Литмир - Электронная Библиотека

Войдя в деревню Корнер ненадолго замер. Покидая её, юноша и не думал, что когда-нибудь сюда вернётся, однако вот он снова тут. Как и предполагалось, со вчерашнего дня здесь ничего не изменилось. Не считая запаха, конечно.

– Ого, какая здесь разруха… – удивлённо присвистнул Вилиам, глазея по сторонам. – Знатно же вы повеселились. Аж зависть берёт.

– Так вышло, – небрежно обронил Корнер. – Так что там с наградой?

– Гляди, какой торопыга. Сначала надо подсчитать количество убитых, цена-то за голову назначена.

– Я уже посчитал. Ровно тридцать.

– Хехе, так не пойдёт, уважаемый, – хитро прищурившись, проговорил солдат. – Я должен лично в этом убедиться. Доверяй, но проверяй, как говорится.

И с этими словами Вилиам медленным, прогулочным шагом направился к ближайшему трупу, лежавшему среди обломков, некогда служивших забором.

– Один, – немного осмотрев мертвеца, громко сказал он таким тоном, будто ему только что выписали прибавку к жалованию.

Подойдя к следующему тело, он проделал то же самое. Так, неспешно передвигаясь от трупа к трупу, заходя в каждый дом и осматривая каждый уголок, Вилиам весело считал их, пока не добрался до самого последнего.

– Тридцать, – закончил он подсчёт. – И вправду, ровно столько, сколько вы и назвали, господин Базазат де Брасско. Позволите поинтересоваться?

– Интересуйтесь, – несколько раздражённо бросил Корнер. Ему уже надоело торчать здесь.

– Тогда с вашего разрешения, позволю себе нескромный вопрос, – лукаво произнёс Вилиам. – Как так получилось, что раны на телах убитых, особенно в районе груди, больше похожи на следы от когтей, нежели от меча?

Этот вопрос застал некроманта врасплох. Но нельзя было допустить, чтобы солдат что-то заподозрил, поэтому Корнеру пришлось выкручиваться на ходу.

– Как вам известно, наверное, – намерено дерзко начал он, чтобы скрыть своё волнение, – чтобы окончательно уничтожить этих выродков, нужно уничтожить их ядро. Я просто подошёл к делу достаточно основательно. Не в моей природе бросать всё на полпути.

– Ах вот оно что, понимаю, – участливо проговорил мужчина, но прозвучало это как-то наигранно. – Стало быть, и меч у вас зачарованный? – спросил он, приближаясь к Корнеру.

– Конечно.

– Позволите взглянуть на него? – подойдя почти вплотную, попросил Вилиам.

Некромант вынул меч из ножен и протянул солдату.

– Неплохая вещица, – заметил тот, осматривая оружие. – Лёгкий, прочный, острый. Только вот не зачарованный.

– Что вы хотите…

Корнер не договорил. Мужчина нанёс резкий, мощный удар юноше под дых. Некромант сгорбился и захрипел, безуспешно пытаясь сделать хоть один вдох, а Вилиам тут же схватил его за голову и припечатал лицом в землю. Затем сорвал с лица юноши капюшон и болезненным пинком под бок перевернул на спину.

– А-а-а, – ухмыляясь, проговорил он, выхватив меч и направив его в сторону Рэйны, которая, опомнившись, поспешила на выручку напарнику. – Стой на месте. А иначе он умрёт раньше положенного времени.

Повинуясь его словам, девушка остановилась, на что солдат удовлетворительно кивнул.

– Что вам от него нужно?! – прокричала она.

– Избавь меня от этого спектакля, – вяло бросил Вилиам. – И ты, и я знаем, что он тоже некромант. А это значит, что его также следует ликвидировать. Но прежде, – он наступил на грудь пытающемуся подняться Корнеру, – я с ним немного поиграюсь.

Подлец склонился над юношей и пристально посмотрел ему прямо в лицо.

– Да, ты вне всяких сомнений де Брасско. У тебя точно такой же нос, как и у твоей дрянной мамаши.

– Да как ты… – яростно захрипел некромант, но Вилиам оборвал его на середине фразы, отвесив хлёсткую пощечину тыльной стороной ладони.

– Молчать, выродок! – гневно прикрикнул он. – Сейчас я говорю!

Корнер попытался возразить, но получил ещё одну пощечину, ничуть не уступающую по силе первой.

– Как же давно я об этом мечтал… – сладостно протянул мужчина, смахнув прядь волос, упавшую ему на лицо. – С тех самых пор как эту потаскуху предали огню на главной площади.

Глаза Корнера заметно округлились, что не утаилось от его мучителя.

– Ой, а ты что, не знал? – ехидно осведомился он. – После того, как ты позорно бросил мать и сбежал, охотники практически за волосы приволокли её к церкви, где над ней в скором времени состоялся суд. Получив клеймо отступницы, она мигом отправилась на костёр. Ах, слышал бы ты эти крики…

Вилиам расхохотался, приводя некроманта в бешенство. Он почти одними губами прошептал заклинание и попытался наспех создать взрывной шар над правой рукой, но ничего не вышло.

«Некрономикон, почему ничего не получается?!» – прошипел юноша.

«Это из-за его меча. Он зачарован рунами, рассеивающими ману в определенном радиусе. Скверно, но не критично. Если удастся избавиться от меча, то сможешь высосать его душу».

– Но кое-что пошло не по плану, – переведя дух, мрачно продолжил Вилиам с уже без малейшего намёка на веселье. – Как только дело предали огласке, весь род подвергся гонению. Кого-то схватили и тоже сожгли, как пособника, без суда и следствия, кому-то удалось сбежать, а остальным приходилось выживать. Красть, убивать, обманывать, предавать. Жить каждый день в страхе, боясь, что тебя раскроют. Чёртовы жадные до денег дилетанты! Не могут нормально выполнить свою работу! Тьфу! – он злобно сплюнул себе под ноги. – Ну да ладно. Всё равно они уже давно мертвы.

– И что ты этим хочешь сказать, чёрт побери?!

– Не дошло? – мужчина сочувственно покачал головой. – Хотя, наверное, это моя вина. Мы не с того начали. Позволь мне представится. Сейчас меня знают, как заместителя начальника стражи Вилиама Джефферса, но ещё десять лет назад меня звали Эзекил де Брасско. А Аделиза де Брасско приходилась мне родной сестрой. Вот мы и познакомились, дорогой племянничек. И, – Эзекил склонился над ухом ошеломлённого некроманта, – это я нанял тех охотников, чтобы они вырезали всю вашу деревню, вместе с моей драгоценной сестрёнкой, разумеется, – злорадно прошептал он.

Корнер попытался ударить его кулаком в лицо, но Эзекил перехватил руку за запястье и со всей силы вывернул против часовой стрелки. Раздался характерный звук ломающихся костей, а его дядя снова зашёлся хохотом.

Но хохот внезапно оборвал увесистый булыжник, взявшийся из ниоткуда. Он метко врезался Эзекилю в висок, отчего тот пошатнулся и обмяк, рухнув на некроманта всем своим весом.

– Ты в порядке? – спросила Рэйна, подбежав к Корнеру, который пытался вылезти из-под тела, однако со сломанной рукой сделать это было не так-то просто.

– Бывало и хуже, – прокашлявшись, ответил он, после того, как девушка помогла ему выбраться. – Что сейчас произошло?

– Ну, пока он отвлёкся на разговоры с тобой, я приметила камень и тихо, чтобы не привлекать внимания, кралась к нему, а дальше ты и сам видел.

Некромант благодарно посмотрел на неё. Она уже дважды помогла ему выбраться из опасной передряги.

– Спасибо, – искренне поблагодарил он девушку. – Отличный бросок. Где ты научилась так метко бросать камни?

– Часто играла с деревенским детишками в городки1, – несколько смущённо ответила Рэйна, но потом сразу же изменилась в лице, одарив некроманта обеспокоенным взглядом: – Как твоя рука?

Юноша посмотрел на руку: запястье было неестественно вывернуто, а из разорванного рукава выпирала кость. При виде её девушка машинально вскрикнула.

– Какой ужас! Надо срочно что-то с этим… – но не успела она договорить, как Корнер резко вывернул ладонь в противоположенную сторону, ставя кости на место.

– Всё в порядке, – улыбнулся он, глядя на обескураженное лицо спутницы.

– Ничего не в порядке! Позволь мне её вылечить!

– Не стоит. Видишь, – некромант пошевелил запястьем, сжимая и разжимая кулак, – всё с ней хорошо.

– Но как?? – ахнула девушка. – Она же только что была сломана!

вернуться

1

Городки́ – старинная русская народная спортивная игра. В этой игре необходимо с определённых расстояний «выбивать» метанием биты «города» – фигуры, составленные различным образом из пяти деревянных цилиндров, называемых «городками» или «рюхами».

16
{"b":"722777","o":1}