— Финал! Итак, на Северном конце дорожки участник от банка Гринготтс, новичок на наших состязаниях, лорд Аттано! На южном конце дорожки участник от школы Дурмштранг, Алек Бр… Борж… Боржщч… Борщ…
Дурмштранговец, которого явно морщило от издевательств над его фамилией, выкрикнул:
— Алек Борбжщчинский!
— Он самый! — Покладисто согласился глашатай соревнований. Господина Борбжщчинского скрючило. Корво понял, что темной магией занимались еще родители его противника и напомнил сам себе о «постоянной бдительности!». От малого, который умеет выговорить такую фамилию, можно ждать самых сложных заклинаний!
Первое проклятье ушло «в молоко» — Корво увернулся. Потом уворачиваться стало сложнее — его противник отлично владел невербальной техникой, создавал причудливые связки заклинаний. Клинок кинжала лорда раскалился и обдавал жаром ладонь. Действительно, бдительность очень выручила — Корво вовремя заметил начало того заклинания, которым его противник выиграл полуфинальный бой. Навстречу ударной волне Алека устремился порыв ветра самого Корво. Запас маны ухнул в пустоту — пришлось использовать два самых емких приема почти одновременно. Остановка времени выиграла те самые пару секунд, что позволили Корво отступить от эпицентра взрыва, посреди которого оказались они с Алеком. Господин с непроизносимой фамилией взлетел в воздух и тряпичной куклой шлепнулся на землю. К нему заспешили два медика, а глашатай торжественно объявил:
— Победителем Европы магического Дуэльного Турнира становится лорд Корво Аттано!
Флитвик со счастливым лицом принимал мешочек со своим выигрышем, а Корво с не менее счастливым лицом — свои призовые галлеоны. Победителя поздравляли все, кто — от души, кто — сквозь зубы. Платинововолосый джентльмен в элегантнейшей рясе… Ой, то есть мантии! слащаво улыбнулся маленькому профессору.
— Не будете ли вы столь любезны познакомить нас, дорогой профессор Флитвик.
— Лорд Аттано — лорд Малфой! — Пропищал Филиус. Лорд Малфой улыбнулся еще слаще.
— Дорогой мой лорд Аттано, у меня есть для вас предложение, от которого вы не сможете отказаться…
========== Глава 5. Хогвартс-эспрессо ==========
Корво, поминая Чужого и все шутки его, пробирался по переполненной платформе. Люди, кошки, совы, крысы — ей-богу, не хватало только львов и ягнят! До отправления Хогвартс-экспресса оставалось десять минут. Школьники ловили своих питомцев, родители ловили своих детей, чтобы дать им последние наставления. Лорд Корво Аттано пытался поймать и придержать подолы своей мантии, пока по ней не пробежала дюжина школьников и парочка питомцев, в компании родителей. В конце концов, он теперь преподаватель школы магии… Придется соответствовать — лорд Малфой полтора часа распинался на тему необходимости соблюдать дресс-код и прочие традиции. Хотя бы во время торжественного ужина!
Небольшой саквояж с чарами расширения пространства («Определенно, Чужой, можешь ревновать, можешь смириться, но местная магия намного удобнее!») был наполнен сменной одеждой и книгами — гоблины не поскупились на оплату для своего представителя, а Флитвик помог с подбором литературы. Добравшись до первого вагона, лорд Аттано забросил багаж на верхнюю полку пока еще пустого купе и с наслаждением развалился на мягком диване, вытянув длинные ноги.
— Только пять минуточек! — Честно пообещал он себе, прикрывая глаза.
Выспаться накануне не удалось. Корво привык относиться к любым делам как можно серьезнее — от этого часто зависела не только его жизнь, но и жизни других людей. И коли уж Чужой при посредничестве лорда Малфоя подписали его преподавать в магической школе Защиту от Темных Искусств, то следовало досконально все выяснить про эти самые Темные Искусства, а так же традиционные, нестандартные, а так же наиболее эффективные способы защиты от них. А так же изучить учебную программу, приспособить ее к своим возможностям, раздобыть себе волшебную палочку (Корво просто срезал с ближайшего дерева подходящую веточку, художественно обточил, добавил немного красивой резьбы — а что, выпендриться нельзя? — и убрал в рукав) и купить приличествующую его новому положению одежду.
— Лорд Аттано, вы же понимаете… — Внушал ему лорд Малфой. — Это одна из самых престижных должностей в нашем обществе — преподаватель в лучшей школе…
— Лучшей — в смысле, единственной? — Уныло бурчал себе под нос Корво. Инструктаж длился уже четвертый час с перерывом на выпить и закусить, так что Аттано старался расслабиться и получать если не удовольствие, то хотя бы информацию.
— Лорд Аттано! — Укоризненно делал бровками Малфой. — Попечительский совет в моем лице всячески поощряет всестороннее… Эээ… Наблюдение! За образовательным процессом. Кроме того, хотелось бы знать, что за… Эээ… Первокурсникам будет предоставлена всякая… Эээ… Возможность для интеллектуального и физического развития. А так же все… Эээ… Неосмотрительные действия означенных первокурсников будут незамедлительно… Эээ… Отслежены и скорректированы!
— А так же, эээ, не будет никакого, эээ, попустительства со стороны, эээ, администрации, — понятливо покивал Корво.
— Вы ловите… Эээ… Мои мысли буквально на лету! — С энтузиазмом восклицал Малфой и в рассеянности разлил еще по одной.
Это, эээ-собеседование проходило, как и положено подобным… Эээ… Мероприятиям — за закрытыми дверями элитного ресторана «Дева и единорог». Корво, выпив, начал подозревать, что единорогом оказался он. Очень уж… Эээ… Туманными обещаниями и рекомендациями его кормили. Поэтому собирать достоверную информацию о школе, ее традициях и методах преподавания лорду Аттано пришлось самому — с некоторой язвительной помощью профессора Флитвика.
Паровоз дал гудок и Корво, слегка вздрогнув, проснулся и подобрал вытянутые вперед ноги. Отправление. Лорд Аттано от души потянулся, пригладил волосы и двинулся по вагону в конец поезда — следить за, эээ, моральным и физическим развитием школьников.
Школьники развивались от души — первый вагон, в котором начал свое путешествие Корво, традиционно отводился для старост факультетов и школы. Эти ответственные юноши и девушки скрашивали свой досуг как могли: четверо расписывали партию в вист, трое вдумчиво дегустировали содержимое трехпинтовой бутыли темного стекла, одна девушка читала гримуар в обложке черной кожи, время от времени делая изящными пальчиками какие-то непонятные движения, не то что-то завинчивала, не то что-то вонзала, не то что-то сдирала. Ну и еще двое активно обнимались, устроившись в тамбуре.
— Господа и дамы… — Голос у Корво был тихий, но вызывающий отчетливые ассоциации со змеиным шипением. Все как-то быстро отвлеклись от своих дел. Лорду хватило одного тяжелого взгляда, чтобы бутыль исчезла, гримуар оказался закрыт и отложен, карты исчезли в рукаве одного из игроков, а парочка разлепилась на две отдельные половинки.
— Простите, мистер… — Юноша в зеленом галстуке держался несколько надменно.
— Лорд. Лорд Аттано, ваш новый преподаватель. И я решительно не понимаю, что входит в должностные обязанности старост. Прошу вас, просветите меня по этому вопросу.
Старосты переглянулись.
— А если у вас нет никаких обязанностей, тогда за что вы получаете свои привилегии? — Закончил сердито Корво. — Так что, уважаемые дамы и господа, попрошу вас перестать отсиживаться в своих купе. Пройдитесь по вагонам, проследите за порядком. Никаких драк и проклятий… В конце концов, расскажите новичкам о факультетах и распределении. Не все владеют этой информацией. Так, а почему вы еще здесь?
— Простите, лорд Аттано! — Первыми направились к выходу из вагона зеленогалстучные — видимо, титул лорда подтвержденный манерой общения, заставил вспомнить о долге перед факультетом.
— Уже идем! — За ними поспешили желто-черные и сине-бронзовые. Красно-золотой юноша с рыжей шевелюрой (Корво смутно припомнил, что кого-то похожего он видел в первый день прибытия в этот мир) щелкнул каблуками и помчался догонять своих коллег.
Аттано хмыкнул и отправился следом за ними. В следующем вагоне маленькая лохматая девочка в компании с толстым мальчиком уже курсировала от купе к купе и решительно интересовалась судьбой какой-то неизвестной Корво жабы.