Литмир - Электронная Библиотека

– Мы должны быть в классной, папа.

– Правильно. - Тук. Тук. - Вы должны заниматься. Почему же вы здесь?

– Мисс Прендрегаст, - собралась с духом Мара, - хотела узнать, что нам уже известно, чтобы не повторяться.

Эммелин вдруг кинулась к отцу, разбрызгивая грязь во все стороны, но тот остановил ее, выставив вперед руку.

– Только не прогоняй мисс Прендрегаст, папа!

Полковник подошел поближе к девочкам. Он внимательно изучал их, потирая пальцами подбородок.

– Мне не нравится все это. Существует четкое расписание, и вы, мои дети, должны ему следовать.

Агнес открыла было рот, чтобы вставить реплику.

– Да, Агнес, - резко повернулся к ней полковник. - Ты что-то хотела мне сказать?

– Мисс Прендрегаст не любит горы! - злорадно выпалила маленькая вредина.

Желание поквитаться с гувернанткой все-таки победило.

Тоном холодным, как горный ручей, Саманта медленно произнесла:

– Я люблю горы не больше, чем девочек, которые ябедничают своим отцам.

– Мисс Прендрегаст обозначила в разговоре со мной свое отношение к дикой природе, но я считаю такое отношение лишь проявлением невежества.

Саманта набрала в легкие побольше воздуха, собираясь ответить, но сдержалась. Некоторые вещи не стоили того, чтобы устраивать из-за них перепалку.

– Мы докажем ей, что она не права. - Сделав шаг назад, полковник вновь внимательно оглядел детей. - Вашу одежду уже не удастся привести в прежний вид.

Девочки посмотрели на свои платья.

– Может быть, немного мыла… немного холодной воды… - пробормотала Мара.

Полковник Грегори резко повернулся к Саманте, которая не успела стереть с лица улыбку.

– Может быть, воде и мылу действительно что-то удастся, - он махнул рукой в сторону дома, и только теперь Саманта и девочки увидели, что к ним приближаются все шесть горничных и еще трое слуг с ведрами воды. Дворецкий и экономка стояли на веранде, изумленно глядя на происходящее.

– У меня для вас хорошие новости. Я заказал материал для ваших новых платьев.

– О, папа! - Девочки запрыгали и захлопали в ладоши.

– И сегодня ткань уже доставили. - Мистер Грегори улыбнулся, и Саманта вдруг подумала, что он очень даже мил, почти очарователен, когда улыбается. - А знаете, почему я заказал эту ткань?

– Нет, папа, почему? - хором затараторили дети.

– Мисс Прендрегаст убедила меня, что вам действительно нужны новые наряды.

Измазанные личики детей засветились радостью. Почти одновременно они издали торжествующий крик.

Саманта поняла, что сейчас произойдет.

– Нет! Нет! - воскликнула она, выставляя вперед руку, но было уже поздно.

Девочки бросились к ней. Саманта попятилась, но и это не помогло. Грязные руки уже обнимали ее, чумазые щеки терлись о ее юбки. Зато наградой ей была искренняя благодарность, звучавшая в их словах:

– Спасибо, спасибо вам, мисс Прендрегаст!

Она погладила девочек по слипшимся волосам и подняла взгляд на полковника Грегори. На этот раз ошибиться было невозможно - он действительно улыбался. Так вот оно что! Полковник сделал это специально! Он подставил ее!

– Не благодарите меня, - сказала Саманта. - Это ваш отец купил для вас ткань на новые платья.

Издавая все те же радостные вопли, девочки развернулись и кинулись к отцу. Теперь порция липких объятий досталась полковнику.

Саманта улыбалась, сложив на груди руки.

– Такое трогательное проявление дочерней любви. - Девушка произнесла это довольно тихо, но полковник расслышал ее слова. Глаза их встретились, и у Саманты вдруг впервые в жизни возникло ощущение, что она встретила родственную душу. Перед ней был человек, прячущий за маской строгости свои истинные чувства. Человек не в ладах с самим собой.

Она ведь сама была такой же. Чопорной и разумной с виду. Хотя на самом деле ей нравилось смеяться, петь и танцевать. Наслаждаться жизнью во всех ее проявлениях.

Саманта тут же испугалась собственных мыслей. Разумеется, она ошиблась. У них с полковником не могло быть ничего общего. Поняв, что все еще смотрит ему прямо в глаза, Саманта вдруг смутилась, ей стало жарко. Девушка поспешила отвести взгляд. Ничто в жизни ни разу не вызывало у нее подобного волнения. До сих пор она умудрялась оставаться хладнокровной в любой ситуации, заставляя себя наблюдать за происходящим словно бы со стороны. И сейчас ей очень не нравилось собственное состояние, а еще больше не нравилось это возникшее у нее ощущение, словно они были тут одни, совсем одни.

Полковник едва отодрал от себя детей, но они успели оставить следы грязи на его синих бриджах, кремовом жилете и блестящих черных сапогах.

Саманта испытала нечто напоминающее злорадство.

– А теперь, девочки, заходите в озеро и позвольте слугам окатить вас водой из ведер, - велел полковник Грегори.

– Но сейчас холодно, - захныкала Вивьен.

Полковник наклонился к дочери, так, чтобы смотреть ей глаза в глаза, и отчетливо произнес:

– А это наказание для тех, кому не удалось уронить в грязь свою гувернантку.

У Саманты перехватило дыхание. Так вот чего он ждал здесь с двумя слугами и ведрами!

Полковник Грегори прекрасно знал о милых забавах своих дочурок. И это сходило им с рук. Но почему?

Он выдал себя самым недвусмысленным образом, но явно не придавал этому значения.

– Тот, у кого шестеро дочерей, должен быть готов ко всему, - сухо сказал он, обращаясь к Саманте, словно прочитав ее мысли.

– Я вижу, вам это неплохо удается, - Саманта прочистила горло. - Но тем, кто выбрал карьеру гувернантки, тоже следует быть готовыми ко всему. А еще, мне кажется, вам пора сменить девочкам горничных.

– Вот как? - брови его поползли вверх. - Вы это серьезно? Это - ваша продуманная рекомендация?

– Да.

– Что ж, считайте, что дело сделано.

Саманте вдруг захотелось запеть и запрыгать от радости. Похоже, ей все же удалось завоевать уважение полковника Грегори.

Девочки недовольно переглянулись.

Полковник обернулся к ним:

– Если вы считаете, что это неправильно, то должны обосновать свое мнение.

Девочки потупились и промолчали. Не могли же они сказать отцу правду!

– Когда смоете грязь, поднимайтесь наверх. Я прикажу экономке проследить, чтобы для вас приготовили ванны. И не опаздывайте к обеду, я должен сообщить вам что-то важное… Мисс Прендрегаст, мне кажется, вам тоже придется зайти в озеро, - он указал на заляпанную грязью юбку Саманты.

Девушка посмотрела на его запачканные брюки и жилет.

– Непременно, как только это сделаете вы.

– Вы - весьма дерзкая юная леди. - Полковник предложил ей руку, словно бросая вызов.

Саманта приняла его руку с тем же саркастическим выражением лица.

– А вы - весьма понятливый джентльмен.

И они направились к дому вдвоем, давая пищу слухам, которые - оба знали это - ни за что потом не удастся прекратить.

9.

В элегантно обставленной столовой, стоя во главе длинного стола, полковник Грегори нарезал на тонкие ломти ростбиф. А дети, сидевшие по обе стороны стола, смотрели на отца во все глаза.

Напротив полковника сидела слегка смущенная Саманта, одетая в лиловое платье, и изо всех сил старалась вести себя так, будто во всем происходящем нет ничего необычного. На самом деле она не могла прогнать от себя мысли о том, что большинство ее прежних хозяев скорее предпочли бы есть в одиночестве, но не посадили бы за свой стол гувернантку. И уж конечно, они не стали бы есть вместе со своими детьми. Поэтому сейчас Саманта с интересом человека, никогда не принимавшего участие в семейной трапезе, жадно впитывала каждый нюанс, стараясь понять, что же такое на самом деле семья.

Сегодня дети были очень голодны после своих приключений, то же могла сказать о себе и Саманта. Рот ее тут же наполнился слюной от одного запаха пищи.

Продолжая резать тонким ножом поджаристый кусок ростбифа, полковник объявил:

17
{"b":"7263","o":1}