Литмир - Электронная Библиотека

***

– Наконец‑то мы добрались! – стонала Синдел, следуя в отель, стягивая по пути с усталых ножек туфли. Она проследовала к центру гостиной, бросила на журнальный столик сумку и с грохотом плюхнулась на диван. – И как только люди могут мириться с этой усталостью?! Я голодна, давай закажем ужин в номер?

– Скажи мне, Синдел, когда ты была не голодна? – улыбалась Талиса.

– Не переживай, на свидании я не буду много есть, я же леди.

– Правда? Хорошо, что ты помнишь об этом.

– Ну, хватит! Сиди голодная! – пробурчала Синдел и пошла прочь из номера к стойке в коридоре, за которой стоял молодой человек. Девушка нарочно не закрыла за собой дверь, чтобы сестра всё слышала.

– Добрый вечер, молодой человек! – до слуха Талисы донесся отчетливый голос Синдел. – Как ваше настроение? Будьте любезны, примите мой заказ. Мне, пожалуйста, стейк с кровью, овощной салат, – девушка замолчала, но уже через мгновение её оживлённый голос раздался вновь: – Спагетти с семгой? М‑м‑м, да, пожалуй. И блинчики с клюквой, – разнеслись ещё более громкие слова. – Ну что вы! Это слишком много, четырёх блинчиков вполне хватит, – Талиса улыбнулась такой театральности сестры, зная, чего именно та добивалась. – Нет, приборы на одного человека.

И пока сестра делала свой заказ, Талиса принялась за приобретенные покупки, сделанные во время их прогулки. Ведь пройти мимо магазинов они не могли. Достав из пакетов дюжину новых блузок, юбок и платьев, Талиса разложила всё на диване и сейчас любовалась одним платьем, хотя сперва оно не очень ей приглянулись, но Синдел – мастер убеждения.

«Оно шикарно, поверь мне. Знаешь, нужно пользоваться своими возможностями. Это платье стоит баснословных денег, и многие девушки мечтают о том, чтобы его купить. А мы можем любые деньги сделать из воздуха, этим нельзя пренебрегать», – Синдел щелкнула пальцами и раскрыла руку ладонью вверх, на которой через пару секунд оказалась пачка местных купюр. Этот жест вызвал у Талисы неприятное чувство, но сестра, как и всегда, была более чем убедительна, сказав, чтобы она воспринимала это как некий способ помощи людям.

Воспоминания прервала Синдел, вернувшаяся в номер, и сестра не успела ничего сказать про платье, которым любовалась Талиса, как в дверь постучали.

– Вот так оперативность! – изумилась Синдел. – Он получит хорошие чаевые, – девушка показала сестре пачку денег и проследовала к двери.

– Добрый вечер, – поприветствовал рыжеволосую девушку мужчина средних лет с комичной черной бородкой.

– Здравствуйте, – девушка огляделась по сторонам в поисках тележки с ее ужином.

– Вы – Талиса? – поинтересовался мужчина.

– Нет, не она заказывала еду.

– Какую еду? – растерянно произнес мужчина. – Простите, мы, наверное, не поняли друг друга. У меня посылка для Талисы, но, вероятно, я ошибся дверью?

– Сплошное разочарование, – вздохнула она. – Нет, вы не ошиблись, я её сестра. Одну минуту.

Синдел, не покидая дверного проема, повернулась в сторону гостиной и крикнула:

– Талиса! Талиса, иди сюда, к тебе пришли!

Талиса удивленно проследовала к двери и встретилась лицом к лицу со стоящим на пороге мужчиной. В руках он держал подарочную коробку.

– Здравствуйте. Что случилось?

– Вы Талиса? – последовал вопрос с ударением на первое слово.

– Да, я.

– Позвольте представиться, меня зовут Дориан. Я пришел сюда, чтобы передать вам это, – он протянул коробку, упакованную в красную бумагу и перевязанную белым бантом.

Талиса взяла в руки подарок и принялась разглядывать его, задумчиво нахмурив брови.

– Простите, а это от кого?

– Полагаю, вы поймете, – курьер сделал лёгкий кивок и поспешил удалиться.

– Подождите?! – крикнула Талиса, но мужчина быстрым шагом удалялся по коридору и даже не думал оборачиваться.

Девушки вернулись в номер. Талиса села на диван и поставила коробку на журнальный столик, а сестра расположилась в кресле.

– И чего ты ждешь? Открывай! – Синдел не терпелось узнать, что же там.

– Сид, тебе не кажется это странным? У нас нет знакомых на Земле, мы вообще здесь чужие. От кого эта посылка? Кто‑то узнал? Мы в опасности? – с тревогой пыталась предположить она.

– Талиса, я очень люблю, когда ты начинаешь играть в детектива и придумывать всякие безумства, но присмотрись чуть внимательнее. Там есть записка.

Талиса смутилась, сделав вид, что не говорила тех слов, и оторвала записку, прикрепленную к ленточке. Девушка развернула открытку и принялась внимательно читать. Синдел наблюдала за сестрой, надеясь распознать её эмоции, но это давалось с большим трудом: удивление сменилось легкой улыбкой, за ней последовала печаль, а после снова появилась улыбка.

– Ну? Что там? Неужели террористы подписываются?

Но Талиса не слышала этого саркастичного вопроса, а если бы и слышала, то вряд ли ответила. Девушка отложила записку в сторону и принялась с осторожностью распаковывать подарок. Она достала маленькую, размером с ладонь, деревянную шкатулку. Немного покрутив ту в руках, Талиса с секундным промедлением открыла ее. Внезапно все освещение комнаты погасло, а из шкатулки полился слабый свет. Разрастаясь довольно быстро, через несколько секунд он озарил всю спальню. Над шкатулкой появилась голограмма: смазанный образ молодого человека, играющего на скрипке. Талиса с интересом и удивлением вглядывалась в него. Заиграла приятная мелодия, чья громкость возрастала с каждой секундой. Синдел и Талиса с любопытством улавливали каждый звук. И наконец, Талиса узнала эту мелодию. Именно её играл тот скрипач на банкете после концерта симфонической музыки. Тот самый скрипач, который по мнению Синдел, не сводил с Талисы взгляда. Сердце девушки учащенно забилось – она не могла поверить, что мужчина нашел её. Значит он действительно заинтересовался ею, как и предположила сестра. Талиса с воодушевлением слушала мелодию и снова погружалась в эмоции, которые поглотили её в тот день. Собственная жизнь ей казалась скучной. Девушка жаждала изменений, безумств и, быть может, каких‑то грандиозных событий. Музыка проникала в глубь ее сердца, вызывая мурашки по коже. Ей снова захотелось увидеть того скрипача. Улыбка Талиса не сходила с лица, мелодия зачаровала, позволяя наслаждаться атмосферой.

Музыка затихла, голограмма скрипача исчезла и в комнате снова включился свет.

Глава 9

– Рад приветствовать вас, дамы и господа, – низко поклонился высокий худощавый мужчина совершенно непривлекательной наружности, – я провожу вас.

Шесть мужчин в смокингах и две женщины в длинных платьях золотого цвета с запа́хом проследовали за провожатым.

– Его величество очень ждёт вас в королевском чертоге, – пытался завязать беседу мужчина, – нам очень повезло с Аллирианом, он потрясающий правитель. Очень помогает нуждающимся и заблудшим душам, никогда ни от кого не отворачивается.

Гости молча следовали по коридорам, не отвечая на реплики слуги. Был слышен лишь топот и шарканье сандалий по каменному полу.

– Король бывает строг, но это лишь в благих целях, – предпринял ещё одну попытку мужчина. – Если бы вы знали его так, как ангелы Лузартии, то не захотели бы покидать наш мир.

Дойдя до дверей чертога, слуга постучал в дверь и вошел внутрь один. Он увидел Аллириана, сидящего на троне. Мужчина глубоко погрузился в свои мысли и поглаживал морщинистый лоб, не замечая перед собой слугу.

– Ваше величество, простите за беспокойство, Совет Начал уже прибыл. Все в сборе.

– Так впускай их!

Аллириан встал с трона и направился вниз по семи ступеням. Доспехи, в которые он был облачен, создавали шум, напрочь уничтожая когда‑то витавшую здесь тишину. Король встал во главе стола в ожидании гостей. Он нервничал, но всеми силами старался это скрыть, вцепившись пальцами в край стола и крепко стиснув зубы. Пальцами он крепко вцепился в край стола.

9
{"b":"725659","o":1}