Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не товар. Не пленница, — указал на клетку. — Хм… Гостья. Гостья будешь?

То есть он все равно не отвяжется.

Он замер. Повел взглядом, так, словно видел сквозь стены.

— Надо уходить. Ты идешь?

Я колебалась.

Выбор непростой.

Чужак, с неясными целями купивший меня. И при этом — он жив только потому, что я убила дива. Надеюсь, он понимает это.

Идти с ним — опасно. Но оставаться здесь — опаснее вдвойне.

Но он тоже пришел к какому-то решению, раньше меня. Поднял руку, вокруг пальцев заплясали искорки.

— Я, Актаур Аль-Танин, обещаю и даю слово, что не причиню вреда тебе, гостья, и твоему ребенку, пока ты по собственной воле будешь оставаться под моим покровительством, — заявил он, и искры над ладонью вспыхнули и рассыпались небольшим фейерверком.

— Ты мне доверяешь? — он протянул руку, совсем как в недавнем сне.

Набрав полную грудь воздуха, я наконец решилась.

— Да.

И через мгновение я оказалась у него на руках, а сам он, прыгая с крыши на крышу, с бешеной скоростью понесся обратно.

Удивительно, но ребенок вел себя спокойно после всего произошедшего, кажется, он даже заснул сразу же, как я взяла его на руки, и сейчас совсем не беспокоился, позволяя расслабиться и мне. И я даже, кажется немного придремала, ощущая приятный запах мужского тела.

Очнулась я только когда он поставил меня на ноги рядом с калиткой. Вытащил откуда-то тонкую накидку и протянул мне.

— Надо надеть.

Ну вот опять! Почему ему так надо, чтобы я была прикрыта? Смотреть же через ткань неудобно, да и что вообще за дичь, ходить все время в мешке!

— Надо надеть, — с нажимом повторил он и глянул в сторону дома.

Оттуда, размахивая руками и что-то крича, к нам уже спешил тот самый ряженый.

Глава 13

Тяжело топая, к ним спешил Берес. Еще не приблизившись, он начал что-то кричать и показывать куда-то в сторону сада.

— Актаур! Актаур! Так ты здесь! Эта твоя Кана, стоит насмерть около двери в спальню, и никого не пускает! Говорит, ты заперся с женщинами и велел не беспокоить. Но я-то тебя знаю! Ни слову ее не поверил! Ты год уже весь черный ходишь, траура и на день не снял! А чтобы с тремя сразу, — да ни в жизнь не поверю! — Почти задыхаясь, громовым голосом причитал этот добродушный пустынный лев. — Я ж каких только красавиц тебе не посылал, и что? Ни на одну два раза не посмотрел! А чтоб с тремя, да вот так сразу — ну врет же!

Актаур и Берес выросли вместе, и были почти братьями. Лишь когда окончательно стало понятно, что Берес так и не пробудит магию, они пошли по разным дорогам. Берес продолжил тренироваться с оружием, и вскоре продвинулся на военной службе. Но они дружили несмотря ни на что, и Берес знал многое о своем друге. Знал он и о трагедии, постигшей Актаура около года назад.

— И что же заставило тебя идти среди ночи искать меня в спальне? — поинтересовался Актаур.

— Так это… Стража сменилась, а на твоей половине непорядок. Трое стражников усыплены, а Ирия и вовсе мертва, — насупился Берес. — Тебя и той твоей белянки нет. Так где ты был?

Актаур обернулся и увидел, что дикарка все же надела покров. Хотя из-под него и доносилось ее бухтенье, она шла по дорожке, укачивая младенца. Хорошо. Актаур протянул руку и взял ладошку дикарки в свою.

— Мы с моей драгоценнейшей немного прогулялись при луне, только и всего, друг мой.

— Ты еще скажи, что играл ей на лютне, а она — на флейте.

Актаур усмехнулся. Хорошо, что дикарка не понимает их языка. Иначе Берес сейчас бы огреб кинжалом в пузо за такую непристойность.

— Ты только о женщинах и развлечениях думаешь, — ответил он Бересу. — Так что там с Ирией?

— Так это. Мертва она. Горло перехватили от уха до уха. И стражники ничего не видели. Хотя они ж столько снаружи. На женскую половину им хода нет, ясное дело. Но зато, когда их растрясли, кое-что я смог для тебя узнать. Идем, — Берес махнул рукой, призывая следовать за ним, и четко развернувшись, двинулся вглубь дома.

Дом Береса представлял из себя лабиринт строений, окруженных высоким забором, и разделенным на несколько секторов. Гостевой сектор имел собственный садик и женские покои, примыкающие к гарему хозяина дома. Но Берес повел Актаура не туда, а в сторону главного здания.

В большом зале стояли на коленях два связанных человека. Один — тот самый торговец с рынка, а второй был старше и похож на первого как родной отец. Кем, собственно, и являлся.

Еще четверо стражей со связанными перед собой руками стояли чуть поодаль. Оружия при них не было.

— Я уже немного расспросил этих, так что они малость помятые, — прогудел Берес и указал на пленников. — Крутились вчера вечером тут, то сладости к калитке подойдут предложить, то ленты. Вот Ирия твоя с ними и болтала. А потом она же подала стражам напиток. Кстати, сказала, что от тебя — в знак благодарности.

Актаур недовольно поджал губы. Ругать покойную три дня после смерти — плохая примета, а сказать хороших слов про такое — невозможно.

— И я, когда увидел спящих стражей, не на шутку забеспокоился. Подумал, что-то из дома украсть хотели.

— Украсть? У Аль-Танина? Много они о себе думают! — покачал головой Актаур. — Нет, друг, у меня ничего не пропало.

Полуприкрыв глаза, он призвал магию и мгновенно ощутил все, что считал своим. В комнатах все было в порядке. Кана стояла у дверей, девушки оставались внутри, а его люди уже начали просыпаться — караван отправляется сегодня. Он и так уже собирался вернуться в пустыню, но вчера Берес уговорил его пройтись еще раз по рынку. Кто ж знал, что повезет именно в последний день.

— Думаю, они хотели влезть к тебе, Берес. И служанку потому и убили, что помешала.

— Может и так. Но служанка твоя, так что отдаю их тебе.

Вернувшись в гостевые покои, Актаур начал подгонять людей, требуя как можно быстрее собрать все, и грузить.

— Отбываем едва рассветет. По холоду. Кана! Где ты?

— Здесь, господин, — отозвалась служанка от дверей спальни. — Ваши рабыни уже час молят их выпустить.

— Отправь их к Бересу обратно. Мне лишний груз не нужен! — подойдя, сказал Актаур.

Кана открыла дверь, и две девицы тут же вывалились наружу. Упали на колени и, скуля, поползли к нему.

— Господин! Пожалуйста, господин, не прогоняйте нас! Прежний господин сказал, что продаст нас в бордель, если вы отвергнете! Пожалуйста, господин, не гоните!

Актауру приходилось отходить, чтобы эти девицы не цеплялись за одежду. Уже надеясь, что скоро входная дверь, и ему удастся выскользнуть из коридора и запереть за собой дверь, он заметил застывшую дикарку.

Здесь, в гостевых покоях, она стащила с головы верх покрова, и теперь настороженно смотрела на Актаура — и на ползущих к нему женщин. На ее лице явственно читалось отвращение.

Нет, нет. Это плохо. Она не должна испытывать отвращение. Хотя бы не к нему.

Актаур остановился. Девушки припали к его ногам и продолжали умолять.

— Хорошо, я вас оставлю, — холодно процедил он. — Но служить будете не мне. А ей.

И указал на дикарку. И теперь отвращение на ее лице сменилось паникой.

Ничего, пусть поучится. Если все удастся, ей рано или поздно придется взять власть в гареме в свои руки, и лучше если она будет подготовлена.

А сейчас просто необходимо покинуть город. Актаур почти физически чувствовал сжимающееся кольцо вокруг него. И этой женщины.

И пока у него есть шанс ускользнуть.

***

Синеволосый див Дахар стоял на высокой городской стене и смотрел на удаляющийся караван. Ускользнула!

Как же так вышло, что он не узнал ее вчера поутру? Это определенно была она — и при этом не похожая на себя, настороженная, злая. И он принял ее за простую девку.

Но найденные доказательства на месте убийства Жарана, этого недоумка, заставили Дахара переменить мнение.

На такое способна только она.

10
{"b":"719850","o":1}