Литмир - Электронная Библиотека

Уговорить оставаться в столице Дорра не стояло и надеяться, тигр еще никогда на моей памяти, кроме дня, когда ему сообщили о распаде и гибели стаи, не оставлял Алеандру одну. И этой традиции – быть с ней – оказался верен и сейчас. Отказался оставаться в Дариане и Фэйзер, наотрез, заявляя, что не желает, чтобы его сестра подвергалась риску, в то время как он прохлаждается в безопасности. К счастью для филаэссца в спорах его неожиданно поддержал Аланд и перевес оказался на стороне младшего единокровного брата. Очень похожего внешне на отца и отрицавшего какую бы то ни было принадлежность к династии Фамэ. А вот к Аланду относившегося с сыновьим почтением.

Нас окружало плотное кольцо стражи из числа магов императорской охраны, ребят моего верного Алкира, самиров Особого Отряда, приставленных новым Гранд-Мастером, и личных полков Ее Императорского Величества. А в этом окружении стали и магии восседали верхом на дворцовых лошадях несколько мужчин и молодая женщина, все вооруженные. И чуть на расстоянии виднелась белоснежная в черную полоску кошка, единственным оружием которой служили собственные клыки и когти вкупе с магическими способностями. Но оружие это было вполне действенным.

Фэйзер в полном вооружении, с отрубленным кончиком мизинца, массивный, невероятно сильный физически человек. С теплом и братской заботой взиравший на младшую сестру. Легкий одноручный меч у бедра, наручи с шипами, кастеты на обеих руках… И проницательный, жесткий взгляд.

Алеандра, с удивительно прямой спиной и аккуратно собранными в тугой хвост волосами. Впервые за долгое время облаченная в серо-зеленую дорожную тунику с длинным рукавом, и легкую, прочную кольчужку, подарок Бэнджамина работы его же завода. Весила она много меньше обычных кольчуг, прочностью при этом не уступала большинству подобных доспехов, что делало ее очень удобной для женщин и девушек. В изумрудно-зеленых глазах заиграли легкие огоньки. Вот только предназначенные совсем не мне. Из оружия только кинжал слева в простых ножнах. Именной, подаренный некогда Аландом. Впрочем, волшебница более полагалась, знал я, на магию, чем на сталь.

Самиры. Оба. Немного загнутые длинные узкие кинжалы у левого бедра, россыпь метательных звездочек в самых неожиданных складках одежды, метательные ножи за голенищами сапог, кастеты. Карру имел при себе два недлинных, немного загнутых меча с односторонней заточкой, крест-накрест закрепленные за спиной, и легкую шпагу у правого бедра. Традиционное оружие Саммирса. И одна из разновидностей вооружения Особого Отряда. Бэнджамин, с коротким загнутым мечом справа, скорее даже длинным кинжалом. И более длинным, рукоять которого выглядывала из-за плеча.

Впрочем, Император вооружался с не меньшим тщанием, нежели его спутники. Кинжал, наручи и боевые перстни имелись при себе и у меня, как и старый, испытанный боями и походами сравнительно легкий полутораручный меч. Непривычный после верного фламберга, но более подобающий цели нашего путешествия.

Именно в таком, достаточно скромном, составе, мы отправились к Северному Морю, к паромной переправе на Фархат. Портального сообщения с островами не существовало, паром шел около недели, а дорогу к северным портам материка существенно упрощала система порталов Гунджа.

На усиленной охране, впрочем, настоял скорее Пиу – нам не предстояло покидать границы Империи, визиты на острова я наносил и ранее, и хотя народ там не отличался добротой нрава и преклонением перед правителями, но и прямой опасности островитяне, промышлявшие рыболовством, охотой на морского зверя и шкурами, не несли. К тому же, жители Фархата прекрасно знали, что Империя обеспечивала их защиту и безопасность, и в обмен на это принимали власть материка, вступив в Империю добровольно.

Поездка к северным портам действительно не была ознаменована сложностями, и спустя неделю кортеж остановился в Дэги, небольшом портовом городке, откуда исправно дважды в неделю уходил паром на архипелаг и так же исправно дважды в неделю возвращался обратно. Разумеется, для нас все было готово еще к прибытию, однако спутникам не мешало отдохнуть перед путешествием по воде, и я отдал приказ отплывать следующим полуднем. Расположились мы в единственном в Дэги трактире, удивительно чистом, расположенном на самом берегу Северного Моря, так, что из окон открывался вид на разбивавшиеся внизу о скалы невысокие волны. Здесь, в Дэги, вода даже зимой не покрывалась прочным ледяным покровом, что образовывался у самых берегов Фархата. А летом воды оставались чистыми и в крошечных портах архипелага, штормы здесь были редкостью, и осложниться наша поездка не должна была ничем. Кроме самой задачи наура.

Староста городка, обрадованный визитом государя, не упустил случая доложить об успехах и проблемах порта, и я порядком задержался, позволив остальным расположиться на отдых и ждать небольшого собрания-совета. Не всем из спутников доводилось бывать на Фархате, не все знали особенности и законы островов, и дело, порученное нам Пиу, требовало очень серьезного подхода. К тому же с Высшими Стражами не сталкивался прежде никто из нас.

В общем зале было людно, и я велел страже не трогать собравшихся и не мешать им, проследовав сразу наверх, к комнатам, снятым императорским кортежем на эти сутки. Где и застал Фэйзера, Карру, Бэна и Андри в общем зале – сравнительно большой комнате с парой простых столов и парой довольно удобных лавок вдоль длинных стен. Владелец трактира даже попытался добавить комнате уюта, повесив на окнах простые выцветшие занавески и расставив по углам кадки с цветами.

На одном из столов дымилось большое блюдо с тушеной капустой и грибами, заставлявшее голодный с дороги желудок требовательно заурчать, стояли бутылка имперского вина, кувшин с молоком, свежий, ароматный хлеб, и плошки аккурат на пять персон. Но внимание собравшихся приковано было отнюдь не к ним.

Все четверо застыли у больших квадратных окон со ставнями, выходивших аккурат на порт и Северное море, зачарованно всматриваясь в даль, за которой располагались острова. Все четверо никак не отреагировали на наше со стражей появление, и рука привычно поднялась, давая охране знак удалиться. Присутствие двух самиров, служивших в Особом Отряде немало лет, представлялось достаточным для безопасности Императора, и под шагами легонько скрипнули доски пола.

- Приношу извинения, господа. Дела вынудили меня задержаться. – Кашлянул я. Карру обернулся, а следом за ним, помедлив, медленно повернулись Бэн и Алеандра.

- Что вы, сир, - тонкие губы тронула легкая усмешка и черные глаза скользнули по лицу. Холод, царивший в них, уже не один месяц заставлял внутренне содрогаться. – Мы понимаем ваши обязательства перед Империей и подданными. К тому же Ее Величество заметили, что никогда прежде не видели моря, однако усталость не позволила, равно как и необходимость присутствовать здесь, Императрице насладиться видом вне стен сего доблестного заведения. – В глазах волшебницы, за спиной самира подобравшейся ближе к столу, и впрямь светились, впервые за долгое время, огоньки удовольствия и интереса. Оринэя выходила к Заливу Шау и Северному морю, однако гавани королевства лежали далеко от Ориуса и будущего Гвенто-Рокканда, и даже обитая среди разбойников в Иринэйских лесах, супруга оставалась в неделях трех пути от южной оконечности Залива, не менее. А уж будучи маленькой девочкой до войны – и подавно не имела бы шанса побывать в портовых городах Зеленого Королевства…

- Полагаю, - кашлянул я. – У Ее Величества будет возможность насладиться поездкой на пароме. В обе стороны, - ответом послужил холодный кивок, и девушка присела к столу, вопросительно взглянув на самиров. – Смею надеяться, тебе понравилось увиденное…

- Я никогда прежде не видела столько воды, - Алеандра улыбнулась, но не мне, а окну, на которое перевела взор. – И столь красивого пейзажа. К тому же он очень успокаивает… И запах, - даже здесь, в деревянном, крепком строении, пахло морем. Словно запах въелся в самую древесину, перебивая все другие ароматы. – Я никогда не была в оринэйских портах, и СунгаРа далеко от моря…

87
{"b":"716659","o":1}