Литмир - Электронная Библиотека

— Я не привык ориентироваться во времени по закату солнца или свету звёзд, — Эрик печально постучал по стеклу своих наручных часов, чьи стрелки устойчиво остановились, — нам не пора на бал?

— Сейчас узнаем, — на удивление Эрика, Питер вытащил из сумки маленькие песочные часы, и взглядом профессионала обвёл их тонкий силуэт, — у нас есть двадцать три минуты. Этого времени хватит, чтобы не спеша добраться до замка.

— Как ты это сделал? — Искренне поразился Эрик, но, зная, что собой представляет его друг, недоверчиво уточнил: — или ты сейчас подшутил надо мной?

— Хочешь жить — умей вертеться. В этом мире всё упирается в песочные часы, — вздохнул Питер, — и я не шучу — первое время песок доводил меня до ручки, но, когда я просёк фишку, стало проще.

— Как-нибудь ты мне расскажешь, как определять по ним время, — поражённо попросил Эрик, — думаю, это займёт не один час.

— Только предупреждаю, — Питер убрал часы в сумку, — будет довольно-таки сложно.

***

В шесть часов вечера Эрик вместе со своим другом стоял неподалёку от огромных, медных ворот, за которыми возвышался украшенный к балу каменный замок. На воротах были две большие огненные буквы — «М» и «Д», сквозь них на людей смотрело отвратительного вида чудовище — химера, чья голова и шея принадлежали льву, туловище — козлу, а хвост — змее.

— Посмотри, — Питер жестом указал на каменные статуи двух великанов, — это стражи Мандериуса. Поговаривают, что сегодня они были пробуждены ото сна, — тихо объяснил Пит, — в целях всеобщей безопасности.

«Или безопасности самого Мандериуса», — подумал Эрик, разглядывая неподвижную химеру.

— Хотя, если присмотреться, — Пит прищурил один глаз, — то они всё ещё спят.

Казалось, все жители города получили своё приглашение — такого скопления людей Эрик ещё не встречал. Даже в центре Лондона. От молодых до старых, всем кому не лень было выходить из уютных домов, толпились возле входа, создавая жуткую толчею, но терпеливо ожидая приближения своей очереди. Теперь, когда Эрику представился весь размах торжества, замок выглядел махоньким и ненадёжным.

— Как они все поместятся в таком маленьком замке? — диву дался он, пробиваясь через толпу и наступая кому-то на ногу. Седобородый дед засопел, а Эрик поспешно извинился.

— Э-э-х, сразу видно, что ты ничего не знаешь про владения Мандериуса. — Питер схватил его за плечо, чтобы не отстать. — Этот дворец — самая настоящая крепость, это раз. Безопаснее места не придумать. В замке наложены необыкновенные чары — древняя магия Мандериуса, это два. Я не помню её точного названия, знаю только то, что она позволяет совершенно всем жителям нашего города, до единого, пребывать в замке одновременно. И не такой уж и маленький замок у Мандериуса, это три.

— Вот так чудеса, — изумился Эрик.

— Это ещё не всё. В случае какой-нибудь беды, было единогласно принято, что именно особняк Мандериуса станет для всех убежищем. Вот поэтому мистер Джоув собственнолично наложил ещё одни чары — незримую защиту от любого зла.

— В замок действительно никак не попасть?

— Ходят легенды, что есть потайные ходы, о которых никто не знает. Никто, даже Мандериус. Однако, это только легенды.

— Мистер Аддерли? — Эльза, что услужливо занесла приглашения к ним домой, вопросительно глянула на обоих друзей. — Ваше приглашение. Надеюсь, Вы его не потеряли?

— Смею вас огорчить, оно у меня здесь, — Питер достал уже слегка помятое письмо и протянул его женщине. Та в ответ поморщила нос.

— Мистер Беккет, ключ, — проверещала она.

Поначалу Эрику думалось, что ключ нужен для того, чтобы открыть потайную дверь, за которой, возможно, его бы ожидал Мандериус. Теперь, когда дама в сером платье намеревалась отобрать ключик, у Эрика закрались сомнения. Покопавшись в кармане и не торопясь отдавать золотой ключ, Эрик в последний раз посмотрел на него. При последнем разглядывании, тот был абсолютно гладким, без каких-либо надписей, но глянув на него внимательнее, Эрик увидел выгравированные инициалы «М. Д.» (или надписи всё-таки не было?).

— Ключ, пожалуйста, — монотонно повторила женщина. Получив заветные приглашения, она без особого желания впустила ребят внутрь.

Как и обсуждалось на улицах, бал оказался на редкость славным. Несколько пар из мужчин и женщин, наряженных в бальные наряды, танцевали по краям роскошного зала. Они кружились в такт мелодичному вальсу, поражая всех своими грациозными движениями, заставляя изумлённую публику то и дело благоговейно вздыхать, и вызывать волну бурных аплодисментов. Эрик, вместе с поражёнными до глубины души зрителями громко похлопал парам и направился вглубь толпы, неуютно огибая разинувших рты зрителей. Огромный холл был украшен разнообразными водяными узорами, бесформенными пузырьками воды, летающими по всему воздушному пространству. Они налетали на маленькие огненные искры, сливаясь с ними воедино, создавая невообразимые причудливые фигуры. С потолка свисали красивейшие хрустальные люстры. Внутри них была сотня белых свеч, обливающих зал мягким, бархатистым светом и приятным душистым ароматом цветов. В центре стояло несколько столов, на которые уже была поставлена многообразная закуска. Там были: тарталетки с всевозможной начинкой, несколько видов канапе, грибы, порезанное тонкими ломтиками мясо, сырные корзинки, фрукты и много чего другого, вкусного и съедобного на вид. Хотя танцы не очень впечатлили Питера, картина аппетитной еды, мгновенно исправила положение — при виде золотого индюка, Питер пришёл в неописуемый восторг и кинулся к столу, расталкивая людей, словно шар, сбивающий кегли. В конце зала виднелось несколько дверей, две из которых, по всей видимости, были заперты.

— А ключ у меня отобрали.

Эрику уже было подумалось, что женщина специально забрала у него заветный «билет» на встречу с Мандериусом, из-за вредности или по какой другой причине, и что он больше не имеет возможности пообщаться с колдуном, как вдруг кто-то его больно дёрнул за плечо.

— Мистер Беккет, ровно в семь часов вы должны зайти в крайнюю дверь, где Вас будут ожидать, — зловещий шёпот, направленный прямиком к нему в ухо, в мгновение ока исчез, теряясь в шуме, заполненного людьми зала.

Эрик не успел увидеть того, кто это сказал. И тем более спросить, к какой именно двери ему нужно подходить — правой или левой. Резко повернувшись на голос, мальчик увидел толпу стариков, весело расхваливающую вино.

«Вряд ли это был кто-то из них, — с досадой подумал Эрик, — может быть это был Мандериус? И чтобы не раскрывать свою личность, убежал? А может среди этих стариков есть Мандериус, а я даже об этом не подозреваю? Да нет, глупость».

— Что у тебя с лицом? — поинтересовался Питер, пропустивший таинственное приглашение загадочного человека. В руках Пит держал кусочек маринованного мяса, что вызвало небольшое беспокойство и негодование со стороны окружающих, — ты как будто проглотил ломтик лимона, и он застрял у тебя в горле.

— Меня только что позвали на приватную беседу: в семь я встречусь с Мандериусом. Но, увы, мне не сказали, за какой именно дверью меня ждут. Сказали только, в крайней. А крайних здесь две.

— Интересно, — протянул Питер — может, за правой?

— В вашем мире крайняя дверь — это дверь справа?

— В нашем мире крайняя дверь остаётся крайней. Не беспокойся. У нас есть ещё минут сорок, чтобы всё выяснить, — успокоил друга Питер, — постой-ка здесь, я поспрашиваю у знакомых, мало ли кто из них тоже находится в «чёрном конверте». Благо, людей Мандериус не поскупился звать в этом году.

11
{"b":"726125","o":1}