Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет, — заявил я. — Обойдусь и без него.

Зачем, собственно? Сову можно брать школьную. А ухаживать за персональной — смысла не вижу.

— Хорошо, — сказал отец, и мы пошли по Аллее, начав наши покупки.

***

Алый поезд — «Хогвартс-Экспресс» — стоял на перроне и пускал клубы пара. Наконец-то произойдёт то, что я так долго ждал. То, о чём мечтал каждый ребёнок до одиннадцати лет.

Чмокнув маму в щёчку, дождавшись симметричного ответа, пожав отцу руку, я вбежал в вагон. Не разбирая пути, я быстро влетел в купе. От Питера Петтигрю я быстро отделался — просто и трусливо сбежав. Я не знаю, при каких условиях они с Поттером сдружились, тут малейший шаг влево — всё ломает. Так же я постарался избежать встречи с Малсибером и Селвином. Дело в том, что за последний год — родители обоих начали поддерживать Волдеморта. И общение с этими двумя превращалось в настоящую агитационную компанию, мои-то родители с частью семей остались нейтральными.

— Вингардиум Левиоса! — я направил палочку на чемодан и он, подчиняясь магии, взмыл в воздух.

Я поднял чемодан на место, а сам сел и прикрыл глаза, уснув. Последние пару дней я банально не спал, перелистывая и зачитывая до дыр учебники Хогвартса. Во «Флориш и Блотс» — я не удержался и запросил учебники на все курсы, о чём не пожалел.

Прикрыв глаза, я уснул. По чистой случайности — именно это купе выбрали: Снейп с Эванс и Блэк с Поттером.

— Кто это тут хочет попасть на Слизерин? — спросил Джеймс Поттер. — Да я сразу утоплюсь, если туда попаду.

А ведь я старательно игнорировал их, как и меня, вот только теперь — не получится, Поттер намеренно повысил свой голос, вмешиваясь в беседу Снейпа и Эванс.

— Вот и отлично, Поттер, — прошипел я, — гостиная Слизерина находится под озером — тебе всего-то надо будет взорвать стену, — сказал я, прекрасно понимая, что будь там хоть сотня Поттеров — они и щели в стене замка не проделают, ни в ближайшие лет пять.

— А это ты, Рэйдж, — с ленцой зевнул Поттер, — куда поступать собираешься?

— А это имеет значение, Поттер? — спросил я.

— Ну да, — кивнул Сириус, — у меня, к примеру, вся семья училась на Слизерине.

— Фу-у-у, — протянул Поттер, — а я считал тебя нормальным человеком.

— Ну, так я стану, наверное, исключением, — улыбнулся Сириус.

— А ты сам куда пойдёшь? — спросил Снейп.

— Гриффиндор, место, где учатся одни храбрецы! — сделал он жест, как будто держит меч.

Снейп хмыкнул. Я тоже улыбнулся, глядя на этого клоуна.

— Вам это кажется смешным? — спросил он.

— А какая разница вообще? — задал я закономерный вопрос. — Давайте пройдёмся по купе старших курсов и сравним их учебники. Программа одна и та же.

— Да что ты понимаешь! — вскинулся Поттер. — Я согласен на Хаффлпафф, Рэйвенкло, но Слизерин… А лучший факультет — Гриффиндор — место, где учатся храбрецы!

— Скорее глупцы, — съязвил я. — Мне лично всё равно, куда я попаду.

Поттер встал.

— Северус, пойдём отсюда, — сказала Лили, взяв под руку Снейпа.

— Вот — истинный Слизеринец, — указал рукой Поттер, пытаясь подставить подножку Снейпу.

Я его проигнорировал и уткнулся в окно, изучая пейзаж.

— И ты тоже вали, — сказал Поттер.

— С чего бы? — недоумённо спросил я.

— Здесь трусам слизеринским не место, — ответил Поттер мне на вопрос.

Я осмотрел купе, затем взглянул на Поттера, а затем на Блэка.

— Это может прозвучать бестактно, но я занял это купе раньше всех вас. Валите сами, — я сладко зевнул, показывая всем своим видом, что слушать его не буду.

Поттер долго минуту стоял с раскрытым ртом, стараясь придумать ответ.

— Что встал? Либо создаёшь тишину в купе, либо валишь. Я в это купе пришёл самым первым, и причины уходить из него не вижу!

— Джеймс, пошли, — сказал Сириус.

— Ну нет, так просто ты не отделаешься. Риктусемпра! — направил он на меня палочку.

— Протего! — магический щит отразил заклинание в Поттера, и он начал ржать от проклятия щекотки.

— Финита! — расколдовал его Сириус. — Джеймс пошли.

— Я… Ха-ха-ха… Я тебе и ему это запомню…

— Если у тебя есть куда записывать свой позор, — проговорил я, — то пожалуйста.

***

Поезд остановился поздно вечером. Звёзды уже высыпали на улицу, а полная Луна освещала нам наш путь. Вёл, высыпавших на улицу после долгой поездки учеников, Хагрид. Полувеликан возвышался над нами, как Эверест над уровнем моря. Сначала он отвёл нас к озеру, где мы расселись по лодкам.

— Четыре человека в лодку! — скомандовал Хагрид при рассадке.

Проплыли по мутновато-зелёной поверхности Озера мы быстро и почти бесшумно. Замок, который я рассмотрел ещё с перрона, поражал, особенно вблизи. Огромное строение с несколькими башнями. Войдя в него, я чувствовал, что магия здесь, как будто ручьём текла. Хагрид подвёл нас к сурово выглядящей даме, хотя она ещё была, относительно, молодая женщина лет сорока. Блестящие, чёрные волосы были почти полностью спрятаны под остроконечной шляпой. На МакГонагалл была одета чёрная, блестящая мантия, полностью скрывая её тела, за исключение лица и рук.

Наконец, мы вошли в зал. Большой Зал — оправдывал своё название сторицей. Огромное помещение вмещало четыре огромных стола. Потолок — действительно был заколдован и отображал прекрасное, звёздное небо.

Хагрид уже успел занять своё место рядом с полугоблином — Филиусом Флитвиком. Узнать карлика было просто — он был… Натурально карликом. Невысокий мужчина средних лет взирал на этот мир через очки.

Рядом с Флитвиком — сидела древняя, во всех смыслах, женщина, которая нервно теребила бокал и рассматривала зал. Обладательница седых волос взглянула на первокурсников, я ощутил лёгкие волны магии… Легилимент? Ну, хоть не лезет напролом.

Профессор Спраут сидела между двумя женщинами средних лет, опять-таки. Они о чём-то увлечённо болтали меж собой, почти не обращая внимания на остальных. А справа от неё сидел приземистый мужчина лет пятидесяти — Горацио Слагхорн.

Ну и наконец — Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор, или просто Альбус-куча имён Дамблдор. Старик имел внушительный и царственный вид, даже несмотря на нелепую, лиловую мантию со звёздочками… Хм… У меня пижама похожего толка, кстати, была…

— Внимание! — голос взяла МакГонагалл. — Сейчас вы все, первокурсники, пройдёте через процедуру распределения! Она обязательна! Не волнуйтесь, пройдут все!

Первокурсники начали нервно оглядываться.

— Аббот Чарльз! — мальчик с чёрными волосами неуверенно подошёл к шляпе, которую на него нахлобучила МакГонагалл.

— Хаффлпафф! — названный факультет оживился.

— Эванс Лили!

— Гриффиндор! — провозгласила шляпа.

Рядом послышался стон сожаления. Сириус Блэк, невзрачный Римус Люпин, Джеймс Поттер и Петтигрю — канонично оказались на Гриффиндоре.

— Рэйдж Александр!

Я вышел из рядов первокурсников и спокойным и уверенным шагом пошёл к шляпе. МакГонагалл аккуратно одела на меня шляпу. Мой взор был скрыт тёмной тканью.

— Вот это да! — услышал я голос. — У вас была насыщенная жизнь, Гранд-Адмирал!

— Как? Я природный окклюмент! — не удержался я.

— Мальчик, ты не понял суть — я читаю не мысли, я читаю душу, твои воспоминания — лишь довесок… Не беспокойся, мне всё равно кто ты. Сейчас ты ученик. И у тебя есть выбор… Хм-м-м… Рэйвенкло, нет… Тебе не хватает качеств учёного, ты ограничен одной областью. Хаффлпафф? Глупо — ты привык полагаться лишь на себя. Гриффиндор, или Слизерин! Вот в чём вопрос, — пробормотала шляпа.

— Давай Слизерин, — решил я.

— Слизерин! — тут же провозгласила шляпа.

Глава 7. Первый Курс (1).

Меня распределило на Слизерин. Я спокойно осмотрел четыре стола факультетов, смиряя всех холодным взглядом и, найдя стол, над которым радели гербы с серебряной змеёй, двинулся в ту сторону.

— Селвин Джой! — провозгласила МакГонагалл, спустя минуту — Джой присел рядом со мной.

18
{"b":"723773","o":1}