— Например, заколдую твоего друга? — подмигнув, Стефэнас покачал головой, — что будет, если я скажу, что ты не готов к самостоятельному спасению подруги?
— Я не могу её оставить, — Эрик стыдливо отвёл взгляд. В глубине души он и сам прекрасно понимал, что на данный момент, да и в ближайшее время, не в состоянии побороть чужую магию.
— Можешь, — Стефэнас откинулся назад и задумчиво сказал: — мне нужно будет уйти помочь ребятам из Коалиции, и я не знаю, насколько затянется сей процесс. Поэтому у тебя в распоряжении будет только Клеменс. Однако я не смею прямо утверждать, что он бросит все дела и побежит помогать тебе.
— Я и не планировал вас привлекать, — мрачно поведал Эрик. Но он соврал. На самом деле, его запасным планом были и мистер Стефэнас, и Клеменс, — а когда вы уходите? — уклончиво поинтересовался Эрик.
Мистер Стефэнас быстро посмотрел на стеклянные часы с ядовито-зелёным песком в них, затем он оглянулся и кинул печальный взгляд на витражи: солнце по-прежнему светило, а мгла отступала.
— Прямо сейчас, — мистер Стефэнас спрыгнул со стола и, вытащив из воздуха свою любимую золотую трость, резко добавил: — не знаю, смогу ли я поменять твою точку зрения, но попробую. Вероятнее всего, ты забыл, или тебе уже всё равно, но твоя душа находится в большей опасности, чем твоя подруга. Если ты сейчас пойдёшь к Мандериусу, то попадёшься в ловушку, и Анорамонду будет проще уничтожить тебя и заодно твою душу.
— Что вы предлагаете? — Эрик и в правду забыл про свою бедную душу. Несколько недель назад, Клеменс заточил её в тело Адама, дабы та не позволила Анорамонду окончательно вернуться на Серую Площадь.
— Подождать, — отозвался мистер Стефэнас, — ты и твои друзья можете сегодня составить мне компанию — это бесспорно и интереснее, и поучительнее, чем идти в замок к опытному кровожадному чудовищу.
— Такими темпами Мандериус устанет меня ждать и убьёт Эбигейл… с одной стороны, меня ломает мысль, что я в который раз бросаю Эбигейл, но с другой… — Эрик потер глаза, — даже с силой Клеменса у меня нет шансов без вас.
— Я убедил тебя? — заинтересованно поинтересовался Алеред.
— Да, мы сейчас уходим?
— Разумеется, здесь нельзя медлить, — мистер Стефэнас щёлкнул пальцами, и дверь в его кабинет открылась. Не удержавшись на ногах, в библиотеку кубарем ввалился Питер Аддерли, а за ним и Сэт Пирси, — опустошил мои запасы еды и теперь подслушиваешь, жеребёнок? — обратился к Питеру мистер Стефэнас.
— П-простите, — Питер, наученный горьким опытом, попятился, желая остаться с незашитыми губами, — я ждал Эрика, мы собирались к Эбигейл. Точнее, к Мандериусу, вернее, не к нему в гости, а на штурм. И если говорить по правде, не на штурм, а просто…
— Кошмар, — мистер Стефэнас провел ногтями по гладкой поверхности стола, — Клеменс мне, конечно, рассказывал, что ты извергаешь нескончаемый поток слов, но, чтобы он был до такой степени нескончаемым?! Кошмар.
— Я позову Ребекку, — краснея и сбивая всё на своём пути, Питер вылетел из библиотеки быстрее, чем мистер Стефэнас успел накричать на него из-за разбитой хрустальной вазы.
— Не жеребёнок, а слон, — сердито ворча, мужчина направился в сторону выхода, — у вас десять минут. Встречаемся в зале.
Осколки красивой вазы плавно взмыли в воздух. Разлетевшись в разные стороны и сгруппировавшись обратно, обломки стали кружить друг над другом, пока их не охватило золотисто-красное свечение. Мистер Стефэнас обронил взор на процесс, и ваза восстановилась окончательно. Бережно поставив её на место, легонько постукивая тростью по чистому полу, мужчина ушёл.
***
В назначенное время Эрик вместе с Ребеккой, Питером и Сэтом стояли в центре зала, нетерпеливо озираясь по сторонам. Питер раскладывал по карманам сласти, стащенные из кухни, а Ребекка крутилась возле огромного зеркала, рассматривая свой новый наряд и поправляя длинные локоны. Сэт грустно разглядывал свои белые кроссовки, он по-прежнему чувствовал себя не в своей тарелке.
— Все готовы? — мистер Стефэнас медленно спустился по лестнице. Одет он был в строгий костюм, в кармашке на груди у него красовался белоснежный платок. Ребекка с восторгом оторвалась от отражения и, глядя на сильный пол, не сдержанно прикусила нижнюю губу.
— Все, — с готовностью ответил Питер, закончивший мучительный процесс вталкивания большого яблока в маленький карман своей куртки.
— Замечательно, — Эрик поймал себя на мысли, что мистер Стефэнас пребывал в худшем из расположений духа, — тогда отправляемся.
Как и говорил мистер Стефэнас, на улице стояла только притворно-хорошая погода: солнце обманчиво палило макушки ребят, принося при этом только холод и неприятные ощущения, а птицы, до сих пор весело поющие, хищно накинулись на Питера, как только тот ступил на улицу. Отмахиваясь от стаи бешеных ворон, Питер спрятался под деревом.
— У них красные глаза! — с ужасом прокричал он.
— Стефэнас! — позади Эрика, дергано шатаясь из стороны в сторону, возвышался над всеми остальными огромный рыжий великан, одетый в старинные серебреные кольчуги. Эрику он показался до боли знакомым, — тебя-то мы и ждали! А кто это с тобой?
Мистер Стефэнас улыбнулся, и Эрику на сей раз это не показалось. Чистая и искренняя, без единого намёка на насмешку, улыбка не сходила с губ мужчины.
— Аонгус Таранис, — мистер Стефэнас подошёл к великану.
Эрик не сразу заметил стоящих рядом с Аонгусом людей. На фоне рыжего гиганта они казались крошечными и незаметными. Справа от великана стояла юная необычайно красивая девушка с изумрудными волосами. У неё были тёмные глаза и малинового цвета губы. По другую сторону Эрик увидел молодого высокого азиата с необычной стрижкой: правая часть его головы, в районе висков была сбрита, а на месте недостающих волос красовался дракон; по другую сторону проходила длинная, ниже плеч, густая голубая прядь. Остальные волосы были коротко острижены и бережно уложены назад. Глаза азиата были подведены чёрной подводкой, а губа и нос проколоты. Цепь, проходящая через колечко в губе, соединялась с серьгой в левом ухе, которая была также в форме дракона.
— Алеред, — девушка бросилась на шею мистера Стефэнаса.
«Ну, разумеется, — шикнул про себя Эрик, — все женщины без ума от Алереда Стефэнаса».
— Эрик Беккет, Ребекка Беккет, и, если я не ошибаюсь, Питур Аддерли и Сэт Пирси, — представил ребят мистер Стефэнас.
— Вообще-то Питер, а не Питур, — мрачно поправил Питер.
— Рад знакомству, — азиат поклонился и поцеловал руку Ребекке, — меня зовут Моркант Кадеирн.
— Очень приятно, — хихикнула девушка, но поймав строгий взгляд Эрика, сразу отошла в сторону.
— Я Ван, — девушка помахала Эрику и подмигнула.
— Значит, Эерик, тот самый Эерик Беккет, — рыжий великан оглушительно рассмеялся, видимо вспомнив что-то забавное, — мне рассказывали про тебя в Коалиции.
— Надеюсь, хорошее? — мягко уточнил Эрик.
— Как сказать, — великан почесал бороду, и, повернувшись к Алереду Стефэнасу, громогласно прошептал: — у него точно нет души?
— Точно, — усмехнулся мистер Стефэнас и, как ни в чем не бывало, спросил у неподвижно стоящего Морканта: — сколько чар вы уже сняли?
— То, что осталось, нам не под силу, — колдун провёл тонкой рукой по воздуху, и Эрик увидел в небе чёрную полосу — тьма, тщательно скрытая с глаз людей, вновь пробивалась на свободу.
— А что плохого в солнце? — не удержался от вопроса Питер, — оно же не сжарило нас, пока мы тут находимся.
— Пока ты жаловался на плохое обращение моей жене, эти люди рисковали своей жизнью, снимая магию Анорамонда, — мистер Стефэнас вздохнул, — всё что осталось, я беру на себя.
— Как обычно, вы делаете всю работу за нас, — Моркант признательно и грустно улыбнулся.
— Не время делить работу на вашу-нашу, — в голосе мистера Стефэнаса послышалась гордость, — займите жеребят, я отлучусь ненадолго.