— А, точно, что-то припоминаю. — Джульетта действительно вспомнила, как Савелий вместе с мужем ее тетки спешно ретировались, чтобы не слышать их бесконечного трепа о женских делах.
— Действительно вспомнили или делаете вид? — поинтересовался Александр.
— Нет-нет, правда вспомнила! Вы известный политолог, приехавший из Москвы.
— Может быть, и не такой уж известный, но все-таки политолог, — не без самоиронии согласился Позин. — Так что, уважаемая Джульетта, могу я поговорить с Сергеем?
Ей голос Позина был чем-то симпатичен. Но он упорно продолжал называть Савелия Сергеем. Из этого следовало, что Савелий не считал нужным перед ним раскрываться, хотя он вернул свой облик и для близких ему людей стал Савелием Говорковым. Вполне возможно, что Савелий подозревал Позина в связях с кремлевской мафией и потому не был достаточно откровенным. Именно поэтому Джульетта не стала поправлять Позина.
— Вы знаете, а Сергея нет дома: он даже не в Америке…
В ее голосе Позин уловил какую-то смутную тревогу, но, как человек интеллигентный, не стал вдаваться в расспросы.
— Очень жаль, дорогая Джульетта! Что ж, как-нибудь в другой раз!
— Да, как-нибудь… до свидания!..
— Всего доброго! Удачи вам!.. — пожелал ей Позин и положил трубку.
Закончив разговор с Позиным, Джульетта все-таки позвонила дяде Матвею и, спросив про Пози-на, услышала самые лестные отзывы о нем. Это ее успокоило, и она, собрав необходимые для поездки вещи, понежилась в ванной, поужинала и легла спать. Усталость, накопленная за последние дни, мгновенно сморила ее. Она крепко проспала без снов до самого звонка будильника.
Через несколько часов этого же дня она и Виктор вылетели в Никарагуа…
Во время полета Джульетта и ее партнер не сразу нашли общий язык: оба чего-то стеснялись и отделывались односложными фразами.
Неизвестно, сколько длилась бы эта взаимная настороженность, если бы Виктор неожиданно не проговорил:
— А вы знаете, Ро… извините. — Он спохватился и тут же поправился: — Джульетта, Савелий спас мне жизнь!
Виктор проговорил это так тихо и задумчиво, как бы про себя, что Джульетта даже не сразу поняла, что он разговаривает с ней, а когда до нее дошел смысл сказанного, то она с удивлением и интересом повернулась к нему:
— Это правда?
— Правда.
— Странно, а он мне об этом ничего не рассказывал. Может, вы расскажете?
— Хорошо, если хотите, — проговорил Виктор чуть стеснительно, не глядя на Джульетту, но стоило ему заговорить о том памятном событии, как его глаза загорелись, распрямились плечи, изменился даже голос: стал значительным, важным. — Это произошло несколько лет назад, и я тогда был еще совсем желторотым морским пехотинцем, но чем-то понравился начальству, и меня включили в группу, участвовавшую в международной операции по захвату огромной партии наркотиков…
Виктор рассказывал настолько увлеченно, красочно и с такими подробностями, Джульетте показалось, что она словно кино смотрит. А когда он дошел до кульминационного момента, то Джульетта даже рот раскрыла, а ее пальцы так сильно вцепились в подлокотники кресла, что казалось, лопнет материя.
— Вот так все и произошло, — закончил свой рассказ Виктор.
— Ты так здорово все рассказал, мне даже показалось, что я видела все собственными глазами. Это готовый сценарий для фильма. А теперь, Виктор, давай поговорим о том, чем каждый из нас будет заниматься на острове Маис… Кстати, ты впервые летишь в Никарагуа?
— Впервые, но достаточно основательно изучил эту страну, и если возникнут вопросы, то готов ответить на любые.
— Отлично…
— Договорились.
Говорили они до самого объявления посадки самолета в международном аэропорту Аугусто-Сесар-Сандино. Получив багаж, первым делом обменяли по сто пятьдесят долларов на местную валюту и вышли на улицу. Был конец января, но здесь, возле экватора, температура явно превышала тридцать градусов, и их сразу опалило зноем.
На площади перед зданием аэровокзала стояло несколько автомобилей такси разнообразных марок, и они несколько замешкались, не зная, какой выбрать. Неожиданно Джульетта увидела пристальный взгляд водителя довольно дряхлого «Фиата». В глазах темнокожего парня было такое удивление, что Джульетта почувствовала некоторое беспокойство. Заметив это, ее спутник тихо спросил:
— Ты его знаешь?
— Впервые вижу, — шепотом ответила Джульетта.
— Поговорить с ним?
— Не стоит, кажется, он сам проявляет инициативу, — кивнула Джульетта на незнакомца, который решительно направился в их сторону.
— Приветствую вас! — высокопарно произнес тот по-английски, не сводя своих черных глаз с Джульетты. — Вы миссис де Сильва? — спросил он.
— Мы знакомы? — удивилась Джульетта.
— Лично с вами нет, но я знаком с вашим мужем, Сильвестром де Сильвой. — Поняв, что Джульетта все еще в недоумении, незнакомец важно добавил: — Я — Самсон. — Заметив, что и эта информация не изменила ее настороженного взгляда, он чуть обиженно спросил: — Значит, вам не понравилась моя картина, которую я передал вашему мужу?
— Господи, вы тот самый художник, который написал мой портрет, не видя даже моей фотографии! — обрадованно воскликнула Джульетта. — Картина ваша просто чудесна! Извините, что не сразу поняла, кто передо мной! Дело в том, что Сильвестр называл мне ваше имя, но я, к сожалению, как многие женщины, никогда не запоминаю имен с первого раза. Так что прошу прощения, — она протянула ему руку, — меня зовут Джульетта, а это наш с мужем приятель — Виктор.
— Очень приятно, Самсон! — Отвечая на рукопожатие, Самсон галантно наклонился и поцеловал ей руку. — Честно признаюсь вам, уважаемая миссис Джульетта, я сам удивлен, насколько точно я прочитал ваш портрет в глазах Сильвестра. Так вам понравилась картина?
— У вас очень необычная манера письма, — ответила Джульетта и добавила, чтобы развеять двусмысленность ответа: — Я просто без ума от вашей картины. А когда вы последний раз видели моего мужа?
— Во время его прилета… Давно уже…
— И ничего о нем не знаете? — вступил в разговор Виктор.
— К сожалению, — вздохнул Самсон. — Я-то думал, что вы мне расскажете, отчего он уехал, не простившись со мной. Выходит, что вы еще меньше знаете о нем, чем мой старик Киламбе.
— Киламбе ваш дедушка? — спросила Джульетта, переглянувшись с Виктором.
— Не дедушка, старый Киламбе — мой отец, — с улыбкой поправил Самсон и тут же воскликнул: — Так вы приехали на поиски мужа! В таком случае лучше всего вам повидаться с моим отцом.
— Самолет примерно через три часа, — взглянув на часы, сказала Джульетта.
— Если хотите, то за это время я могу с большим удовольствием показать вам те места, куда я возил вашего мужа, — предложил Самсон.
— А это не нарушит ваши планы? — вежливо спросила Джульетта.
— Что вы! Для меня это великая честь: ваш муж произвел на меня огромное впечатление! Он настоящий супермен! — с восторгом воскликнул Самсон. — И уверяю вас, с ним ничего плохого не может произойти!
— Откуда такая уверенность? — спросил Виктор.
— Чтобы ее обрести, нужно только однажды заглянуть в его глаза, — твердо заявил Самсон.
Виктор подумал, что этот темнокожий парень, наверняка знающий Савелия довольно поверхностно, сумел определить самую суть Бешеного. Вполне возможно, что Самсон действительно талантливый художник и относится к тем людям, которые не только смотрят, но и видят.
Когда Самсон уложил в багажник их вещи: чемодан и сумку Джульетты и вместительную спортивную сумку Виктора, они сели в машину. По предложению радушного водителя Джульетта села на переднее сиденье, а Виктор — сзади.
— Кстати, вы не хотите искупаться? Вашего мужа я возил на озеро. Он отлично плавает, между прочим.
— Что есть, то есть! — с гордостью подтвердила Джульетта и повернулась к своему американскому спутнику. — Ты как, Виктор, насчет окунуться?
— За — всеми четырьмя конечностями! — воскликнул он, обмахиваясь журналом.