Литмир - Электронная Библиотека

— Получается, — Питер потряс головой, затем изобразив на лице выражение полного непонимания, горячо выпалил: — древние маги травили Адама, за что и получили? Если честно, мне уже не кажется, что в этой истории, Адам — плохой парень. К тому же вы упомянули Мандериуса… Он ещё в чём-то провинился, да?

Мистер Стефэнас пожал плечами.

— Старина Мандериус всегда стремился к идеалу, к высшей магии. И будь я проклят, если ошибаюсь — магия Адама всегда была его главной целью. Убей он его, то стал бы самым могущественным колдуном из когда-либо живших. Когда Мандериус развязал войну между древними волшебниками, он знал, что сможет одолеть всех своих противников, а затем, Адама.

— Но это глупо… — возразил Эрик. — Вы сами говорили, что никому это не удавалось. Убить Адама…

— Именно.

— А сейчас зачем Мандериус высвобождает Анорамонда? Чтобы его убить?

— Именно. Жеребята, — мистер Стефэнас наклонился к ребятам, — вы должны понять, что в мозгах у этого человека только безумие. Он сумасшедший и готов на всё, лишь бы достичь цели. Совсем скоро, если его, конечно, не остановить, Мандериус освободит сущность Адама.

— Значит, Мандериус хочет высвободить Адама, только для того, чтобы его уничтожить, завладеть его силой и… — Эрик внезапно вспомнил слова самого Мандериуса, — и разрушить барьер!

— Барьер? — Питер недоуменно вскинул брови.

— Границу между Серой Площадью и миром живых, — торопливо пояснил ему Эрик.

— Не стоит всё воспринимать всерьёз, — мистер Стефэнас подмигнул, — Клеменс в любом случае не допустит этого. Пока он жив, разумеется.

— Тогда… Тогда нам надо остановить Мандериуса. Вы нам поможете? — Эрик затаил дыхание.

По искривлённому выражению на лице Алереда Стефэнаса он сразу понял, что тот не желает иметь с ними ничего общего, но не успел мужчина произнести горький ответ вслух, как в дверь три раза постучали.

— Это, должно быть, мистер Лендер, — протянул Питер, — пойду, открою.

— Я с тобой, — не желая услышать отказ от мистера Стефэнаса, Эрик поспешил вслед за другом открывать дверь.

Мистер Стефэнас довольно хмыкнул и провёл пальцами по воздуху. В руке у него материализовалась тонкая трубка. Заправив её табаком, мужчина с неким чувством блаженства закурил.

— Алеред, ты уже пришёл? — донёсся из коридора знакомый скрипучий голос. Мистер Лендер, шаркая подошвами, зашёл в гостиную и небрежно стащил с себя дорожный плащ. Помахав мистеру Стефэнасу, он кинул плащ на стол и возмущённо ахнул, не замечая, как плащ, не долетев до стола, оказывается на полу. Выглядел мистер Лендер довольно бодрым, но Эрик заметил, что его морщинистое лицо сковала недовольная гримаса. Подогнув подол своей странной одежды, старик сел в кресло напротив мистера Стефэнаса и громко кашлянул, вновь намекая на вред от курения — возмущенного вздоха ему было недостаточно. При этом его кашель походил больше на кряканье отбившейся от стаи утки, что явно позабавило мистера Стефэнаса.

— Будь здоров, — промурлыкал он с неприкрытой улыбкой, — где тебя черти носили?

— Я не чихал, — сварливо осведомил мистер Лендер, — и прошу, Алеред, здесь же дети. А ты куришь…

— Курю, пью и ругаюсь нехорошими словами, — несмотря на возмущенное выражение лица мистера Лендера, мистер Стефэнас невозмутимо и даже немного глумливо щёлкнул пальцами: рядом с пустой бутылкой виски предстала свежая порция алкоголя, — будешь?

Консус Лендер глубоко вздохнул и скрипучим басом сказал:

— Я вам, дети мои, рассказывал, что за человек мистер Стефэнас?

— Вы нам рассказали, что он плохой, — Питер налил горячий чай старику, а себе и Эрику разлил по кружкам какао, — и может убить.

Стефэнас громко расхохотался и с притворной ноткой обиды в голосе произнёс:

— Плохой?

— Не совсем так я говорил, но смысл похож, — мистер Лендер усмехнулся сквозь белую бороду и добавил, обращаясь к мужчине с тростью, — прости, что заставил тебя ожидать. Я спал.

— У меня не было сомнений на твой счёт. Тебе не кажется, что ты слишком стар для войны? — С иронией подметил мистер Стефэнас.

— Мы ровесники, мой друг.

— Вы ровесники?! — Изумился Питер. — Я извиняюсь за грубость, но мистер Стефэнас выглядит лет на пятьсот моложе, чем вы.

Алеред снова рассмеялся:

— Мне начинает нравиться этот пухлый жеребёнок.

— Я не жеребёнок, — обижено надул губы Питер.

— Всё дело в чарах, — пояснил мистер Лендер, — дорогой мой Алеред обладает древней магией и использует её направо и налево. Колдовство даёт ему молодость и энергию.

— И прибавляет ума, — подмигнул Эрику мистер Стефэнас. — Я никогда не боялся силы, которая течёт в моих венах.

— Алеред, ты особенный маг, и порой скрываешь свои достижения от других, — Консус положил руку на плечо другу, — мистер Стефэнас нашёл способ иметь полную власть и контроль над своими магическими способностями.

Мистер Стефэнас удовлетворенно улыбнулся. Видимо, похвала его забавляла.

— Консус, я вижу, к чему ты клонишь своей грязной обнажённой лестью.

— Обещаю — твои дети и жена не пострадают.

— Пустые обеты. — Мистер Стефэнас холодно посмотрел на старика. — Ты себя-то не в состоянии защитить.

— Проси, что хочешь. Но нам очень нужна твоя помощь.

— Мне ничего не нужно от тебя и твоих жеребят, — лениво протянул Алеред, — у меня всё есть. Огромный особняк, наследники, самая красивая женщина Серой Площади… Мои подвалы забиты драгоценными камнями и золотом. Скажу больше, сам владелец Банка ко мне иногда заходит, взять в долг, а ты знаешь, что Бин — один из богатейших людей на Серой Площади. Как видишь, у меня всё есть.

— Ты с самого начала прекрасно понимал, что я тебя зову не просто поболтать. — Мистер Лендер со всей серьезностью глянул на своего старинного приятеля. — Я до последнего тянул время и не обращался к тебе, до коле знавав, как ты относишься к войне… Мне прекрасно известно, что ты не стал бы рисковать своей семьёй и своей жизнью. Но я обращаюсь к тебе сейчас, когда твоя помощь нам просто необходима. Ты — наш лучик света в непроглядной тьме.

— Знаю.

— Так что ты скажешь? — глаза мистера Лендера засверкали, в предвкушении чего-нибудь хорошего со стороны собеседника.

— А ничего я тебе не скажу, — мистер Стефэнас бросил ледяной взгляд на поедающего тыквенный пирог Питера и хмуро улыбнулся, — до скорого, Консус.

С этими словами колдун растворился в воздухе, оставляя за собой красного цвета дым.

— В наших рядах пополнение, — довольно проскрипел мистер Лендер.

— Но он же… — Питер вытер салфеткой рот, — сказал, что ничего нам не светит.

— Этот человек не умеет по-другому выражать свою помощь. Ему проще быть злым и чёрствым. Ничего с этим не поделаешь, но я понял его безмолвное согласие.

— Он нам многое рассказал об Анорамондах, — Эрик глянул на старика, — но всё равно нужно дальше разбираться. И я совершенно забыл про слова Библиотеки… О том, что Она мне сказала… Что Адама погубит душа. Я понятия не имею, что это значит.

— Эх, надо было это спросить у мистера Стефэнаса, пока он был здесь, — уныло пробормотал Питер.

— Ещё спросите, — старец осторожно дотронулся до чайника, — горячий. Попью, пожалуй, я чаёк.

— Мистер Стефэнас предположил, что Мандериус скоро вернёт себе свои силы и пробудит, наконец-таки, Анорамонда.

— Очень плохо, — судорожно сглотнул старик, — надо поскорее предупредить жителей Серой Площади о наступающей угрозе. Предчувствия мистера Стефэнаса всегда безошибочны.

Эрик подошёл к окну. Погода заметно поменялась: тумана больше не было, зато шёл дождь. Тёмное небо было покрыто серыми облаками, ни одной звезды было не разглядеть, а озорной месяц скрылся от любопытных взглядов. Ветер тихо трепал высокие деревья. Эрик прищурился. Кроме туч, на небе виднелась яркая синяя полоса, и небольшие трещины возле неё.

— А это что ещё такое? — Эрик показал на синюю линию в чёрном небе.

— Небеса, — Питер с чувством похлопал друга по спине, — видать, ты переутомился, дружище. Небесная твердыня…

45
{"b":"726125","o":1}