Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но плачущую старушку на паперти начинающий прорицатель, к сожалению, успокоить не мог:

– Ваш сын, бабушка, серьезно болен, готовьтесь к худшему…

Наконец настало время, когда профессор понял, что больше ничему научить Вольфа не сможет, и стал задумываться о его дальнейшей судьбе.

Бородатая мадам и другие

Абелю юный медиум был обязан не только своими многочисленными знаниями, умениями и навыками, но и дальнейшем трудоустройством. Знакомый профессора импресарио Цепельмеистер устроил его в берлинский паноптикум, представлявший собой разновидность цирка.

Кого здесь только не было! На входе расположился безрукий мужчина. Пальцами ног он ловко тасует карты, скручивает и прикуривает папиросы. А может по желанию зрителя за отдельную плату нарисовать его портрет, сходство – поразительное!

Две сросшиеся боками молодые дамы вовсю кокетничают с мужчинами и рассказывают веселые истории. А вот еще одно диво: женщина среднего роста, хрупкого, изящного телосложения, с тонкими чертами лица… Словом, во всех отношениях привлекательная мадам, если бы не… огромная борода!

Публика во все глаза смотрит на всех этих уродцев, кто смеется, кто испытывает жалость и сострадание к несчастным… Но никто не торопится уходить: ведь они еще не видели самого главного артиста – чудо-мальчика, лежащего в хрустальном гробу. Афиши называли его «гвоздем программы», и всем было любопытно узнать, что же это за «гвоздь», чем он интересен.

Выглядел наш герой совсем как настоящий покойник: бледное, словно неживое, лицо, скрещенные на груди руки. Желающие могли подойти поближе и пощупать пульс, некоторые подносили к его губам зеркальце – нет, пульс не был слышен, а зеркальце нисколько не запотевало. А наиболее смелые могли даже потрогать руки и ноги у лежащего в гробу: они были холодными и твердыми, как и должно быть у мертвого тела.

Многие, пришедшие в паноптикум впервые, жалостливо причитали:

– Ну надо же, такой молоденький, симпатичный, и вот Бог его прибрал…

Но другие, уже знавшие, в чем секрет, просили их не уходить, а подождать еще некоторое время. Вскоре на глазах у изумленной публики покойник… глубоко вздыхал, лицо его розовело и он как ни в чем не бывало вылезал из своего хрустального пристанища! Изображать покойника, находясь в каталептическом состоянии, он мог трое суток!

Да-а, такого еще никто не видывал!.. Надо ли говорить, сколько денег принес этот номер и дирекции цирка, и импресарио! Да и сам артист получал, на его взгляд, приличную сумму – целых пять марок в сутки. Теперь он мог не только нормально питаться, но и отсылать немного денег родителям.

А через несколько месяцев, когда номер уже был всем знаком и перестал пользоваться таким бешеным успехом, импресарио перепродал Вольфа в варьете зимнего сада. Уроки Абеля и здесь сослужили ему добрую службу: его репертуар стал более сложным и состоял из двух отделений.

В первом он выступал в роли факира: шпагой прокалывал себе руки и ноги, извергал изо рта огонь… Во втором – с завязанными глазами брал у зрителей кошельки, расчески, брошки, а потом, не снимая повязки, все это отдавал владельцам. И ни разу не было случая, чтобы предмет был отдан другому лицу! Этот трюк стал прообразом знаменитых «Психологических опытов», с которыми телепат впоследствии объездил весь мир.

Иногда второе отделение представляло собой маленький спектакль, где в роли молодого детектива выступал, конечно же, наш герой. В нем вначале появляется вальяжный, толстый, весь обвешанный драгоценностями банкир, артист того же театра, на которого «нападают» разбойники и силой отнимают все его перстни, заколку на галстуке, золотые часы на массивной золотой цепи, вырывают из рук коробку с дорогими сигарами. Все это они раздают зрителям в зале с просьбой убрать похищенное из виду, например в карман или сумочку. После чего наконец начинает вершиться справедливость в лице сыщика: он подходит к каждому из зрителей, безошибочно находит спрятанные «драгоценности» и возвращает их обескураженному владельцу.

Этот номер всегда пользовался неизменным успехом и собирал полные залы – так, впрочем, было всегда при выступлениях Мессинга.

Вскоре талантливый юноша, уже ставший известным, попадает в цирк Буша. Афишные тумбы запестрели плакатами: «Вольф Мессинг. Каталепсия, гипноз, передача и чтение мыслей на расстоянии и с завязанными глазами. Предвидение будущего».

ЖИЗНЬ, ПОЛНАЯ СОБЫТИЙ

Учеба

Тем временем политическая обстановка в стране, да и в мире, накалялась: началась Первая мировая война, в жертву которой оказались принесены миллионы жизней. Однако хитроватый импресарио Цепельмейстер, который постоянно опекал молодого артиста, старался все его внимание привлечь к работе и необходимости заработка. Он внушал Вольфу, что главное – успех у публики, разработка новых трюков, а все остальное творческого человека касаться не должно.

Странноватая позиция, не правда ли? Но ее легко можно объяснить, если представить, сколько дивидендов приносили импресарио выступления Вольфа.

Ведь раньше этот одетый довольно скромно, правда не без щегольства, мужчина средних лет ничего, кроме скромного ужина с пивом, в близлежащем кафе не позволял себе. А теперь…

Одевался шеф у самого лучшего портного, обедал и ужинал в дорогих ресторанах в обществе самых красивых женщин. В его меню неизменно были изысканнейшие блюда и напитки. Таким образом, отвлекать молодое дарование от выступлений ему не было никакого резона.

Но смышленый паренек, обладающий живым и ясным умом, понимал, как мало он знает, чувствовал, что жизнь вокруг него кипит и бурлит. Конечно, он мечтал получить хорошее образование по части психологии или психиатрии, но куда же было деться от выступлений – ведь отчасти и это было его образованием, совмещенным с получением навыков и опыта.

Тем не менее заработки позволили ему нанять частных учителей по самым различным общеобразовательным предметам. Вспомним, что у мальчика от рождения была феноменальная память, так что новые знания он впитывал как губка.

Некоторое время наш фигурант совмещал выступления с работой в Вильненском университете на кафедре психологии, и это также пошло ему на пользу: он познакомился с научным определением телепатии, гипноза, ясновидения и много другого, что весьма пригодилось ему в дальнейшем.

С большой теплотой и благодарностью вспоминал Вольф Григорьевич своих тогдашних учителей: профессоров Владычко, Кульбышевского, Орловского, Регенсбурга и других…

Свои выступления и совсем юный, и убеленный сединами Мессинг ведет на русском языке. Правда, до конца он его так и не освоил, а точнее, не избавился то ли от польского, то ли от еврейского акцента, поэтому часто в качестве переводчика выступает его ассистентка. Помимо того он изучил польский, немецкий, древнееврейский… Всю свою жизнь читал много книг на этих языках, следил за прессой…

Но вернемся к еще совсем юному Вольфу. В 16 лет молодую «звезду» антрепренер везет в первое в его жизни турне. С цирком покончено, теперь упор делается на его умении читать мысли, на телепатических и медиумедических способностях.

Эйнштейн опешил, а Фрейд восхитился

Гастроли в Австрии, в луна-парке, длились три месяца и всегда проходили при полном аншлаге. О необычайных способностях юноши узнал находящийся в ту пору в Вене Альберт Эйнштейн.

Знаменитый создатель теории относительности решил поближе познакомиться с молодым человеком, о котором ходили такие невероятные слухи.

Получив приглашение от столь известного к тому времени ученого, начинающий артист растерялся, однако врожденное любопытство и желание узнать как можно больше в итоге привели его в квартиру Эйнштейна.

Хозяин был не один, а со своим другом, не менее знаменитым человеком, психологом и профессором Зигмундом Фрейдом.

5
{"b":"7180","o":1}