Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Без понятия. – Я слабо улыбнулась и пожала плечами.

– Ну ты чего!? – Девушка неожиданно схватила меня за руку и на ее лице появилась добрая улыбка. – Уверена, что тебя тоже отправят в хорошее место.

Ее улыбка стала еще шире, а затем над нашими головами пролетела бабочка и Рори как завороженная побежала следом за ней.

– Хорошее место, говоришь… – проговорила я почти шепотом.

Я поднимаю свои руки, которые в этих грубых и больших перчатках выглядели слишком большими, и печально улыбаюсь. Вчерашний день казался сном. Я была готова ко всему, даже смерти. Но меня привели в красивый дом, одели в чистую одежду, да и еще накормили вкусной едой. Все это походило на игру моего воображения. Но после слов Рори меня охватила паника. С моими руками, меня вряд ли захотят взять в приличное место. Мои руки – это мое проклятье, с которым теперь мне придётся жить до самой смерти.

Конечно, у меня есть мечта. Я бы тоже, как и Рори, хотела учиться в столице у лучших лекарей. Да, я не ходила в школу, но я умею читать и писать, да и опыт в лечении у меня имеется. Но опять же, на моем острове было намного легче, ведь там люди меня знали, и хоть некоторых и пугал вид моих рук, но они доверяли мне, как лекарю. По большой степени это все было благодаря моей бабушке, которая имела довольного много влияния и пользовалась уважением всех жителей острова. А вот столица это совсем другое дело.

В своих мыслях я и не заметила, как дошла до края территории дома, откуда мы и пришли вчера. И от картины, которая открылась моему взору, перехватило дыхание. От океана веяло свежестью и умиротворением. Поэтому я набираю полную грудь воздуха, и в блаженстве закрываю глаза. Это удивительно, как может отличаться воздух, казалось бы на одном острове, но внизу в городе иногда было даже тяжело дышать. Солнце поднималось все выше, дело шло к обеду. На небе не было ни единого облачка. Океан тоже был спокойный, и он как зеркало отражал светло-голубое небо. От такого зрелища на моих глазах невольно появились слезы. Но затем вдалеке я услышала голос Рори, и быстро стерев влагу с глаз, побежала на зов девушки.

***

Снаружи уже стало настолько жарко, что находиться было опасно для жизни. Я вся вспотела, даже при том, что ничего не делала. Поэтому мне пришлось еще раз помыться и переодеться, только теперь я надела более удобную одежду – белую рубашку и песочного цвета приталенные штаны.

Пока я причесывала волосы, и заплетала их в свободную косу, обдумывала наш разговор с Рори. Уже завтра девушку увезут в столицу, и я снова останусь одна. Но больше меня пугает неизвестность. Я абсолютно уверена, что старик уже видел мои руки, может именно поэтому он так медлит с тем, что бы продать меня. Я начинаю ходить взад вперед по комнате, мучая себя мыслями о будущем. Но ко мне в комнату постучалась Хана и сообщила о том, что обед готов. Но если честно, то от такой жары есть совершенно не хотелось, поэтому вежливо отказавшись, решила спросить, если в доме библиотека. Получив положительный ответ, я прошу разрешение взять несколько книг к себе в комнату. Хана мило улыбнулась и сказала, что спросит господина Бланша.

Спустя какое-то время в дверь снова постучали, и к моему удивлению в комнату вошла Рори вместе с Ханой. В руках у прислуги была небольшая стопка книг, и поставив их на стол, она тихо поклонилась и вышла.

Весь оставшийся день мы с Рори провели вместе. Я читала ей, а она внимательно слушала, но я настолько увлеклась рассказом, что даже не заметила, как девушка уснула. Улыбнувшись, решаю не будить ее, поэтому накрываю одеялом, и переодевшись, ложусь рядом.

Утром я просыпаюсь довольно рано, солнце только начало подниматься, поэтому в комнате было немного темно. Рори уже рядом нет, и я замечаю на столике кувшин с водой и чистые полотенца, поражаясь, как они тут оказались. Неужели Хана уже проснулась?!

Быстро умываюсь, одеваюсь и выхожу из комнаты. В доме стояла тишина, скорее всего все еще спят. Поэтому я решила воспользоваться возможностью и погулять. Но мне быстро наскучило расхаживать по однообразным коридорам комнатам, и я решаю спуститься в столовую, потому что уже начинаю чувствовать голод.

К моему большому удивлению в столовой уже находился господин Бланш. Он сидит на том же месте, где и вчера – во главе стола. Когда я вошла, он быстро взглянул на меня и указал на место рядом с ним. Я молча поклонилась и поспешила сесть за стол.

Завтрак прошел в тишине и как только мы закончили он снова пригласил меня в свой кабинет.

– Думаю нам нужно продолжить наш вчерашний разговор, – старик вновь смотрит на меня с ничего не выражающим лицом. – Уверен, у тебя есть, что спросить.

Я немного помедлила, потому что не знаю, как правильно задавать такие вопросы.

– Куда вы меня отправите? – Я не хотела говорить слово «продали», потому что я не вещь и не кусок мяса на прилавке.

– Ты ведь сама понимаешь, что в твоем положении, получить хорошее место трудно. – Он кивком указал на мои руки. И к слову, сегодня они хотя бы не выглядят, словно руки тролля. Вчера я незаметно попросила Хану найти мне одни и утром в шкафу я нашла пару новых кожаных перчаток.

– Но ты мне приглянулась, потому что сильная и выносливая. – Он достает какой-то документ и начинает его читать. – Такие редкость.

– Это сейчас был комплимент? – Немного с усмешкой говорю я.

Старик медленно поднял глаза и строго взглянул на меня.

– Не остри. – Господин Бланш снова вернулся к документу. – Ты не в том положении, что бы обижаться на мои слова.

– А какое у меня должно быть положение, что бы я смогла обидеться? – Я больно сжимаю кулаки, чтобы не плюнуть ему в лицо.

Господин Бланш теперь не смотрит ни в документ, ни на меня. Его мысли словно не здесь, а в глазах появилось столько печали, что мне казалось еще немного и он заплачет. Но все это длилось буквально пару секунд, и затем он снова вернулся к своему обычному безразличию.

– Завтра ты отправишься в столицу. Королевский садовник ищет себе помощника, – он опускает листок и поднимает глаза на меня. – А ты идеально подходишь.

Я сидела немного в замешательстве, не понимая послышалось мне сейчас это или нет.

– Простите, вы сказали королевский? – Даже когда говорю это вслух, не могу поверить, что вообще произношу это слово.

– Да, – коротко и сухо отвечает старик. – Работа сложная, тебе придётся много трудиться. Но ты сильная. – Сложив руки на живот, Бланш медленно откинулся на спинку кресла. – Да и потом, там твои руки никого волновать не будут, до тех пор, пока будешь хорошо выполнять свою работу.

Слова застряли в горле, а я только и могла сидеть с открытым ртом и жадно хватать воздух. Не могу поверить в то, что сейчас услышала. Я, конечно, надеялась, что меня отправят в приличный дом, но не настолько приличный. Да что б вас! Это ж королевский дворец!

Вместе с удивлением и восторгом ко мне в гости пришли страх и тревога. Работа во дворце может казаться мечтой, особенно для таких, как я, не имеющих за плечами ни семьи, ни образования. Но это только иллюзия. Дворец это самое опасное место, где только можно работать.

Гордыня, алчность, зависть – все это постоянные спутники королевских особ.

Заметив мое напряжение старик, с очень большим трудом, наклонился ко мне ближе.

– В чем дело? – На его лице появилась неприятная ухмылка. – Не нравиться?

– А мой ответ повлияет на ваше решение?

– Нет.

Я громко выдыхаю и поднимаюсь на ноги.

– Тогда если мы закончили, я бы хотела уйти к себе и начать собираться.

Господин Бланш молча указал мне на дверь, и я быстрым шагом направилась к себе в комнату. Сейчас мне нужно было побыть наедине с собой, и обдумать все хорошенько. Но моим планом не суждено было сбыться, потому что как только поднимаюсь наверх, возле своей двери уже вижу Хану и Алану. Девушки, заприметив меня еще в начале коридора, учтиво поклонились и объявили о том, что помогут мне со сборами. Я неуверенно поклонилась им в ответ, и мы зашли в комнату.

10
{"b":"722790","o":1}