Литмир - Электронная Библиотека

В конце концов Баки поговорил об этом с отцом Рэем во время одной из их долгих бесед, которые они часто вели по телефону. Отец Рэй, должно быть, взял на себя смелость замолвить словечко перед работодателями Баки, потому что всего через несколько дней Дениз и Пабло вызвали Баки на встречу в главный дом и сказали, что позволят Стиву оставаться на ранчо с пятницы по воскресенье, если они оба будут вести себя «подобающе».

Стива раздражает, что жене Рафаэля разрешают приходить, когда она хочет, и он видел, как они держатся за руки и целуются на виду у всех, но опять же он не хочет ставить Баки в неловкое положение, указывая Дениз и Пабло на их нелепые устои. Даже если Стив не слишком любит их обоих, он не станет. Они хорошо относятся к Баки, они уважают его за работу, которую он делает, и они всегда рады помочь ему с разными вещами, например, скачать новую музыку и книги на его музыкальный плеер, свозить его на ежемесячные визиты к врачу и в аптеку, чтобы он смог получить лекарство от приступов. Пабло даже научил Баки водить машину, — несмотря на то, что по закону Баки все еще не должен был садиться за руль, — используя старый пикап, который всегда стоял на ранчо. Всякий раз, когда у Баки случаются трудные дни, когда он страдает от сильных головных болей или бывает перегружен из-за чего-то, ему всегда позволяют взять отгул на остаток дня без какого-либо урезания оплаты.

Факт, что отношения Стива и Баки — это то, с чем Дениз и Пабло не могут смириться, — это просто то, с чем он должен жить. Пока Баки счастлив быть там, Стив будет держать рот на замке и будет идеальным гостем на ранчо.

Кроме того, Стив уверен, что в конце концов он покорит их. Он всегда приносит Баки выпечку из пекарни, когда приезжает, и он начал привозить выпечку для всех на ранчо, полагая, что все любят бесплатную еду и, возможно, это улучшит мнение о нем. Он платит за все из своего кармана и привозит много для всех, принимая во внимание, что каждому из них нравится, и всегда удостоверяясь, что привозит недельную порцию того, что они любят, когда приезжает. Он бы не делал этого, но он знает, что Баки отчаянно надеется, что его коллеги и работодатели созреют, чтобы принять Стива, и это одна из вещей, что Стив может сделать, чтобы подтолкнуть их в правильном направлении.

Кроме того, пребывание на ранчо, в большинстве своем, приятное занятие. Стив ясно дал понять, что готов поработать, когда находится там, и это, кажется, все, что заботит работников ранчо. Что касается Дениз и Пабло, Стив все равно редко видит их, и то, что они с Баки делают наедине в доме Баки, — их личное дело.

— Где ты сейчас? — требует Баки.

Стив смеется и осматривается.

— Я проезжаю мимо старого зеленого амбара.

Баки вздыхает.

— Ладно.

Стив знает, что Баки ждет прямо у въезда на ранчо — у большой деревянной арки, на которой написано название ранчо и от которой начинается длинная грунтовая дорога, ведущая к домикам на ранчо, конюшне и круглым загонам для тренировок.

— Я все еще тебя не вижу, — ворчит Баки.

— Твой орлиный взор должен подождать еще несколько секунд, Барнс, — Стив давит на педаль газа чуть сильнее, но делает вид, что он ни при чем.

Он не сводит глаз с правой стороны дороги и наконец видит вдали деревянную арку, выделяющуюся на фоне бесконечных полей и неба, которые окружают его.

— Теперь ты меня видишь? Я вижу арку.

— А, вот ты где! Да, я тебя вижу!

Взглянув на спидометр и в зеркала, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, Стив еще сильнее нажимает на педаль и мчится к Баки. Когда арка становится больше, Стив всматривается и наконец видит Баки, стоящего практически на дороге в ковбойской шляпе и машущего рукой.

— Я вешаю трубку, Барнс.

— Ладно. Езжай быстрее!

Смеясь, Стив вешает трубку и доезжает до Баки. Он рывком загоняет машину на подъездную дорожку. Поставив машину на стоянку, он даже не успевает отстегнуть ремень безопасности, как Баки рывком распахивает дверь и крепко обнимает его, а ковбойская шляпа спадает от проявленного им энтузиазма.

Как обычно, первое, что чувствует Стив, — сильный запах навоза, который является неотъемлемой частью ранчо, а также Баки, но как только он крепче обнимает Баки и зарывается носом в его шею, он также чувствует знакомый аромат Баки под этим запахом. Вонь навоза обычно беспокоит его лишь несколько часов, пока он не перестанет ее ощущать.

— Привет, Бак, — бормочет Стив в клетчатую рубашку Баки, ошеломленный, как хорошо он, наконец, себя чувствует. Независимо от того, сколько они разговаривают по телефону в течение недели, это никогда не заменит физического присутствия Баки. Жизнь порознь им обоим необходима, и они к ней привыкли, но пятницы всегда чудесны.

— Привет, Стиви Городской-Мышонок.

Стив улыбается.

— Как поживаешь, деревенский мышонок? Ты пахнешь точно как деревенский мышонок, так что это хорошо.

Баки смеется и отстраняется, улыбаясь Стиву, и его глаза сияют. Сейчас он гораздо более загорелый, чем Стив, и Стив не стесняется признать, что Баки сейчас сильнее его. С головы до ног Баки Барнс здоров и силен, он выглядит как настоящий ковбой.

Ну, кроме одной детали.

— Поцелуй меня, а потом поднимай свою чертову шляпу. Какой же ты ковбой, а?

Баки снова смеется, но не теряет ни секунды, обхватывая лицо Стива и крепко целуя его.

Стив хватает Баки за рубашку и прижимает его к себе, со стоном отвечая на поцелуй.

— Я люблю тебя, — шепчет он в губы Баки и чувствует, как его губы изгибаются в улыбке, пока он целует Стива.

— Я тоже тебя люблю, — Баки отстраняется с тяжелым вздохом, глядя на Стива. Баки часто это делает, и Стив просто позволяет ему смотреть, мягко улыбаясь.

Когда Баки насматривается, он поднимает шляпу, отряхивает и снова надевает.

— Ладно, Роджерс. Поехали отсюда. Мне нужен мой молочный коктейль.

Подойдя к пассажирской двери, Баки залезает внутрь и одной рукой хватает молочный коктейль, а другой захлопывает за собой дверцу.

Стив посмеивается, выезжая на грунтовую дорогу и слушая, как Баки пьет свой напиток. Пока они едут, как Баки тянется и снимает правую ладонь Стива с руля, чтобы переплести их пальцы, — из плоти и металла — в то время как домики ранчо медленно появляются в поле зрения.

Стив слышит, как Баки перестает хлюпать и резко выпрямляется.

— Эй! Ты держишь маленькую собачку в машине!

Ухмыляясь, Стив понимает, что Баки говорит о маленькой деревянной собачке, которую Баки подарил ему в прошлые выходные. Стив положил ее на приборную панель, когда ехал домой, и решил, что ему очень нравится, как она там смотрится, и именно там ее и оставил.

— Угу. Она присматривает за мной, пока я веду машину.

— Тебе она действительно нравится? — Баки говорит неуверенно, и Стив сжимает его металлическую ладонь.

— Конечно, нравится! Она выглядит очень мило, и мне нравится, что ты сделал ее для меня. Я счастлив, что любой, кто будет будет проходить мимо моей машины, сможет ее увидеть.

Баки недавно занялся резьбой по дереву, чтобы занять себя вечерами. Он любит разговаривать со Стивом и слушать книги, но Баки жаловался Стиву, что ему нечем заняться, когда идет проливной дождь, и он вынужден проводить больше времени в помещении. Идея заняться резьбой по дереву пришла Стиву в голову, когда он наблюдал, как один из его коллег вырезал шоколадные украшения для кусочков торта, и он предложил это Баки. К их приятному удивлению, Баки влюбился в это ремесло и быстро перешел от вырезания простых маленьких фигурок к изготовлению деревянного креста, который повесил на стену. У него так хорошо получалось, что он перешел к изготовлению маленьких животных, и он всегда делится своими успехами со Стивом, посылая ему фотографии своих работ. Стиву очень понравилась фигурка маленькой собачки с одной фотографии, и в прошлые выходные Баки подарил ему ее.

Баки ухмыляется.

— Я уже наполовину закончил ту большую лошадиную голову. Ты сможешь увидеть ее, когда войдешь в домик.

97
{"b":"709226","o":1}