– Тяните жребий.
Майкл улыбается неприятной сальной улыбкой, его круглые глаза азартно блестят. Он протягивает руку, мгновение медлит, а потом тянет за среднюю зубочистку.
– Длинная, – разочарованно говорит Майкл и бросает зубочистку на пол.
– Какие же вы все козлы! – ругается Бекки.
Она вертится, прикованная за запястья к хромированной штанге под потолком, и шипит от злости.
Джонатану и Стэну тоже не везет.
– Ну, Том, теперь ты, – говорит Иеремия, улыбаясь в бороду.
Обычно Том не против развлечься, но сегодня он отстоял вахту и сейчас за милую душу завалился бы спать. И конечно, именно Том вытягивается обломанную зубочистку.
– Ну что же, Том, – говорит капитан Иеремия, – вот мой приказ – поучи мисс Лоуренс хорошим манерам.
– Слушаюсь, сэр, – отвечает Том.
Он, не торопясь, снимает форменную куртку и вешает её на угол стеллажа. Том остается в серой плотно прилегающей к телу футболке и узких брюках с малиновыми лампасами.
Сперва Том раздумывает, а не отходить ли эту наглую Эмми плеткой «семихвосткой», но все же решает не выделываться. Том выбирает карбоновые прутья в силиконовой оплетке. Молодой человек на своей шкуре знает, как эти прутья жгутся.
Зажав прут подмышкой, Том обходит козлы и в нерешительности останавливается у Эмми Лоуренс за спиной.
– Шевелись, Клеменс! – окликает его Иеремия.
– Слушаю, сэр, – по-строевому отвечает Том.
Обеими руками Том берется за широкий пояс и пробует стянуть черные спортивные брючки с ягодиц Эмми Лоуренс. Но Эмми лежит на козлах на животе, а ее полные крепкие ноги разведены в стороны и пристегнуты к опорам, так что стащить с Эмми спортивные брюки у Тома не получится. Том и сам это понимает, поэтому сильно дергает за пояс. Тонкий синтетический материал трещит и расходится по швам. Том грубо разрывает брючки пополам и стаскивает вниз по полным ляжкам Эмми. Он нагибается к козлам и задирает на лопатки черную синтетическую курточку. Том видит гладкую поясницу Эмми, изгиб ее полной белой спины. Её округлые белые ягодицы. Том не может удержаться и ладонью со всего маха шлепает Эмми Лоуренс по заднице. Девица дергается на козлах. У Тома ладонь горит от шлепка.
Том чувствует, что все смотрят на него – капитан Иеремия усмехается в рыжую бороду, у Джонатана большие испуганные глаза, Стэн притворяется невозмутимым индейцем, а Майкл улыбается той сальной противной улыбочкой, которую Том терпеть не может.
Том встает сбоку от козел. Карбоновый прут достаточно тяжел и приятно пружинит в руке. Том видит розовый след от своей растопыренной пятерни на гладкой ягодице Эмми.
Том отводит руку назад, примеривается и стегает Эмми в полсилы по голой белой заднице. Прут с громким треском впивается в кожу. Тому кажется, что сквозь него пропустили ток. У него ладони становятся влажными от пота. Том слышит, как кровь стучит в висках. Его член твердеет, поднимается в узких форменных брючках и упирается головкой в ширинку.
Том, как зачарованный смотрит на изогнутую лиловую полоску, проступившую на ягодице Эмми, и снова отводит руку для удара.
– Вы за это ответите! Вы все! – кричит Бекки Тэтчер.
Глаза Бекки яростно сверкают. Кудряшки падают ей на лицо. На щеках проступил яркий румянец.
Во второй раз Том стегает Эмми куда больнее. Примерно так, капитан или кто-то из команды, кому выпал жребий наказывали Тома, когда он опаздывал на вахту или совершал другой должностной проступок. Прут с гулом рассекает воздух, падает на гладкие белые ягодицы, изгибается и отскакивает назад. Эмми Лоуренс дергается на козлах, но сдерживает крик. И тут же на коже проступает вторая полоска от удара прутом и быстро темнеет. Том замечает, как мелко-мелко дрожат ягодицы Эмми, и дает девице время передохнуть после удара.
– Мисс Тэтчер, скажите мне, какая у вас миссия, и я в тотчас прикажу остановить наказание, – говорит добрым вкрадчивым голосом капитан Иеремия.
– Ступай черту! – шипит Бекки.
– Как грубо, – притворно обижается Иеремия, – Том, продолжай!
Том Клеменс снова стегает Эмми прутом, ему кажется, девица стонет сквозь зубы. Том хлещет прутом снова и снова. На больших округлых ягодицах Эмми Лоуренс одна за другой проступают тонкие фиолетовые полоски. Девица извивается на козлах, мычит и трясет черными короткими косичками.
Капитан Иеремия подходит к козлам. Он наклоняется, берет Эмми рукой за подбородок и заглядывает в ее покрасневшие от слез глаза.
– Мне очень жаль, мисс Лоуренс, что до этого дошло, – говорит Иеремия, улыбаясь в рыжую бороду, – ведь мы могли общаться, как цивилизованные люди.
Эмми тяжело дышит и молчит. Том видит, как по белой гладкой спине девицы стекают капельки пота.
– Зачем вы так далеко забрались за линию фронта? – спрашивает Иеремия, – что вам понадобилось в планетарной системе Эпсилон Малого Пса?
Эмми Лоуренс молчит и косит глазом на обзорный монитор, висящей на стене. Иеремия волей неволей оглядывается. На экране по-прежнему ровным счетом ничего интересного. Космические безбрежные дали.
Капитан вздыхает.
– Том!
– Слушаюсь, сэр.
Глядя на исхлестанные прутом ягодицы Эмми, Том заходит с другой стороны козел. Он примеривается и отводит руку с карбоновым прутом. И в этот момент палуба уходит у него из-под ног. Корабль качает. Кажется, мигает свет. Джонатан, испуганно вскрикнув, садится на пол, прямиком на свою пухлую задницу.
– Что за черт… – бормочет Иеремия.
– Смотрите, кэп! – говорит Стэн.
Его длинные черные волосы упали на лицо, он откидывает их рукой и показывает на обзорный монитор.
– Это что еще за чертовщина! – ругается Майкл, он стоит, держась за стенку, и хлопает круглыми глазами.
И тогда Том тоже оборачивается к висящему на стене монитору. Сперва юноше кажется, что с монитором что-то случилась, это похоже на помехи, словно какая-то рябь размывает картинку. А потом Том понимает, что это вовсе не помехи, это искривляется само пространство за бортом сторожевого корабля. У Тома Клеменса кружится голова. Черная бездонная пустота и далекая россыпь звезд кажутся Тому отражением на поверхности воды, в которую кто-то бросил камень. По пространству расходятся волны, старый сторожевой корабль «Марк Твен» раскачивается на этих волнах, а какая-то часть материи тем временем все глубже и глубже прогибается внутрь себя…
– Я знаю, что это, – шепчет Иеремия, – это кротовья нора, червоточина… Но так не бывает! Это невозможно…
И тогда Том слышит, как тихо смеется Эмми Лоуренс.
– Ну, вот и все! – кричит Бекки, – слышите, вот и все!
Том не может оторваться от обзорного монитора, он угадывает в черной межзвездной пустоте очертания гигантской воронки.
Иеремия хочет спросить что-то у Эмми Лоуренс, но не успевает, потому что из «кротовьей норы» медленно, словно в кошмарном сне, выплывает боевой линейный корабль с пылающими маршевыми огнями. Тело корабля странно искажено и растянуто, так, что на него неприятно смотреть. В глубоком тылу, за пару парсеков от линии фронта, на окраине планетарной системы Эпсилона Малого Пса из открывшейся, словно по волшебству червоточины выползает вражеский линейный корабль! И глядя на это чудо, Том понимает только одно – им нужно бежать со всех ног.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Погожее летнее утро. Том мажет арахисовым маслом ломоть хлеба и смотрит за окно. Из окна гостиной ему видна зеленая лужайка перед домом, старые вязы, стоящие вдоль Хилл-стрит, и дом судьи Тэтчер напротив.
– Надо постричь лужайку,– замечает Полли.
В светлом клетчатом платье она сидит возле стола, закинув ногу на ногу. У Полли Клеменс стройные загорелые ножки, разве что икры немного полноваты. Прихлебнув из чашки кофе, Том косится на её гладкие голые ноги. На круглом колене дрожит солнечный зайчик. Сестра что-то быстро пишет в блокноте и раздраженно морщит лоб. Пряди соломенных волос лежат на ее плечах. Стекла круглых очков бликуют, и ее замечательных голубых глаз не видно.