Матас нахмурился, Интар, не вставая с кресла, склонил голову.
— Да, ваше величество, согласен. Примите мои поздравления, ваши разведчики действует превосходно, мы не смогли обнаружить ни одного.
Курхот хитро улыбнулся:
— Позвольте узнать, принц Интар, а что делаете тут вы? Илония вне наших интересов. Кордия, насколько я знаю, вне ваших. Или вы изгнаны из своего королевства и король Арилазы из милости сделал вас королевским советником?
Интар пожал плечами:
— Мы все выполняем свой долг. В настоящий момент мой — быть рядом с королем Матасом.
— И сколько вы привели с собой людей? Можете не отвечать. От силы двести человек! И думаете, они повлияют на ход сражения? Против моих отчаянных ребят, не раз бравших на абордаж судна, втрое-вчетверо превосходившие их и размером, и числом?
— Ваши пираты не привыкли воевать на суше! — запальчиво вставил Матас.
— Ну, ваше величество, у нас неплохая практика боев и на суше. Вы забываете, сколько прибрежных земель нами завоевано. Вот принц Интар наверняка знает, если справедливы слухи о нём. Не так ли?
Матас не позволил игнорировать себя:
— Мне тоже это прекрасно известно. Но воевать против безоружных бедняков прибрежных земель — это совсем не то, что биться против настоящих воинов. Вы трусы, Курхот, воюете только с безоружными торговцами.
Курхот явно наслаждался беседой и яростью своего противника:
— Некоторые торговые корабли весьма неплохо вооружены. Скажем, как ваше войско, не так ли? Но и у них, и у вас — войско торговцев, войско для охраны торговцев. Но не для участия в войне.
— Так что же предлагаете вы? — вставил Интар свой вопрос.
— О! Совсем другой разговор! — откинулся на спинку кресла Курхот. — Вы не против, ваше величество, мы обсудим с вашим военным советником мои предложения?
Матас был явно против, но уступил утвердительному кивку Интара. Курхота опять позабавила ситуация. Бешенство клокотало в груди правителя Арилазы и его сдерживали только традиции и обычаи переговоров.
— Принц Интар, вы согласны, что нам удалось с легкостью завоевать Кордию?
— Нет, не могу согласиться. До нас не дошли сообщения ни о количестве кораблей, ни о численности высадившегося вашего войска. Так же мы не знаем условий капитуляции правящего дома Кордии и условия завоевания королевства. Возможно, вы убегаете от войска королевы Тайлис, и если мы задержим вас на пару дней, то в клещах между двумя союзными армиями вам проще будет сдаться, чем погибнуть. Мы с его величеством будем весьма признательны, если вы изложите свою версию. И попытаемся найти ей подтверждение, либо опровержение.
Курхот прищурился:
— Королевский замок в Корде пал, — он указал на кресла и стол, — это все я позаимствовал оттуда.
— Да, его величество, король Матас обратил на это внимание. Позвольте узнать, судьбу королевской семьи.
— Боюсь, у меня для вас плохие новости. Защитники дворца сопротивлялись мужественно и долго. И мои люди, взяв дворец, никого не оставили в живых. К моему великому огорчению. Я прибыл слишком поздно. — Курхот развел руками. — Это война.
— Это злостное и разбойное нападение, — гнев Матаса опять прорвался наружу.
Курхот засмеялся:
— Смотря, с какой стороны посмотреть! Так, что у нас дальше? В моем подчинении находится четыре десятка кораблей. На каждом у меня прибыло по триста воинов, плюс матросы и гребцы, которые, когда корабль пристает к берегу, берут в руки оружие и становятся воинами. Вы быстро считаете, принц Интар?
— Да, ваше величество. Так же быстро, как и вспоминаю, что корабли, а из них половина — галеры, не могут поднять на борт более двухсот человек. И экипаж кораблей в захваченном порту не может высадиться на берег и оставить корабли без охраны. Итого, вы преувеличили свои силы на четыре тысячи человек.
— Мы не привередливы, принц. Я поместил триста!
— Хорошо, — легко согласился Интар. — Итого у вас примерно двенадцать тысяч человек. Но сюда пришло лишь две тысячи. Не расскажите, где сопротивление в Кордии наиболее сильное? Где задержались ваши основные войска? А ведь Кордия — торговая страна, у которой всего лишь войско торговцев! Или вы сейчас лишь передовой отряд, пришедший защитить границы от вторжения Арилазы?
— А почему вы думаете, что нам нужна только Арилаза? Сегот такой же лакомый кусочек, как и Арилаза! Мое основное войско — на границе с Сеготом. Думаю, к осени столица Сегота будет в моих руках, как Алмика через несколько дней. Просто для Арилазы мне достаточно двух тысяч!
— На Сегот надо напасть через горы. Кордия предупредила Сегот, у них договор, Сегот встретит вас во всеоружии. Чтобы пройти через горы, ваших оставшихся людей не хватит.
— Что значит, оставшихся?
— Думаю, по самой Кордии у вас не менее четырех тысяч человек. Надо охранять Корду, ваши корабли, гавани, побережье и еще усмирять население. Ведь оно сопротивляется, не так ли?
— Так, — не стал отрицать Курхот, — но лишь в горах.
— Значит, горы вам так легко не пройти, гораздо труднее, чем Переправу, соединяющую Кордию и Арилазу. И сюда вы привели две тысячи людей, остальные шесть на границе с Сеготом. Вы считаете Арилазу легкой добычей?
— Я считаю, что войскам торговцев не сравниться с моими головорезами.
— Но армия Илонии — другое дело.
— Илония далеко. Для хорошего войска далеко. А Арилаза через пару дней будет моей. Не хотите обсудить условия сдачи для предотвращения лишнего кровопролития?
Матас вскинул голову и высокомерно бросил:
— Бред. Вы даже не ступите на землю Арилазы!
Интар пожал плечами:
— Что вы на это скажите, ваше величество? Вы убедили меня, что Кордию королю Матасу не освободить. Но разбить тут нас и через два дня быть в Арилазе — у вас тоже нет шансов. Может, отойдете сами?
— Нет, — не дал ответить Курхоту Матас. — Я приму только сдачу. Или полностью уничтожу его. А потом мы соединимся с войсками Сегота и утопим, Курхот, ваших пиратов в море.
Он встал. Интар нехотя поднялся за ним.
Курхот смотрел уже не так дружелюбно:
— Напоследок, мое слово, — холодно сказал он. — Если завтра на рассвете я не увижу ваше войско, и спокойно войду в Арилазу, я сохраню население и дам возможность каждому заниматься тем, чем он и занимался, торговля не пострадает. Поменяется только король. В противном случае население Арилазы будет вырезано, как и население Кордии. У меня хватит и людей, и рабов на ваши прииски. Ваши алмазы будут моими.
Матас не ответил, повернулся и пошел в сторону своих войск. Интар задержался.
— Его величество уполномочил меня обсудить еще один вопрос. Будет ли оказана помощь нашим раненным, если завтрашнее сражение закончится нашим поражением?
— Да, — согласно кивнул Курхот. — Я обязан спросить о том же.
— Да.
Официальные слова были произнесены. Курхоту были знакомы общепринятые правила милосердия после боя, это было именно то, что хотел уточнить Интар.
И все же он не торопился уйти.
— Илонии в сущности нечего здесь делать, — сказал он. — Но все же позволю себе напомнить вам еще раз о союзническом долге Илонии и Арилазы, прежде чем вы ступите на землю короля Матаса, ваше величество.
Курхот поднялся.
— Я об этом и не забывал.
Они взаимно поклонились друг другу. И разошлись.
Матас бушевал:
— Зачем я тебя взял! Ты выставил меня недоумком.
— Остынь. Ты унизил его, а я тебя предупреждал. Он будет жесток, очень жесток. Ты видел его глаза?
— Мне плевать на его глаза! Он грозил мне, моему народу.
— И он сдержит свое обещание, если ты проиграешь.
— Ты что действительно поверил всему, что он говорил?
— Нет, не верю. Но от этого еще хуже.
— Значит, у него нет этих двенадцати тысяч?
— Думаю, нет. Чтобы он не говорил, он не мог выставить сорок кораблей и тем более говорить об этом вслух. Тогда его острова останутся без охраны. Но двадцать — слишком мало! Значит их тридцать. И триста человек не поместятся на галере. Дорога до островов не такая и короткая, воинов надо кормить и поить, иметь на борту снаряжение и вооружение. Двести человек — не больше. Гребцов я беру в расчёт только частично. Хорошо, конечно, иметь воинов на веслах, но не все сто человек! Думаю, у Курхота не более шести тысяч.