Павел вернулся в Эдинбург, очень довольный поездкой. Но ему все эти дни не хватало общения с Ириной Пастуховой, а встречи с этой девушкой Горелов хотел продолжить и в Южнограде. Он решил обязательно побывать на премьере с её участием, и подарить актрисе букет белых роз, бриллиантовое колье и какой-нибудь сувенир, связанный с профессией красавицы. Его Горелов решил поискать, пройдясь в последний перед отлётом вечер по Королевской Миле и прилегающим к ней улицам и переулкам.
Неподалёку от дома священника-реформатора Джона Нокса, самого старого здания в городе, построенного в XV веке, внимание Павла привлёк небольшой антикварный магазин, который он мысленно назвал «лавкой древностей». Посетителей в нём было немного, да и то они зашли скорее посмотреть, а не купить. Дождавшись, когда несколько молодых пар, балагуря и смеясь вышли на Хай-стрит, Павел подошёл к стоявшему за прилавком невысокому и совсем седому старичку, похожему на гнома из сказок Андерсена или Перро. Горелов поздоровался и вежливо попросил уделить ему несколько минут.
– Разумеется, сэр, – ответил продавец, – тем более, что отвлекать меня сейчас некому. Ваш небольшой акцент подсказывает мне, что вы иностранец, не так ли? Француз, немец, может быть голландец?
– Русский, – улыбнулся Павел.
Старичок оживился:
– О, в Шотландии многие помнят, что у вашего царя Петра Великого фельдмаршалом был представитель горного клана Гордонов, а артиллерией командовал Джеймс Брюс. Да и Андреевский стяг, национальный флаг Шотландии, снова вьётся над боевыми кораблями вашего военного флота. Рад буду быть вам полезным, сэр, что вам угодно?
– Я хотел бы вручить необычный подарок юной русской леди, актрисе, после премьерного показа пьесы “Отелло”. Маски и бинокли, перчатки, веера – это слишком тривиально. Не можете ли вы предложить нечто более оригинальное?
– Вам очень повезло, молодой человек! – воскликнул антиквар.
Он открыл ящик стоявшего у стены шкафчика и вынул пожелтевший и потрёпанный лист бумаги, близкий по размеру к формату A4, оказавшийся театральной афишей с надписью готическим шрифтом:
The Tragedy of Othello, The Moor of Venice/The Globe
На афише был изображён венецианский мавр в восточной одежде, с мечом в руке, и стояла дата – 1609 год.
– Трагедию “Отелло, венецианский мавр” Уильям Шекспир написал предположительно в 1604 году на основе одноимённой пьесы итальянца Джиральди Чинтио, – начал рассказывать продавец, – она ставилась на сцене первого театра «Глобус» до рокового 1613 года, когда тот сгорел. Афиша, которую вы сейчас держите в руках, несколько веков хранилась в архиве одной знатной дворянской семьи, ещё в четырнадцатом веке перебравшейся в Западную Шотландию из Франции. Умерший недавно вдовец лорд Грэм являлся последним прямым потомком маркиза Робера де Граммона, соратника знаменитого барона Анри де Сен-Клера. Оба они были рыцарями Ордена Храма и участниками знаменитой битвы при Бэннокбёрне на стороне короля Роберта Брюса. Со временем Граммоны превратились в Шотландии в Грэмов, Сен-Клеры – в Синклеров. Детей у последнего Грэма не было, а племянник его жены начал распродавать материалы из архива, представляющие библиографическую ценность. Так эта афиша и попала ко мне, а теперь вы можете увезти её в Россию.
– Сколько же вы хотите за этот раритет?
– Сто фунтов, сэр, и это совсем не дорого, поверьте мне.
Вместо ответа Горелов достал из кармана пиджака бумажник и протянул старичку стофунтовую купюру банка Шотландии с изображением Вальтера Скотта.
Уже в зоне duty free зала вылета аэропорта Павел купил жене дорогой шерстяной плед, а Кротову и Павленко по бутылке «Чивас Ригал». Впрочем, эти подарки можно было приобрести и в России, только дороже.
Шотландия, долина реки Бэннокбёрн в окрестностях замка Стерлинг, июнь 1314 года
9
Король Роберт Брюс поздним летним вечером вернулся в свой шатёр, чтобы отдохнуть хоть немного перед завтрашним днём. Восемнадцать лет назад Эдуард I Английский вторгся со своими войсками в Шотландию и без особого труда захватил её, присоединив к прочим владениям Плантагенетов. Но уже на следующий год Эндрю Морей на севере, а Уильям Уоллес на западе и в центре подняли восстание и перебили несколько вражеских крепостных гарнизонов. Карателей графа Сурея воины Морея и Уоллеса разгромили в сражении на Стерлингском мосту, но при этом сэр Эндрю де Морей был смертельно ранен и вскоре скончался. Уоллес изгнал англосаксов из родной страны, но Эдуард I снова перешёл пограничную реку Твид и в жестоком бою при Фолкерке валлийские лучники пробили бреши в круговых шилтронах шотландских копейщиков, а тяжёлая рыцарская конница решила исход дела. Спустя семь лет Уильям Уоллес был захвачен в плен, доставлен в Лондон и осуждён на мучительную казнь.
В ходе дальнейших событий борьбу с англичанами возглавил Роберт Брюс, восемь лет назад коронованный в Скуне. Он сперва потерпел несколько поражений и бежал на остров Ратлин, но затем высадился с небольшим отрядом в родном графстве Каррик. Началось освобождение Шотландии, которому решил положить конец Эдуард II, сын умершего Эдуарда I.
В конце первого летнего месяца нынешнего года его армия подошла к замку Стерлинг, осаждённому шотландцами. И теперь всё должно было решиться в битве при Бэннокбёрне.
От размышлений короля отвлёк приход тамплиера Анри де Сен-Клера. Высокий статный рыцарь, черноволосый и чернобородый, обратился к Брюсу со словами:
– Государь, ты принял под своё покровительство несчастных братьев Ордена Храма, безвинно обвинённых могущественным Филиппом Красивым. Теперь мы готовы выполнить всё, что ты пожелаешь.
– Вы займёте место за лесистым холмом и будете ждать. Когда станет необходимо, я передам приказ, – ответил король.
Барон молча поклонился и вышел…
Англичан было в узкой долине, окружённой холмами, более двадцати тысяч, в основном к стенам Стерлинга направлялись конные рыцари, валлийские лучники и копьеносцы, шотландцы уступали им в численности раза в два, вооружённую копьями пехоту составляли призванные на защиту родной земли крестьяне, ремесленники и торговцы, лёгких кавалеристов удалось собрать не более пятисот, зато это были ветераны, сражавшиеся ещё под знамёнами Уоллеса.
Когда солнце поднялось над вересковыми полями и возвышенностями, предутренний туман рассеялся и конный отряд Генри де Богуна неожиданно увидел перед собой Роберта Брюса и его бойцов. Богун, немедля ни минуты, пришпорил коня и помчался навстречу шотландскому королю с копьём наперевес. Брюс, в отличие от англичанина, ехал без доспехов, а из оружия у него была только боевая секира. Её король и обрушил на шлем графа, раскроив тому голову, когда противники сблизились вплотную. Так с личной победы короля Роберта началась кровавая битва беспощадных противников.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.