Бакуго снял предохранитель и, удобно присев, прицелился. Громкий звук выстрела спугнул притаившихся на крыше здания птиц. Ближе стоящий к ним мужчина упал — пуля продырявила затылок. Второй поймал пулю грудью, пачкая кровью форменную одежду.
Бакуго и Тодороки добежали до здания, вставая рядом с дверью. Бакуго пополнил баллы на ИРСе с двадцати до максимума и выдохнул, косясь на закрытую дверь. Тодороки подобрал пистолет, проверяя, заряжен ли он, и удобнее взял его в руку.
Бакуго выбил ногой дверь, встречаясь взглядом с направленным на них дулом пистолета. Они успели спрятаться за широкими столбами, поддерживающими крышу, прежде чем выпущенные пули проделали в них дыры.
— Надо же, — произнес Курокава, свободно сидевший в кресле возле работающего компьютера, — не ожидал, что вы все-таки выжили. Не верил даже после того, как пару минут назад обнаружил криво списанную программу с моего ИРСа.
— Ну так, блять, протри глаза, мудак! — крикнул Бакуго, выглядывая из-за укрытия и сразу же прячась — тот выстрелил в очередной раз.
— Всегда считал, что нецензурную лексику стоит отслеживать на государственном уровне. Так режет слух. — Покачал он головой. — Тодороки, не хочешь поговорить ты? Твой рейтинг куда более показателен.
— Предпочту промолчать, — сказал Тодороки.
— Очень жа…
Бакуго выглянул из-за укрытия вновь и быстро спрятался, чертыхаясь, когда выстрелы раздались над его головой и оставили просветы в тонких стенах.
— Некрасиво перебивать людей, когда они говорят, — нахмурился Курокава. Бакуго смог различить в его голосе нотки наигранной обиды, от которой тот представился еще большим высокомерным ублюдком, не считавшимся ни с кем из них.
— Пошел ты! — закричал Бакуго, упираясь затылком в столб. — О чем с тобой разговаривать?!
— О том, что произошло? Сомневаюсь, что вы успели воспользоваться услугами психо…
— Тебе, блять, нужно было подумать, прежде чем подставлять нас! — закричал Бакуго, вновь предпринимая попытку убить выводящего из себя ублюдка, но в очередной раз прячась от встречных выстрелов. — Черт, — прошипел он, сжимая рукоять пистолета.
— И что я говорил о том, чтобы не перебивать? Никаких манер, — Курокава огорченно вздохнул, не сводя взгляда с укрытия. — Никто вас не подставлял.
— Серьезно?! Тогда что это за херня на площади была?!
— То, что и планировалось изначально, — ответил тот, разводя руками.
— Запереть Трайтон?! — Бакуго крепче сжал оружие, поворачивая голову и косясь на тень Курокавы, продолжающего держать их прицеле.
— Как основная цель — да, — ответил Курокава. — Согласитесь, низкорейтинговые не приносят ничего, кроме вреда.
— Нельзя отправлять в город за стенами только потому, что кто-то не успел заплатить налоги из-за увольнения с работы, — произнес Тодороки, ищущий способ занять лучшее место.
— Систематические нарушения требуют крайних мер, — сказал тот, прикрывая глаза. Бакуго не понимал, почему он вышел с ними на диалог — это казалось за гранью фантастики и собственного морального кодекса ублюдка, на дух не переносящего жителей Трайтона.
— А как же те, кого вы отправили в Трайтон за то, что они не соглашались с требованиями к рейтингу?
— В Лэдо до сих пор происходят маленькие сборы, где люди выступает за снижение штрафов. Находятся в Лэдо, выражают свое мнение.
— Но он же здесь, — сказал хмурый Бакуго, смотря на задумчивого Тодороки.
— Выражать свое мнение словами и действиями все же разные вещи, вы так не считаете?
— Не помню, чтобы делал что-то, направленное против системы. — Тодороки хмурился, кусал губы, отчего его лицо, и без того скрытое под тенью балок, делалось более мрачным.
— В перспективе возможно все, — произнес Курокава, удобнее устраиваясь в кресле. — К слову, меня больше интересовало не то, как Трайтон откажется отрезан от столицы, а то, как это было осуществлено.
Бакуго напрягся, сжимая губы.
— О чем ты? — Он помнил о том, что все могло быть предрешено, но отказывался верить в это, подсознательно избегая обесценивания достижений и проделанной работы за несколько лет.
— Технически, ваше масштабное восстание было спланировано еще до того, как вы решили собраться.
— Чего?.. — Бакуго взглянул на не менее изумленного Тодороки, не чувствуя в легких кислорода.
— Благодаря вашим профилям и данным на них мы смогли предугадать ваши возможные действия. Кто-то из вас начнет собирать клуб по интересам, — Курокава повел дулом пистолета в одну сторону, — кто-то присоединится вскоре, — в другую, — кто-то войдет в определенные круги, чтобы подружиться с триадой. Триада, — насмешливо повторил он. — Неплохое название, только слишком броское для этого сброда.
— Зачем все это? — спросил Тодороки севшим голосом; горло драло от сухости.
— Как только попадаю в третий и четвертый район, сразу дрожь берет, — картинно вздохнул Курокава и замолчал ненадолго, будто вспоминал бедные районы. — Недовольства людей за последние годы увеличилось, что сулило рядом… проблем. Например, восстанием на площади. Если не можешь предотвратить — возглавь. Не помните, кто сказал? Впрочем, не имеет значения. В настоящий момент никто из трайтонцев и не подумает о том, чтобы выступить меня.
— Все это время вы знали о том, чем мы занимаемся, — выпалил Бакуго. Все бесконечные попытки скрыться, устройства Асуи, база… Можно было с самого начала громогласно заявлять о себе в первом районе, не беспокоясь о раннем раскрытии личностей.
— Да. И, прошу заметить, не мешали вам.
— Зачем нужен был незапланированный рейд? Чтобы подставить сопротивление раньше? — Тодороки покосился на Бакуго, представляющего из себя готовую взорваться бомбу.
— Или сорвать ваше цирковое выступление, — грустно произнес Курокава. — Единственное, на что мы не рассчитывали, это на ваш энтузиазм и количество собранного материала. Мы могли повязать вас на базе, но какой от этого толк, если вы могли успеть обнародовать ваши файлы?
— Не знали, что с ним делать? — Тодороки положил руку на плечо дернувшегося Бакуго и крепко сжал его, привлекая внимание и одними глазами говоря успокоиться. Бакуго медленно выдохнул и прикрыл глаза, чувствуя сквозь толстую куртку тепло ладони.
Курокава ненадолго замолчал.
— Не знали, что ему противопоставить. Пришлось брать отсрочку.
Бакуго выглянул из-за угла и вновь спрятался; пролетевшие пули едва не задели его висок. А дальше крючок лишь жалобно заскользил под пальцами Курокавы, и дуло не выпустило ни единой пули.
Бакуго выскочил, вставая во весь рост и целясь.
— Если вы убьете меня, вы лишитесь ста баллов, — сказал тот, откладывая пистолет на стол и вальяжно располагаясь в кресле. — Поскольку для всех ИРСов сто баллов является максимально допустимым, вы можете представить, к каким последствиям это приведет.
Палец на спусковом крючке замер.
— Ты врешь, ублюдок, — сказал Бакуго, недоверчиво глядя на свой ИРС, в очередной раз принимающий облик сковывающих кандалов.
Тодороки встал рядом и сжал подобранное оружие, сейчас казавшееся как никогда бесполезным. Курокава сцепил пальцы в замок, расслабленно глядя на двух парней, на лицах которых читалось неприкрытое замешательство.
— Зачем мне врать тем, кого бы я хотел взять на работу?
— Это смешно, — нахмурился Тодороки, пока Бакуго, огорошенный предложением, пытался вернуть дар речи. Рука с оружием опустилась вниз, но, совладав с собой, он вновь навел прицел на ублюдка.
— Почему же? — Курокава изогнул бровь, продолжая надменно смотреть на них. — Вы хорошо знаете город, а теперь еще и имеете представление о том, как все здесь устроено.
— Мик и Айзава тоже понимали это? — спросил Тодороки. — Поэтому вы их убили?
— Они не знали и малой доли того, что известно вам, — скривился Курокава и мельком взглянул на монитор. — Технически, убил их не я. — Его глаза сощурились, когда он вновь удостоил вниманием Тодороки и Бакуго. — Им стоило лучше следить за цифрами на своих ИРСах.