Литмир - Электронная Библиотека

Этель, глядя на отца с состраданием, положила ладонь на его локоть. Они все вместе собрались в столовой “держать совет”, и остальные слушали Этель в гробовом молчании.

- Возможно, эти бандиты посчитали, что в Нью-Йорке будет слишком поздно: Хью уже поделится тем, что успел узнать, - сказала молодая женщина. - Думаю, за Хью давно установили слежку и выбирали момент…

- Неужели мой сын представляет для них такую ценность?

Доктор Бертрам не сдержался. Отодвинув стул, он вскочил и начал ходить по залу, дрожащими руками приглаживая волосы. Потом круто повернулся к дочери, как будто здесь не было никого, кроме них двоих.

- Не думаешь ли ты, что его могли просто…

- Нет, нет!

Этель вскочила. Эта мысль и для нее самой была невыносима.

- Убийство… есть убийство. - Она заставила себя произнести это вслух. - Это крайняя мера, к которой даже преступники прибегают нечасто… особенно те, которые считаются уважаемыми членами общества и блюдут свою репутацию.

Она нервно усмехнулась.

- И как раз в Нью-Йорке было бы легче это устроить и замести следы! Это огромный город, и вы все знаете, какой там уровень преступности!

- Этель права, - поддержал ее Гарри, до сих пор хранивший молчание. - Это все непохоже на…

- Это похоже черт знает на что, - пробормотал доктор Бертрам. Он снова сел за стол и застыл, уперевшись лбом в сцепленные руки. - В жизни не видел более странного преступления!

Этель, опустившись на стул рядом, погладила отца по плечу.

- К счастью, мы с тобой до сих пор близко не сталкивались с преступлениями, - мягко проговорила она. - И, мне кажется, папа… надо надеяться на лучшее. Я же говорила тебе, что услышала слова главаря: “Не убивать его!” Помнишь?..

Доктор Бертрам поднял голову. Он это помнил и несколько приободрился.

- Если они намерены потребовать выкуп…

- Может быть, и так, - Этель энергично кивнула. - Тогда они в ближайшее время предъявят свои требования. Ведь всем… то есть этим гангстерам, конечно, известно, что у Хью появились состоятельные родственники.

Она взглянула на мужа; и тот согласно кивнул, хотя теперь смотрел на Этель с каким-то странным выражением, точно начал в чем-то подозревать молодую супругу. Ей это совсем не понравилось.

- Папа, мне кажется, тебе нужно отдохнуть. Миссис Оливия…

- Я о нем позабочусь, - свекровь кивнула. А Этель опять встала из-за стола и протянула руку мужу.

- Давай выйдем в сад.

- Уверена, что там никто на нас не набросится? - усмехнулся Гарри. - Что ж, давай прогуляемся.

Он сжал ее ладонь очень крепко. И когда они оказались снаружи, сразу же потребовал объяснений.

- Тебе что-то об этом известно! Давай выкладывай!

- Милый, я ничего наверняка не знаю. У меня есть только подозрения.

При свете солнца ей стало гораздо легче. И уж теперь-то “их” можно было не опасаться.

- Какие подозрения?

Муж сощурился, взявшись за подбородок. Ему не мешало бы побриться, подумала Этель.

- Мне кажется, я… я знаю тех, кто его похитил, - сказала она.

Она сразу же пожалела о своих словах: Гарри схватил ее за плечи и встряхнул, так что занялся дух.

- Что же ты молчала?.. Кто это? Имена, приметы, ты можешь их назвать?

- В том-то и дело, что не могу! Хью бы этого не позволил, мы только все испортим! - с отчаянием воскликнула Этель.

Гарри замер; а потом вдруг негромко рассмеялся.

- Ах, вот оно что. Кажется, я догадываюсь. Это было похищение по знакомству, так сказать… и тут замешан кто-то из многочисленных приятелей твоего братца, которых он не хотел бы выдавать.

- Именно! - воскликнула Этель. - И с ними Хью договорится. А если вмешаемся мы - или, тем паче, полиция…

- Я понял тебя, дорогая.

Гарри кивнул.

- Ты просишь, чтобы мы подождали. Я согласен. Давай подождем… до завтрашнего утра.

- До утра? - воскликнула жена.

- А потом, если Хью не объявится, ты расскажешь все, что тебе известно. Договорились? И мы привлечем к расследованию нью-йоркскую полицию. Это уже не шутки!

Этель ничего не оставалось, кроме как согласиться. До сих пор она была почти уверена, что Амина Маклир не даст ее брату пострадать; но теперь эта уверенность становилась все слабее.

- Хью, что же ты опять натворил?.. - прошептала Этель, ощущая все более сильный страх и злость на своего брата.

Но ей не пришлось сочинять новую правдоподобную ложь. Они с Гарри с трудом уговорили старших потерпеть и прождали еще целый день - и, проворочавшись полночи, в конце концов измученная Этель крепко уснула; а через два часа муж разбудил ее радостным сообщением.

- Телеграмма из Бойсе! От Хью! Он сейчас там!

- Вот как?..

Этель выхватила у Гарри телеграмму и с жадностью прочла.

“Приеду пять дней. Не ищите все объясню. Хью”.

- Только через пять дней? Но, если он в Бойсе…

Этель воззрилась на мужа в полном недоумении.

- Очевидно, крепко влип, как ты и предполагала, - усмехнулся Гарри. - Главное, что он жив. Я уже всем в доме показал.

- Господи, как я рада!

Этель бросилась ему на шею. Они не успели опомниться, как стали жадно срывать друг с друга одежду, а потом слились в экстазе. Близость смерти обостряла все чувства; и, к стыду своему, Этель никогда еще не испытывала такой страсти, даже когда муж умело распалял ее чувственность ласками.

Потом они долго лежали, обнявшись и пытаясь отдышаться. Гарри поцеловал жену во влажную ложбинку между грудей.

- Может быть, мы с тобой сейчас зачали ребенка, - пробормотал он. Пощекотал ее под ребрами, и Этель вздрогнула. - А? Что скажешь?

Она взглянула в его счастливое лицо, и ей стало стыдно. И страшновато. Они ведь с самой свадьбы не вспоминали о предохранении, хотя столько было разговоров!

- Если зачали, так тому и быть, - Этель вздохнула. - Но я ужасно волнуюсь за Хью!

- Вернется твой Хью, никуда не денется.

И Хью действительно вернулся.

Он приехал в наемном экипаже - двуколке; и одет был в платье с чужого плеча. Выглядел он помятым, осунувшимся, но вполне здоровым.

Когда буря эмоций утихла, а Хью поел и вымылся с дороги, они собрались в столовой - и молодой человек рассказал всем историю, далекую от фантазий Этель, но близкую к предположениям отца. Его якобы похитили с целью потребовать выкуп, но ему удалось сбежать. Посчастливилось добраться до Бойсе и встретить знакомого, который ему помог.

- Но что же ты там делал целых пять дней? - воскликнул доктор Бертрам. В рассказе сына он сразу почувствовал какую-то несообразность.

Хью отвел глаза.

- Отдыхал. И надо было кое-что уладить.

- Хью!..

- Папа, ты же знаешь его. Он расскажет, только если захочет сам, - Этель подошла к брату и обняла его за плечи, помогая подняться. - Идем, дорогой, тебе надо отдохнуть.

Они с Хью поднялись наверх, и направились в его комнату. Хью задвинул щеколду и вздохнул с огромным облегчением, прислонившись спиной к двери.

- Наконец-то. Ты не представляешь, как осточертело все время врать.

- Тебе - и осточертело?.. Ладно, не заводись, - примирительно улыбнувшись, быстро сказала Этель, видя лицо брата. - Я все понимаю.

Этель села на свободный стул, а Хью на свою холодную кровать. Он некоторое время рассматривал свои руки; Этель уже хотела его осторожно окликнуть, но тут Хью заговорил сам.

- Я был у Маклира.

- Я так и подумала. Тебя ведь увезли не в Бойсе, правда? Ты добирался издалека?

Хью посмотрел на сестру и впервые улыбнулся, своей прежней озорной улыбкой.

- Я был в Нью-Йорке. Поговорил по телефону с приятелем из Бойсе, Недом Спарксом. Сказал, что попал в переделку и мне надо бы поскорее предупредить родных. И Нед от моего имени дал вам телеграмму!

- Ловко, - признала Этель.

Она помолчала, видя, что брат что-то недоговаривает, - что-то, возможно, наиболее для себя важное…

- А ее ты видел?

32
{"b":"716341","o":1}