«Вот этого нам и не хватало, — подумала Астрид. — Если дождь будет сильным, то драконы уж точно не смогут долететь…»
Глаза девушки метались в поисках хоть какого-то укрытия, но спасительного клочка земли среди океана так и не появилось.
«Несправедливо будет умереть посреди океана от стихии, когда мы столько пережили», — встревоженно подумала девушка, а её дракон, словно почувствовав неладное, заметно ускорил полёт.
Словно в тон предчувствию Астрид, сверху загремело, а на голову начали падать маленькие капельки, которые в ближайшие несколько минут вполне могли перерасти в сильный ливень.
— Сколько нам примерно до Олуха лететь? — попыталась докричаться Хофферсон до соседнего дракона.
— Тридцать миль на север, не меньше! — донёсся до неё приглушенный ветром ответ.
— Если дождь пойдёт, — заговорил над ухом Рыбьеног, — мы тут все перемёрзнем.
— Если дождь пойдёт, мы попросту не долетим! — прошипела Астрид в ответ.
Казалось, мир в одночасье отверг всадников и захотел попросту избавиться от всех одним махом. Ливень пошёл спустя пять минут полёта, причём сплошной стеной, затрудняя обзор и создавая серьёзный шум.
— Если так и дальше будет, мы просто собьёмся с курса! — прокричал Дагур в сторону Астрид, когда его дракон подлетел к ней почти вплотную. — Нужно что-то решать!
— Да знаю я! — крикнула Хофферсон в ответ, с ужасом наблюдая, как драконы неумолимо приближаются к разбушевавшемуся не на шутку океану. Одной волны хватит, чтобы отправить в бездну всех разом.
Девушка снова осмотрела пенящуюся поверхность океана отчаянным взглядом и неожиданно приметила нечто вроде корабля, скачущего по волнам. Он был почти не заметен. Несмотря на размеры, всплески огромных волн почти полностью скрывали его и, казалось, вот-вот потопят, однако судно всё равно оставалось на плаву.
— Корабль внизу по правую руку! — выкрикнула девушка и сама направила Громгильду в ту сторону.
Ящеры из последних сил дотащили всадников до палубы и рухнули на неё, тяжело дыша. На палубе было пусто. Казалось, корабль шёл плыл по неизвестному маршруту, а весь его экипаж смыло волнами. Но первое впечатление всегда обманчиво. Вооружившись ножом, Астрид с остальными направилась к мостику. Целиться и стрелять в кого-то при такой тряске было явно плохой идеей. В конце концов, зачем вообще кого-то убивать? Разве взаимопомощь не должна проявляться в таких ситуациях?
Астрид поднялась на мостик и открыла дверь, ведущую внутрь. Первым, что она увидела, стало острие гарпуна, направленное ей в глаз. Перед ней стоял пожилой мужчина с седой бородой и выразительным сморщенным лицом. На первый взгляд он напоминал обычного рыбака.
— Допустим, ты меня убьёшь, — спокойно произнесла Астрид. — Только после этого мои «зверьки» оставят от этой посудины кучу горелых дров. Подумай, надо ли оно тебе, в океане посреди шторма оставаться без укрытия?
— Кто вы такие? – злобно спросил дед.
— Мимо пролетали. Шторм начался. Нам нужно было укрытие, а кроме вашего корабля, ничего вокруг не было, так что прошу прощения.
— Укрытия? – переспросил дед. — Вы всадники?
— Что-то вроде этого, — кивнула Астрид. — Мы можем рассчитывать на вашу помощь?
— Укрытие я вам дам, — отступил дед в сторону, освобождая проход. — Только вашим «зверькам» придётся помокнуть снаружи.
— Вы один? — вдруг задал вопрос Рыбьеног.
— Было больше, — ответил дед, не оборачиваясь. — Только потом на нас пираты напали. В схватке многие полегли, а остальные в трюмах лежат раненные… Вы знаете, где суша поблизости?
— На север двадцать-двадцать пять миль, — отозвался Дагур.
— Это хорошо, — буркнул дед. — Должны добраться. Гарди, капитан этого корыта. А вас как величать, молодые-красивые?
Члены команды поочерёдно представились, вызвав на лице у капитана тень удивления.
— Я о вас уже слышал. Вас целое поселение ищет. Уже и гонцов на другие острова присылали, и до меня даже слухи доходили. В основном говорили про какого-то Иккинга, но и ваши имена там тоже мелькали.
Гарди обернулся и внимательно посмотрел в лицо каждому из всадников.
— Что с вами случилось?
— Долгая история, — отмахнулась Астрид. — И очень странная. Если самому не увидеть — никогда не поверишь.
— Я на своём веку столько повидал, что никакой «историей» меня уже не удивить, — усмехнулся дед. — Впрочем, дело ваше. Вы, я так полагаю, к своим двигаетесь? Располагайтесь. Доставлю вас до острова, а там уже и причитающееся заберу…
Ну да. А чему удивляться? Безвозмездная помощь так же невозможна, как и то, что все пережитые события окажутся лишь страшным сном. Ни дать ни взять – Зона, только в косвенном её проявлении. В этом мире человек пока ещё не показал свою истинную сущность. Впрочем, это вопрос времени.
У всадников не оставалось сил для дальнейшего разговора. В сон клонило жутко, а резкая смена обстановки с холодной и промозглой на тёплую только способствовала этому. Астрид не помнила, как отключилась. Она заслужила тот самый сон в тепле и относительном уюте, которого всадникам так сильно не хватало. Жаль, что насладиться им суждено было недолго…
Резкий толчок и пронзительный треск выдернули девушку из сна. Ей почудилось, что корабль на полной скорости врезался в скалу, однако по удивлённому лицу капитана сразу стало понятно, что скалы тут ни при чём. Второй толчок, сопровождаемый громким хлопком, пришёлся на борт судна. Запахло горелым.
Корабль словно ожил. Снизу послышались крики и топот. На мостик влетел какой-то мужик с голым торсом и перемотанной головой.
— Капитан, горим! — выдохнул он, в панике озираясь. — На нижних ярусах все дымом заволокло! Там ещё остались тяжелораненые!
— Успокойся, — строго приказал Гарди. — Бери двоих, которые могут ходить, и попытайтесь вытащить раненых их нижних трюмов. Остальных отправляй ко мне на тушение пожара. Откуда возгорание пошло?
— Я не знаю, — проблеял матрос. — В нас словно что-то ударило…
— Ладно, выполняй приказ!
Моряк кивнул и бросился в трюм. Гарди повернулся к Астрид.
— Поможете нам?
Девушка кивнула и отдала приказы своей команде:
— Близнецы, идите на помощь раненым. Рыбьеног и Дагур — со мной на тушение пожара.
Вместе с капитаном они выбежали на палубу, где им и открылась не очень обнадёживающая картина. Корабль было уже нереально спасти. Огонь захватил слишком большую его часть и вскоре должен был перекинуться на мостик. Пылали паруса и громко трещала мачта, грозясь обвалиться прямо на головы всадникам и капитану.
Гарди смотрел на пылающее судно отрешённо, с долей отчаяния в глазах… А ведь ситуация действительно казалась безвыходной. По крайней мере, для капитана и его экипажа. Хофферсон хотелось что-то сказать, чтобы подбодрить его, однако Астрид попросту не находила слов. Вместе этого она гадала, что могло поджечь корабль.
Мысли разбегались, словно мыши по углам. Догадок было много, от намеренного поджога условным противником до возложения вины на собственных драконов. Только ни одна из них не была даже близко к истине.
Астрид заметила в небе неестественно яркую вспышку, но понадеялась, что это всего лишь молния. Как бы не так. Оглушительный взрыв раздался за спинами всадников. Девушка даже понять ничего не успела, как ударной волной её откинуло в сторону, почти за борт. Ей удалось ухватиться за парапет, но он не выдержал веса и глухо треснул, отправляясь в бездну вслед за Астрид.
Хофферсон сильно ударилась о воду спиной. Она в панике начала грести, чтобы выбраться на поверхность. Не получалось. Огромные волны накрывали с головой и не давали нормально дышать. Когда перед глазами поплыли круги, а лёгкие вот-вот готовы были судорожно втянуть в себя жидкость, девушка наконец нашла плавающую в воде доску и вцепилась в неё, оставаясь на воде и судорожно дыша. Теперь можно было в полной мере оценить, что происходило с кораблём.
Судно было охвачено пламенем уже полностью. Оно уже не плыло само — его словно затягивало в невидимую воронку. И, будто этого было мало, время от времени били молнии, стоило кораблю оказаться в определённой точке.