Сквозь круглое окошко пробивался лунный свет, разделивший комнату напополам. У стен были выставлены старые доски и скамейки. Напротив двери разместился широкий стол, покрытый дырявой клетчатой скатертью. На столе сидел Седрик, свесив ноги и подперев спиной жесткую стену.
— Я не опоздал? — Гарри прикрыл за собой дверь, оставив узкую щелочку.
— Минутой позднее, и я бы решил, что зря тебя пригласил, — раздался ворчливый голос позади.
Поняв, что голос принадлежит не Седрику, Гарри резко обернулся и посветил люмосом в угол, обвешанный паутиной.
На низкой табуретке сидел Грюм, попивающий ром из фляжки. Он выставил ногу с протезом вперед и зашипел, когда голубой огонек на кончике палочки ударил в лицо.
— Убери чертову палочку! — приказал он, и Гарри тут же погасил палочку, опешив от неожиданной встречи. — Чего глаза вылупил? Мертвеца увидел? Черта-с два! Я здоров как бык.
Гарри онемел и с немой мольбой о помощи посмотрел на скучающего Седрика. Он ожидал кого угодно, но точно не бывшего работника аврората, пользующегося славой психа. Его словно по затылку огрели молотком.
— Гарри, Аластор Грюм согласился мне помочь и предложил кое-что, — объяснил он, но Гарри это ничуть не успокоило, — расслабься и присядь.
— Раз ты слезно просил участвовать в нашей заварушке, то чего такой робкий? — Грюм подался корпусом вперед.
— Просто неожиданно, — Гарри сел рядом с Седриком, ощутив, что нервное покалывание внизу живота уменьшилось, когда около него был кто-то близкий, — что вы задумали?
— Нет! — гаркнул Грюм, наплевавший, что их могут услышать, — Что — ты — задумал?
— Я?
Грюм всплеснул руками и выразительно уставился на Седрика. Шрамы на его лице побелели — потому что лицо, или от рома, или от раздражения, налилось краской.
— Кого ты мне привел?
— Он удивлен, — Седрик обратился к Гарри и тихо похлопал его по ноге, — соберись, хорошо?
Гарри кивнул. Он ведь так мучительно долго ждал подходящего момента, когда его выслушают и предложат ему решение — не время тупить.
— Мы должны доказать, что в лабиринте нас подставили. Это были Пожиратели и Сами-Знаете-Кто, — на одном выдохе произнес он.
— А теперь такой вопрос, сынок, а ты уверен, что так все и было? Я вам сразу говорю — у меня мало причин вам верить. Работая в Азкабане, я уяснил одну вещь — в большинстве случаев люди искажают воспоминания и искренне верят собственно выстроенным иллюзиям. Вам не подсунули что-то галлюциногенное?
— Все заново? — Седрик издал тихий короткий стон, закатив глаза. — Гарри не врет и не бредит. Как и я. Нас действительно перекинуло на кладбище. И Пожиратели нас ждали, они явились сразу же и чуть не окружили нас.
От мрачного воспоминания у Гарри началось легкое головокружение, а в венах кровь будто застыла. Он больно сглотнул и сжал кулаки. Тот вечер среди могильных плит и покрытых мхом статуй он запомнил очень хорошо, каждая деталь прочно въелась в его разум. Запах сырости и гнили, синий цвет неба, зеленые вспышки в темном лесу, боль в груди от волнения и спертое дыхание — его кошмар.
— И как же вас перекинуло? — вставленный глаз Грюма начал резко метаться по сторонам.
— С помощью кубка, — ответил Седрик, ставший тоже поникшим. Наверное, сейчас он испытывал тоже самое, что и Гарри, — мы взялись за его ручки и невольно трансгрессировали. А потом… вы поняли.
Грюм потер двумя пальцами подбородок.
— Нужно достать кубок для экспертизы. Выяснить есть ли наложенные чары, — сказал он после минуты грозного молчания, — а потом уже сможем узнать, кто их наложил. Тот и виновен. Это не мог подшутить кто-то из ваших сокурсников? Зависть может сподвигнуть и не на такое.
— Сомневаюсь, — не согласился Седрик, — не всем, конечно, нравилось наше участие, но вряд ли кто-то способен… Пожиратели, в основном, это бывшие студенты Слизерина?
— Зачастую, — подтвердил Грюм.
Гарри сидел в каком-то отрешении. Он понял в каком направлении мыслит Седрик и сам считал так же, просто не хотел признавать, что опасность совсем близко и дышит ему в затылок.
— Тогда чары могли наложить их дети. Сами Пожиратели пробраться в Хогвартс не в состоянии, но их детям пути открыты, — продолжал Седрик, — так что, ваша версия близка к правде.
— И это сходится с тем, что писали в Придире, — добавил Гарри. — Аноним утверждал, что попечительский совет, состоящий из чистокровных знатных волшебников, а в переводе — Пожирателей, покрывает нарушения в Хогвартсе, потому что к этим нарушениям причастны их потомки.
— О, Поттер, мозги зашевелились? — ехидно поинтересовался Грюм. — Верно мыслите. Если все на самом деле так, то половина успеха у нас в кармане. Если нет, то будет тяжело. Тогда…
— Нам надо узнать кто Аноним!
— Сбавь газ. Для начала нужен кубок, а вы благополучно его забыли.
У Седрика было очень много поводов поспорить с Грюмом.
— Нет. Я сразу же отшвырнул кубок заклятием, когда увидел Пожирателей. И вернулись мы благодаря нему, но при трансгрессии назад он исчез.
— Я должен в это поверить?
— В любом случае надо его найти. Без него бесполезно искать виновных, — упорствовал Седрик. При лунном свете его лицо стало похоже на каменное изваяние — строгие черты лица и серая кожа.
Грюм ткнул в грудь Седрика пальцем и требовательно посмотрел. От него сильно несло выпивкой, но вряд ли кто-то в этой комнате смел сомневаться в трезвом уме бывшего аврора.
— Тогда вспоминайте что за кладбище и наблюдайте. А ты, — он ткнул пальцем в затаившегося Гарри, — отслеживай газету и не суйся лишний раз в конфликты. Какого черта ты полез к Амбридж? Этой старой карге ты только одолжение сделал!
Грюм ушел, споткнувшись протезом о табуретку и злобно швырнув ее в ответ. Дверь он захлопнул с грохотом, что она чуть с петель не слетела. Опьяняющие нотки рома остались.
— Я даже не знаю, поможет он или навредит, — Седрик поднялся с места и зябко скрестил руки на груди.
— Зависит от того, что он думает о Дамблдоре, — Гарри наклонил голову набок, позволяя челке закрыть верхнюю часть лица, — ты ведь с ним говорил, не так ли?
— Немного. Но без толку. А ты?
— Создается ощущение, что он избегает меня. Рон согласен со мной. Он сказал, Дамблдор чувствует вину за то, что не углядел.
Директор часто выступал защитником — Гарри не привык сомневаться в нем, но от этого стало хуже. После многолетней опеки и спасания от ответственности за те проделки, которые Гарри успел натворить вместе с друзьями, это было схоже с прыжком в ледяную воду — прыжок в реальность, где никто не убережет.
Оправдывает ли это его сейчас?
— Ты слишком тревожный, тебе надо расслабиться, — Седрик устало потер шею, — это хорошо, что ты решил отстаивать себя, но не следует это делать в ущерб себе же. Понимаешь?
— Седрик, я уже в курсе, что дерьмово выгляжу. Не напоминай. Обещаю, скоро станет лучше.
Гарри хмыкнул, вспоминая, что лежит в его шкафу в капюшоне помятой кофты.
— Посмотрим. Возьми Рона и отдохните в Хогсмиде.
— Не забывай, что у нас есть дело.
— И чтобы его решить нам нужны мозги, воспоминания, информация о кладбищах в Англии, наблюдение за чистокровными и много кофеина.
— Последнее на тебе, у Пуффендуя же свободный доступ к кухне, — на лице Гарри мелькнула улыбка.
Седрик улыбнулся в ответ, пусть и несколько смущенный тем, что небольшой секрет его факультета раскрыли.
— А ты частенько после отбоя гуляешь? — спросил он в ответ.
— Нет. Теперь не буду точно.
— Твои отработки с Драко Малфоем закончились?
Гарри никак не ожидал, что речь зайдет о Драко. На время он вычеркнул его существование в своей памяти. Это вполне логично, что Седрик включит в число подозреваемых его, ведь у Драко полный набор для данной роли: чистокровный, хитрый, имевший доступ к закоулкам замка. Но все равно было неожиданно.
— Да, а что? — напрягся Гарри, опять сжимая кулаки. Он потирал пальцами хрупкие костяшки.