— А как ты собираешься попасть в банк без документов? — поинтересовался Шейн.
Выражение лица Кэрол Пелетье ему категорически не нравилось — мрачная решимость, сверкающая в глазах и плотно сжатые губы свидетельствовали о том, что ничего хорошего она не ждет. Рисковать своей шкурой в очередной раз ему, конечно же, не хотелось. Хотя если это позволит ему вернуть свою жизнь, то он рискнет. При этом делать дамочку мишенью совесть ему точно бы не позволила, поэтому он задумался, как бы им обоим уйти. Хвоста не наблюдалось, но кто знает, следили ли за банком. Убить Эда Пелетье в собственном доме было слишком даже для бандитов Эспиноза. И то, как легко убийца проник в дом, наводило на подозрения, что это был кто-то из близкого окружения.
— Меня знают в лицо, — отмахнулась Кэрол, — и потом, у меня оба ключа. Проблемы могут возникнуть только в случае исключения меня из доверенности, но я сомневаюсь, что Эд мог успеть это сделать.
— Хорошо бы, — проворчал Шейн, — а то подставляться просто так, знаешь, та еще идея.
— Я думаю, что войдем в банк мы без проблем, но вот выйдем ли… — пробормотала Кэрол.
— Ты кого-то подозреваешь, так? — по ее изменившемуся выражению лица Уолш понял, что попал в точку. — Кого-то из своих?
Кэрол прерывисто вздохнула. Мысль о том, что это тот, кто ей близок, посетила ее не раз, но только после нападения в ее собственном доме она осознала, что знали об этом только Андреа и Рик Граймс. И Дэрил. Но он был с ней и вытащил ее. Знать о том, что она в доме Диксонов мог только человек, который ее туда привез. Но сестра… та, кому она безоговорочно доверяла… это было слишком больно. Филипп никогда ее не жаловал, это правда, но Андреа все эти годы была ее опорой. Ее предательство било больнее всего. Пора было узнать точно, раз и навсегда. И если это сестра желала ее смерти, хотелось узнать, за что.
— Моя сводная сестра, Андреа… Ее отец женился на моей матери, мы всегда были очень близки. Я сказала ей, где я после стрельбы в доме Дэрила. Мы вместе ездили в полицию к детективу Граймсу. И она одна знала, что я поеду домой, чтобы найти второй ключ, — тихо выговорила Кэрол, закусив губу, чтобы не дать пролиться предательским слезам, уже закипающим в глазах.
— Ого, — Шейн нахмурился, — если это правда, то мне жаль. Я знаю, каково это, когда самые близкие тебе люди оказываются по другую сторону.
Кэрол крепко сжала в ладони ключи, стоившие жизни Эда.
— Я надеюсь, что ошиблась, но совпадений не бывает, верно?
Выйдя из такси, Шейн уставился на роскошное прямоугольное здание, отделанное золотистым песчаником, с мраморной лестницей и затейливыми завитушками на дверях из красного дерева.
— Да, банкиры живут припеваючи, — фыркнул он, следуя за Кэрол, которая уже распахнула тяжелую створку.
Осмотревшись по сторонам, он не заметил ничего подозрительного, но в припаркованных рядом тачках мог кто-то спрятаться, а аллея, прихотливо изгибающаяся между деревьев небольшого парка напротив банка, была удобным местом для наблюдения. Досадливо махнув рукой, он двинулся вперед, наблюдая, как девушка за стойкой, завидев Кэрол, встрепенулась и торопливо стуча каблучками по полу, помчалась куда-то влево.
— Она сейчас позовет моего персонального менеджера, — сообщила Кэрол, — но тебе придется меня подождать здесь.
Ее лицо стало вежливо-отстраненным, как и полагается богатой дамочке, время которой проходит между благотворительными вечерами и маникюром. Но вспоминая, как ее голубые глаза скользили по Мишонн, с искренним сочувствием, когда она рассказывала о сыне, Уолш подумал, что Кэрол Пелетье полна сюрпризов. Чего только стоит этот ее показной героизм, нелепая попытка пожертвовать собой. Если это люди Розиты Эспиноза, они не отстанут, пока не окажутся за решеткой всем скопом, а если это ее сестра… Что ж, чуть проще, но жить с этим грузом Кэрол придется всю жизнь. Смотря на людей вокруг и размышляя, стоит ли им доверять.
— Подожду. Там внутри есть камеры, охрана… Думаю, что тебе ничего не угрожает, — кивнул Шейн.
Приблизившись к нему вплотную, Кэрол неожиданно положила руку ему на плечо и почти прижалась губами к уху:
— Я заберу содержимое ячейки, ты возьмешь это и выйдешь через служебный вход. Дебора — та, что нас встретила, тебя проводит. Уходи быстро. Я потяну время, а потом уйду одна. Понял?
— Ты совсем рехнулась?! — прошипел Шейн. — Если кто-то поджидает…
— То я отвлеку, пока ты проверяешь, что там спрятал Эд. Надеюсь, что это поможет тебе и Мишонн, — перебила Кэрол.
Отстранившись, она улыбнулась.
— Добрый день, миссис Пелетье! — примите мои глубочайшие соболезнования! — к ним выбежал невысокий пухлый мужчина в огромных очках. На его бейджике значилось, что он старший менеджер Митчелл Пратт. Он галантно взмахнул рукой, и Кэрол ушла с ним, не оглядываясь. Как только они скрылись за мраморной колонной, Уолш выхватил телефон. Черта с два он даст Кэрол попасть в ловушку, пусть ей самой план казался идеальным, Уолш прекрасно понимал, что если пытались убить уже дважды, то вряд ли остановятся, пока попытки не увенчаются успехом.
Набрав номер, который он поклялся забыть, Шейн глубоко вдохнул, прежде чем проговорить:
— Привет, детектив Граймс.
Тем временем Кэрол, шагая вслед за Митчеллом, размышляла о том, долго ли ей придется ждать. И кто именно будет ее ждать после. Лишь бы Уолш не сглупил и сделал так, как она сказала!
— Прошу, миссис Пелетье, — Митчелл открыл тяжелую дверь, ведущую в хранилище, — моя помощь понадобится?
— Нет, спасибо, я позову, как закончу, — спокойно ответила Кэрол, хотя сердце колотилось, как безумное. Разгадка всего, что произошло вот-вот окажется перед ней, кажется, даже пальцы свело от нетерпеливого желания рвануть на себя серебристый ящичек, открыть его и…
Вместо этого она покорно наблюдала, как мужчина открывает их с Эдом ячейку, извлекает ящик, ставит его на стол и поворачивает оба отданных ею ключа в замке.
— Как скажете, — менеджер кивнул и вышел, прикрыв за собой дверь.
Здесь она была в безопасности. Пока что. До тех пор, пока не откроет свой персональный ящик Пандоры и не поймет, за что же ее собираются убить. Кэрол медленно, едва дыша, протянула руку к крышке и резко ее распахнула. Перед ней предстала пачка бумаг, две ненадписанные флешки и небольшая коробочка, открыв которую, она обнаружила кольцо с желтым бриллиантом такого размера, что невольно затаила дыхание. Камень хищно подмигивал с белого бархата. Сглотнув, она схватила документы, начав их просматривать, надеясь найти какую-то разгадку всему происходящему. Везде была подпись ее брата Филиппа… странно… зачем он отдал свои бумаги, пусть даже и лучшему другу?
Кэрол выхватила самый свежий договор, вчитываясь в текст и недоуменно нахмурилась. Какие-то поставки оборудования, аренда склада, грузовики… Ничего не понятно. Глаз зацепился за адрес, куда должны были доставить оборудование. Кажется, он был ей смутно знаком… Название улицы она точно видела, но вот где? Застонав, она обхватила голову руками. Она точно не сумеет со всем этим разобраться без посторонней помощи. Раз муж прятал эти документы здесь, значит, либо сделки были не совсем чистыми, либо чем-то ему угрожали. Надо бы расспросить о них Филиппа, если он, конечно, снизойдет до объяснений.
Она сунула коробочку и флешки в карман, бумаги же просто сгребла в охапку и вышла наружу.
— Закончили, миссис Пелетье? — спросил ожидающий ее Митчелл.
— Да, спасибо. Заберу все, что было, так что аренду ячейки можете не продлевать, — помедлив, сказала Кэрол.
— Разумеется, — произнес менеджер, — проводить вас?
Замерев на месте, Кэрол лихорадочно соображала, наконец, приняв решение, улыбнулась, проговорив:
— Могу я попросить вас сделать кое-что для меня, Митчелл?
Мужчина подобострастно кивнул.
— Конечно. Все, что захотите.
Кэрол шепотом изложила ему то, что надо было сделать и, если даже менеджер удивился, то не подал виду. Один из самых крупных клиентов их банка мог позволить себе некоторые капризы. Он взял у Кэрол флешки и документы и, вернувшись в свой кабинет, сложил их в обычный конверт для корреспонденции, надписав сверху адрес полицейского управления Саванны, Кэрол же, выждав минут пятнадцать, спокойно вышла в общий зал, где уже нетерпеливо переминался Шейн.