Эрик и раньше замечал, что Алеред Стефэнас отличается от окружающих повышенной любовью к чёрному юмору и любого рода издевательствам, о которых мужчина говорил, как о «маленьких шутках». Но издевательства эти не всегда могли понравиться людям и впоследствии спокойно перерастали в нечто более серьёзное, чем просто насмешки. Мистер Лендер рассказывал, как однажды его друг, рассорившись с юным продавцом, чуть не превратил того в пепел, а всё потому, что и та и другая сторона не пожалела оставаться равнодушной к оскорблениям.
Ещё Эрику удалось поймать момент
, когда мистер Стефэнас по-настоящему злится. Мальчик уяснил для себя, что в такие минуты лучше держаться подальше от мистера Стефэнаса. Обычно при этом выражение лица волшебника принимало двусмысленное выражение. Его-то и нужно опасаться — тусклые, почти белые глаза становились на тон темнее и начинали радостно сверкать, брови приподнимались, а губы изображали некую пародию на улыбку. Сейчас мистер Стефэнас оставался спокойным и вполне себе мирным.
— О, нет, — мистер Лендер обрушил на колдуна свой самый печальный взгляд, — неужели и его убили? Быть того не может, славный был человек.
— Он славно убил девятерых магов и пару простых людишек к ним в придачу, — подмигнул старому другу мистер Стефэнас, — ты не был с ним знаком, с ним настоящим. Его смазливая внешность многих сбивала с толку. Да и что таить, это я убил его, — мистер Стефэнас положил руку на сердце в знак чистосердечного признания. Но противоречивое интонации действие сильно рассердило мистера Лендера: старик громко охнул и едва не свалился с дивана от обуявшего его возмущения.
— Ого, — Питер испуганно вытаращился на спокойно допивающего холодный чай, мага, — своего кузена?
— Его кто-то должен был остановить, жеребёнок, — тонкие губы мистера Стефэнаса дрогнули и их уголки сами собой застыли в улыбке, — у меня не было выбора: либо меня убьют, либо это сделаю я. К тому же, кто как не кузен должен останавливать кузена?
— Очень жаль, — с негодованием в скрипучем голосе произнёс мистер Лендер, — в борьбе с Анорамондом пригодится любая помощь.
— Ох, извини, — притворно погрустнел мистер Стефэнас, — в следующий раз предупреждай, пожалуйста, кого из убийц для тебя оставлять, а кого нет.
— Не хотел тебя обижать, мой друг, но не могу не заметить, что силы наши далеко не равные.
— С Клеменсом они уравниваются, — довольно подпрыгнул Питер. Похоже, что он кардинально поменял своё мнение по отношению к Клеменсу и, можно сказать, загордился необычной компанией Эрика. Питер не упускал ни одного случая вставлять слово про мужчину в чёрном пальто, пусть даже то, по большей части, приходилось не кстати. — Эрик, а когда мистер Смерть нас навестит?
— Мистер Смерть? — Эрик сдвинул брови. — Навестит? Ты, наверное, забыл, но Клеменс уже «навещал» тебя в нашем мире.
— Да, но здесь всё иначе, — важно заметил Питер, — я так хочу с ним познакомиться, — плаксиво добавил он.
Эбигейл, которая всё это время молчала и вообще не подавала признаков жизни, вдруг дернулась.
— Да, Эрик, когда он придёт? — Негромко спросила девушка, по-прежнему избегая встречи со взглядом Эрика, — я его так и не поблагодарила.
Почему-то разговоры про Клеменса, а в частности, расспросы о нём, начали сильно выводить юношу. Закатив глаза, он сухо ответил:
— Когда один из нас умрёт.
Эбигейл стыдливо смотрела на свои тонкие колени. Видимо, совесть или гордость не позволяли ей перебороть себя и посмотреть на друга.
В комнате повисло неловкое молчание, только хозяин особняка, весело наблюдавший за Эриком и Эбигейл, произнёс несколько непонятных слов. Эрик и раньше слышал подобное звучание — картавое, чем-то похожее на французский язык. Мандериус и Адам разговаривали на этом языке. Встрепенувшись, он посмотрел на мистера Стефэнаса.
— Что вы только что сказали?
— Любовь, такая любовь, — хмыкнул тот.
— Нет, вы что-то сказали на другом языке.
— Язык Серой Площади. Я перевёл это «что-то» с родного языка. Его называют «Мор-акс», но проще, конечно, сказать «язык древних», то есть, мой родной.
— Анорамонды тоже говорили на нём?
— К сожалению, они родоначальники Мор-акса, и это мы разговариваем на их языке.
— Томительное ожидание хуже всякой войны, — протянул неожиданно мистер Лендер, — нам стоит задуматься над тем, чтобы первыми ударить.
— О, это надолго, — мистер Стефэнас дёрнул Эрика за плечо и кивнул в сторону, — отойдём-ка мы с тобой в сторону, есть разговор.
— Мистер Стефэнас… — начал было лепетать Эрик, но строгий взгляд хозяина особняка прервал его.
— Отойдём, — ледяным тоном, от которого у Эрика пробежали мурашки по коже, повторил древний колдун.
«Неужели Клеменс ещё что-то ему рассказал про меня? И что-то нехорошее?» — испуганно подумал Эрик.
Мистер Стефэнас подмигнул жене и быстрым шагом вышел из комнаты. Ничего не понимая, Эрик последовал за магом, помахав на прощание Питеру. Питер же с завистью проводил друга взглядом брошенного на произвол судьбы пса и потянулся к золотистому чайнику.
— Как ты уже понял, мы с Клеменсом давние друзья, — сказал мистер Стефэнас, как только они вышли из комнаты и отошли от нее на довольно-таки большое расстояние, — и я всецело доверяю ему. Но вчера у нас с ним состоялась короткая беседа, в которой он мне рассказал, что наделил тебя своей магией, — на лице Алереда Эрик прочёл застывшее выражение молчаливого непонимания.
— Да, именно, — зачем-то пробубнил Эрик, — разве это плохо?
— Это не просто плохо. Это очень плохо, — прорычал мистер Стефэнас останавливаясь и резко поворачивая за угол. Эрик ещё ни разу не видел, чтобы колдун был так сильно рассержен, — магия, которая течёт в жилах Клеменса, отнюдь не простая и даже не древняя. Никто, кроме Клеменса прежде не обладал ею, и я более чем уверен, что она не поддаётся чужому контролю. — Мистер Стефэнас нахмурил брови. — Я говорил ему, что последствия могут быть плачевными не только для тебя, жеребёнок, но и для окружающих людей, рекомендовал ему забрать свой дар, потому что в неумелых руках тот превратиться в катастрофу. Но он меня не послушал.
Они шли и шли, казалось, конца замка мистера Стефэнаса не существовало. Один за другим однообразные коридоры вели их в неизвестность — лишь мистер Стефэнас знал куда они идут. Они проходили мимо залов, но маг не останавливался. Ноги Эрика уже заплетались от долгой хотьбы, однако мистер Стефэнас только ускорял свой и без того быстрый шаг.
— Я не справлюсь без вас. Поэтому мне нужны уроки, — выдавил из себя Эрик и поспешно добавил, в надежде смягчить неприятный диалог, — вчера мне удалось создать маленький огонёк.
— Маленький огонёк, — мрачно передразнил мистер Стефэнас, — и, по-твоему, неуправляемое пламя размером с тушу великана на ладони — это нормально? Достижение номер один? — колдун раздражённо фыркнул. — Я не одобряю поступок Клеменса, хоть и отлично понимаю, что он сделал это из благих целей, чтобы максимально обезопасить тебя. Но даже столь малая порция магии способна уничтожить всё живое в радиусе твоего местонахождения, если ты не научишься пользоваться ею.
— Я научусь, — Эрик услышал в собственном голосе неуверенность и ощутил, как задрожала в этот момент его рука, слегка немея. Предчувствуя нехорошее, он незаметно засунул её к себе в карман и повторил тоже самое, при этом прикладывая огромные усилия, чтобы на этот раз, его слова прозвучали убедительно: — я обязательно научусь.
Эрик искренне надеялся, что мистер Стефэнас не попросит его сейчас продемонстрировать своё мастерство. В противном случае, произойдет то, что некогда произошло в кабинете у Клеменса — тогда из его руки хлыстал неуправляемый поток чар, достигающий по своей величине колоссальных размеров. Если это повторится и не приведи Господи, Эрик что-нибудь подожжет в замке, тогда мистер Стефэнас точно откажется от преподавания и ему придётся самостоятельно овладевать наукой магии. А это ох как тяжело. Вымучено улыбнувшись, Эрик посмотрел на мистера Стефэнаса, ожидая, что тот ему хоть что-нибудь скажет.