Литмир - Электронная Библиотека

У нее получилось до предела натянуть липкую ленту, больно впившуюся в запястья, почти лечь на Дэрила и с тоской понять, что к такому ее жизнь не готовила.

— Ну чего ты? Грызи, — скомандовал Дэрил. Он старался не думать, как пленительно она пахнет, как она опирается на него и он ощущает ее всю… слишком близко. Опасно близко.

— Я тебе кто, бобер? — огрызнулась Кэрол.

— Да хоть белка!

Скрипнув зубами, она приступила к делу.

========== 6. Люби ==========

Изабель Грейсон не всегда была шлюхой. Можно долго рассуждать про вынудившие встать на скользкую дорожку обстоятельства, злую судьбу или отсутствие выбора. Как раз выбор у нее был.

Она могла выйти замуж, а могла стать свободной.

И она стала… Беллой. Девушкой по вызову самого лучшего в Атланте, практически элитного агентства. Трэвис бы гордился тем, как удачно она продала кольцо с бриллиантом чистейшей воды и тремя мерцающими сапфирами, подаренное им на помолвку. Фамильная драгоценность… и она не продешевила, даже распиленное на мелкие камушки, оно принесло ей баснословную сумму.

Мэлори пошла в хороший колледж, а Изабель стала из дорогой игрушки той, что продает эти самые игрушки богатым и избалованным мужчинам.

И вот теперь она практически попала в ловушку… треклятые деньги Блейка, его параноидальные подозрения и Кэрри… сука Кэрри. Она всегда была заботлива и в меру добра. И так чертовски снисходительна, так… чиста, по сравнению с ней, Беллой, что вызывала слепую ненависть.

И недоверие. И совсем чуть-чуть — зависть.

С первой минуты появления Кэрри Причетт в казино, отношение к ней было особенным. Филиппа восхищал ее острый язык, чувство юмора и способность решать все вопросы одним щелчком пальца с неброским маникюром. Кроме того, она могла быть настоящей леди, а могла и, засучив рукава, помогать официантам. Все сотрудники ее уважали и побаивалась, только некоторые за спиной могли позволить несколько злорадных замечаний. И даже Мэрл Диксон, прозвавший ее сучьей королевой, втайне был от нее без ума! Про его младшего брата, жадно следившего за каждым движением Кэрри, ловящим каждое ее слово, можно было ничего не говорить.

Никто никогда не выглядел более влюбленным, чем Дэрил Диксон.

Белла горько усмехнулась, выбрасывая из головы мысли о Кэрри. Придирчиво изучив в зеркале свое отражение, она пришла к выводу, что выглядит сносно. Боль от удара не прошла, но синяки бледнеют и Блейк еще поплатится за свою опрометчивую выходку.

Если бы он только знал, как она хотела послать к черту казино и всю свою жизнь! Но она обещала сестре, что будет максимально близко… что не спустит с него глаз, даже если это и будет настолько невыносимо, как сейчас.

Громкий стук дал ей понять, что явился Мэрл Диксон собственной персоной.

«Посмотрим, что надо этому придурку», — подумала Белла. Диксон не внушал ей опасений, она знала такой тип мужчин. Они каждый день просыпались с мыслью, что поимеют весь мир и что женщины сходят по ним с ума.

Что ж… немного разочарования никому не повредит.

Она через силу улыбнулась, превозмогая боль и впустила Мэрла.

— Привет, блондиночка, выглядишь херово, но это ненадолго, — приветствовал ее мужчина, падая на диван и вытягивая ноги.

— Спасибо, ты очень мил, — съязвила Белла, усаживаясь напротив, — времени у меня не много, так что излагай. Но не вздумай дурить меня — ты знаешь, я этого не выношу.

— Милашка, и в мыслях не держал! Все очень серьезно. К тому же я кое-кого… хм…

должен забрать, а то схлопочу неприятностей, — произнес Мэрл, изучая ее из-под полуприкрытых век.

— Я не удивлена, — фыркнула Белла.

— Мне нужно место, где можно некоторое время пересидеть, не очень хочу видеть нашего славного Филиппа. А вот он, напротив, скоро пустит по моему следу всех своих ищеек, первая уже явилась с самого утра, да еще и брата моего впутала, — пожаловался Мэрл.

— При чем здесь я? Кэрри своего не упустит, а твой брат разве что следы ее еще не целует, — протянула Бэлла.

Мэрл, ухмыльнувшись, сказал:

— Дэрилина передумает, когда поймет, что она его использует. А насчет тебя… Одна пичужка мне спела про то, что в округе Бэрроу проживает красотка, которую наш Фил захочет видеть в последнюю очередь, иначе тесть-конгрессмен открутит ему яйца и пожарит ему же на завтрак. Улавливаешь мою мысль?

— Как ты узнал? — прошипела Белла, побледнев.

— Тише, цыпа, не нервничай. Я не собираюсь вредить тебе или твоей сестре, а компромат на Блейка ты все равно не найдешь, да и следить за ним бесполезно. К тому же под него копы роют — если верить нашей общей подруге.

— Кэрри сказала, что Блейка подозревает полиция? Но в чем? — с просила Белла, лихорадочно соображая, что ей делать. У Диксона было слишком много информации, которая могла разрушить жизнь Мэлори и малышки Стеллы.

— Поверь мне, тебе об этом знать не надо. А знать тебе надо вот что — если поможешь Мэрлу — Мэрл поможет тебе, — произнес он.

— Как? Как я могу тебе помочь? — Белла вздохнула. Если бы сестра не поверила тогда, что Блейк на ней женится… если бы не была такой наивной!

Если бы не родилась Стелла, которую родной отец не желал видеть и которая, в отличие от его второй дочери, Пенни, не имела ничего… кроме дома и матери с манией преследования.

И тетушки-проститутки.

— Ты отвезешь меня и Дэрила к Мэлори, где мы побудем пока один из твоих постоянных клиентов, тот что делает отличные документы, не подгонит нам новые имена в свеженапечатанных паспортах. Потом мы исчезнем. А вы, девочки, получите сто пятьдесят тысяч долларов. Хрустящих, новеньких и абсолютно заслуженных, — вкрадчиво ответил Мэрл.

— Ты все продумал, как я погляжу, — медленно произнесла Белла, — а что если я не соглашусь?

— Согласишься. И даже более того, захочешь остаться там со мной, — Мэрл озорно подмигнул.

— Да с чего ради? — Белла выразительно закатила глаза.

— Все просто. Я неотразим. И чертовски богат. Подумай, блондиночка. Заживем как люди.

***

У нее получилось!

Кэрол была готова прыгать от радости, почувствовав, что ее руки больше не притянуты к спинке кровати и она может встать и освободить Дэрила.

Правда, вставать ей не хотелось.

Она чувствовала, как ее грудь прижимается к его и, судя по его резким вздохам, он тоже это чувствовал. А если немного подвинуться, ее бедро как раз очень удобно ляжет…

— Ты уснула? — прервал ее грезы Дэрил.

— О, извини. Задумалась, каким способом убить твоего брата, когда он вернется, — нежно проговорила Кэрол, вставая и оглядываясь в поисках чего-то острого.

— Тут может ножницы есть какие… или бритва, поищи, — предложил Дэрил, глядя на нее.

— А может мне оставить тебя так, связанного? — промурлыкала Кэрол. — Очень… заводит.

— Блин, у меня руки затекли, шутишь, да? — возмутился он.

— Я тебя освобожу, если пообещаешь, что останешься здесь и узнаешь, что собирается делать Мэрл, — серьезно проговорила Кэрол.

— А ты?

— А я вернусь в «Мираж».

— С ума сошла?! Не пущу! А если Блейк тебя там… если он… — неразборчиво забормотал Дэрил, явно смутившись.

— Убьет меня? Сомневаюсь. Жаль конечно, что я не могу вернуть деньги… разве что… — задумалась женщина.

— Что? — спросил Дэрил, чувствуя, как она разрезает скотч и освобождает его руки и невольно замирая, уставившись на ее губы, до которых он легко мог дотянуться…

Только захочет ли она?

Кэрол молчала, думая, как же она устала… справляться. С ролью Кэрри. С Шейном и его безумной жаждой схватить ускользающую цель. С Мишонн, повторяющей, что все обязательно получится.

И с тоской по Софии, по ее крохотным ручкам и ножкам, звонкому смеху, светлым кудряшкам. Тоска матери по ребенку сродни ноющей, вынимающей душу боли. Как будто забрали часть тебя, и ты больше не человек, так, подобие.

«Помнит ли она еще меня? Спрашивает ли, где мама? Снятся ей кошмары или наоборот, хорошие добрые сны? Понимает ли она, что произошло?»

6
{"b":"713471","o":1}