Он резко открыл глаза, вздрагивая и не сразу осознавая, что это всего лишь был жуткий кошмар. Чувство реальности моментально вернулось, как только тонкие пальцы ласково коснулись щеки. Арно внимательно посмотрел на проснувшуюся Адель, с которой все было в полном порядке. Ассасин крепче сжал ее в объятьях, вдыхая аромат ее волос.
— Что тебе приснилось? — хриплым шепотом спросила Адель, чувствуя странное беспокойство, исходящее от Дориана. Мужчина перевел дыхание, и сердце в груди наконец успокоилось. Он заглянул в глаза Адель, которая терпеливо дожидалась ответа и с каждой минутой молчания переживала все больше.
— Кошмар. В нем я оказался у тебя дома… — неуверенно начал Арно, тяжело вздохнув. — Шэй убил тебя на моих глазах.
Адель удивленно вскинула брови, никак не ожидав подобного. Неужели он настолько сильно переживал из-за грядущей встречи? Сон тому подтверждение. В реальности могло произойти все что угодно. Но ди Фьиоре была уверена, что отец не станет никого убивать. Вряд ли он вообще сейчас пребывал в лучшей физической форме. Как-то посчитав в голове, Адель примерно прикинула, сколько ему лет сейчас. Около шестидесяти четырех, не больше. Никто в таком возрасте не способен быть первоклассным убийцей. И все же она надеялась, что Арно не станет убивать старика, хотя бы потому, что никто больше семидесяти лет не живет.
— Все хорошо, Арно, — попыталась успокоить его девушка. — Он не убьет меня. Он ни на кого из нас не поднимет руку.
Ему очень хотелось верить в слова Адель.
***
— Надо разделиться, — предложил Дориан на выходе из дома. Адель непонимающе вскинула брови, взглянув на него. — Так будет быстрее. Только будь осторожна.
— Тебе могу сказать то же самое, — фыркнула она, туже затянув ремень на поясе с рапирой, которая виднелась под шубой. — Как найдешь хоть что-то… не смей идти туда один, хорошо?
Арно натянул перчатки на руки, промолчав.
— Обещай мне, что не пойдешь к нему один, Арно, — отчеканила Адель, перегородив его путь и всмотревшись в карие глаза в тени синего капюшона. Ее рука легла ему на грудь, а взгляд стал умоляющим. — Пожалуйста.
— Хорошо, — кивнула Арно, улыбнувшись уголками губ. — Пойдем вместе.
Адель расслабленно выдохнула и вышла на улицу, проследив за тем, как Дориан стремительно уходит. Она надеялась, что Арно сдержит свое слово. Переведя дыхание и поджав губы, ди Фьиоре направилась в противоположную сторону.
Сумерки плавно опускались на город, обволакивая все нежно-розовыми оттенками. Снег перестал идти, и небо стало совершенно чистым. Фонарщики зажигали огни, и с каждым часом людей в округе становилось все меньше. Адель не спеша шла по тротуару, с любопытством осматриваясь по сторонам. И что именно нужно было найти? Что могло указать на Шэя? Не будет же посреди города располагаться убежище ордена тамплиеров с призывным крестом на двери. От такой мысли становилось смешно. Нет, вряд ли отец был так неосторожен, подумала Адель. Все в каждом его действии, в каждом слове в письме говорило о чрезмерной осторожности. Он очень тщательно заметал следы, но в итоге его все равно нашли враги. Арно был уже близок к свершению жестокого правосудия.
Да, он говорил, что не будет убивать Шэя, но Адель очень сомневалась в искренности этих слов. Будто бы они были сказаны только для того, чтобы успокоить ее нервы. Ди Фьиоре недовольно покачала головой. И как его переубедить в том, что в убийстве нет ничего хорошего? Господи, убеждать ассасина в этом, всю жизнь занимающегося убийствами, казалось бессмысленным. Наверняка Арно уже по локоть был в крови, и это почему-то нисколько не пугало Адель. Мужчина ни разу не задел невинного человека, не проявлял агрессии и не пытался убить ее. В нем совсем не было жестокости, потому что жестокий человек не способен на светлые чувства, особенно на любовь. А Арно умел любить, нежно и страстно, умел как никто другой.
С этими размышлениями Адель не заметила, как забрела на рынок с множеством прилавков и рядом располагавшихся магазинов. Здесь все еще стоял гул разговоров, отовсюду доносились крики торговцев. Взглянув на карманные часы, девушка подумала, что до закрытия всего рынка осталось примерно больше получаса. За это время можно успеть поспрашивать горожан или самих торговцев.
Она, набравшись смелости, влилась в многочисленную толпу. Заинтересованные взгляды то и дело останавливались на девушке в дорогой шубе. Никто не мог понять, откуда она и что вообще забыла в этом месте. Казалось, что она должна находиться на очередном приеме аристократов, бесконечно вальсировать со сменяющимися кавалерами, а не прогуливаться по лавкам. Адель игнорировала это внимание, пару раз спросила торговцев на родном языке о Шэе, но никто ее не понимал. Даже не пытался помочь, отчего ди Фьиоре все больше раздражалась. По приезде домой она обязательно выучит английский язык или еще какой-нибудь, чтобы путешествовать не только со знаниями французского и родного итальянского.
Она тотчас оборвала себя на этих мыслях. Нет, никакого возвращения домой не будет. Она пообещала себе никогда туда не возвращаться, несмотря ни на какие уговоры матери и даже ее слезы. Девушка отвлеклась от размышлений и забрела в лавку портного. Взгляд заскользил по разноцветным тканям, развешанным вдоль стены. Сам портной разговаривал с другими посетителями за стойкой, выписывал чеки и отдавал готовые изделия. Адель не обратила внимание, когда дверь снова открылась со звоном колокольчика.
— Вам что-то подсказать, мисс? — спросил по-английски невысокий совсем еще зеленый юноша. Адель с улыбкой посмотрела в большие зеленые глаза, поджимая губы. Она не поняла ни слова.
— Я не говорю по-английски, — виновато ответила ди Фьиоре, смутив мальчика, скорее всего сына портного, и он поспешил уйти, чтобы поговорить с тем. Адель обернулась, отвлекаясь от тканей, и вдруг взгляд зацепился за высокого пожилого мужчину с сединой на черных волосах и бородой. На серьезном лице был шрам, рассекающий лоб, бровь и половину щеки. Он что-то ответил хриплым голосом портному, положил на стойку небольшой мешочек с монетами, и портной с улыбкой ответил:
— Приятно иметь с вами дело, мистер Кормак.
Адель, расслышав знакомую фамилию, замерла в полном ступоре. Мир вокруг остановился вместе со временем. Сердце в груди пропустило удар. И странное желание подступить к незнакомцу переполнило ее изнутри. Он медленно развернулся к выходу. Взгляд карих, почти черных глаз на мгновение остановился на Адель, которая моментально узнала его.
— Отец… — выдохнула она в полном неверии, когда старик покинул лавку.
Все вернулось на круги своя, мир и время вновь ожили, и Адель в спешке выскочила на улицу. Дыхание сбилось, а взгляд нервно искал в многочисленной толпе одного единственного человека. Людей было слишком много. Адель растерялась, расстроенно застонав.
Это точно был Шэй. Она нисколько не сомневалась. Только он не узнал ее. Он был увлечен своими мыслями. Девушка, чертыхнувшись, взъерошила рукой волосы и с чувством досады побрела обратно на постоялый двор.
В крохотной комнатке Адель обессиленно упала на стул. Пустой взгляд устремился в стену, а мысли в голове нервно метались, не давая покоя. Как это возможно? Как? Такое можно было списать на чистую случайность. Шэй мог быть где угодно, но почему-то зашел именно в эту же лавку, что и она, будто сделал это намеренно. Адель никак не могла понять, откуда взялась абсолютная уверенность в том, что тот мужчина и был Шэем. Могло же быть такое, что фамилию Кормак носила половина города? Как же все сложно и неопределенно.
Ди Фьиоре прикрыла рот рукой, никак не в силах угомонить бесконечные предположения. Она даже не обратила внимание на ассасина, внезапно появившегося на пороге комнаты. Дориан возбужденно начал мерить шагами комнату, будто тоже что-то сумел найти. Ассасин присел на корточки перед Адель, которая растерянно посмотрела в строгое лицо мужчины.
— Я нашел его, Адель, — серьезно заявил Арно. — Я знаю, где он живет. Мы можем завтра с тобой прийти туда с самого утра и покончить с этим. Узнать, где шкатулка Предтеч, а потом…