Он регулярно посещал это место, но каждый раз замедлял свой шаг, чтобы насладиться приятной ассоциацией с родным домом.
— Сегодня наш визит не будет столь продолжительным, поэтому вам стоит подняться к директору и дождаться меня. — Блейз вежливо намекнул сопровождавшим волшебникам, что задержится на какое-то время.
— Разумеется, мистер Забини. — кивнул в ответ седовласый чиновник из министерства.
Когда мужчины прошли вперед по направлению к башне директора Хогвартса, бывший староста Слизерина самодовольно хмыкнул и закинул ткань мантии за плечо, приняв более расслабленную позу.
Он направился в сторону класса по трансфигурации, где так щепетильно готовилась к новому учебному году молодой профессор, Гермиона Грейнджер. Девушка планировала в прошлом занять пост секретаря министра магии, но желание делиться накопленными знаниями с юными волшебниками одержало вверх над слишком личностными стремлениями.
С самого первого урока по заклинаниям, где у нее не получилось продемонстрировать Вингардиум Левиоса, Гермиона поняла, насколько сильно ей мешали собственные автоматизированные планы, которые она заранее воздвигла для себя. Отвергнув предложение Кингсли Бруствера о постоянной должности в министерстве, героиня Магической Войны удивила Минерву Макгонагалл своим решением остаться на должности преподавателя по Трансфигурации в Хогвартсе.
Именно тогда, она почувствовала странное и приятное во всех смыслах облегчение, отпустив надменные порывы главной зубрилы Хогвартса.
Дверь кабинета осторожно открылась, пропуская вперед молодого мужчину в светлой рубашке и классических брюках. Карие глаза шатенки остановились на его улыбке. Девушка заканчивала собирать старые книги для собственной небольшой библиотеки. Пушистый рыжий кот медленно вертелся у нее в ногах, издавая слабое мурчание.
— Я не ждала сегодня столь высокопоставленных гостей. — ее глаза сузились, а непослушный локон вьющихся волос плавно качнулся у лица.
«Еще злится.»— заключил Блейз, лениво приближаясь к высокому, деревянному столу.
Гермиона мало что изменила в обстановке класса, только добавила больше света за счет магических сфер, соорудила настенные полки с рукописями и образцами редких растений. А еще, она подготовила небольшую кладовую комнату, в которой хранила специально подготовленные образцы для практических занятий с учениками. В основном, это были неживые материалы разного состава и большое количество древних фолиантов с подробным описанием всевозможных обрядов, в том числе с жертвоприношениями.
После случая с китайским артефактом, профессор Грейнджер, под руководством Минервы Макгонагалл, всерьез решила найти действенный и не столь жестокий метод по усилению защитного заслона всей школы, изучая исторические записи о древних защитных ритуалах.
— У первого заместителя министра магии не так много свободного времени. — проговорил Блейз, отодвигая учительское кресло в сторону, пока девушка расставляла горшки с политыми цветами обратно при помощи волшебной палочки. — А совместный ужин с моей матерью несет для нас…выгодные перспективы, — он небрежно бросил мантию на спинку кресла и попытался обнять девушку.
Пушистый кот недовольно зарычал, поджав уши. Он отличался тяжелым нравом и всегда ревностно отстаивал честь своей хозяйки.
— Брысь! — строгим тоном проговорил Блейз.
Нахохленное рыжее создание обматерило мужчину кошачьим языком и побежало к двери, гордо подняв вверх хвост.
— Ну конечно! Ужин с маменькой ведь святое дело, хотя я вчера три часа возилась с пастой болоньезе ради тебя!— она недовольно зашипела и попыталась оттолкнуть мужчину локтем, но тот успел обхватить запястья девушки и положить ее руки на стол.
Гермиона начала упрямо вырываться, сдувая со лба так бесивший ее локон волос.
— Мало того, что заявился домой после полуночи, когда я уже легла спать, так теперь приходишь сюда напоминать мне о скорой встрече с этой женщиной, — она стала меньше дергаться, когда Блейз наклонил ее над столом, прикасаясь твердым торсом к напряженной спине.
— Просто признай, что переживаешь по этому поводу. — мулат направил на дверь класса свою палочку и заблокировал ее усиленными чарами, а потом спрятал лицо в затылке девушки. Ему всегда нравилось, когда она собирала свои волосы в объемный пучок, открывая изящную шею.
— Это будет моя первая встреча с ней и я…— Гермиона закусила губу, почувствовав теплые руки на своих бедрах. Они плавно поглаживали через юбку, выводя напряжение и обиду на тактильное противостояние. — Я не уверена, что смогу…приглянуться ей, — она закрыла глаза, ощутив осторожный толчок его тела.
Мужчина сильнее надавил на нее корпусом тела, осторожно приподнимая подол скромной юбки.
— Моя мать весьма экстравагантная особа, ей самой не терпится познакомиться с тобой и показать нового супруга. — его пальцы прогладили резинку чулок, а уши уловили звук резкого вдоха. — А мне…заявить свои официальные права на тебя…— Блейз стал целовать шею девушки, двигаясь руками в сторону трусиков.
— Как пошло…— Грейнджер слегка сморщила носик в ответ на его пылкие речи. Она довольно замычала и вздрогнула, когда он прикоснулся к скользкому комку плоти и вторгся двумя пальцами во влажное отверстие.
— Судя по тому, что я ощущаю там…— мулат активно задвигал пальцами и протолкнул их еще глубже, вызвав у шатенки жалобный стон. — Тебе это…очень нравится. — проговорил Блейз охрипшим голосом.
Он продолжал настойчиво работать пальцами, пока другая рука сжимала грудь через тонкую блузку персикового оттенка.
— Всегда мечтал трахнуть хорошенькую, строгую учительницу. — с жаром прошептал Забини, обжигая своим дыханием затылок Грейнджер. Он изловчился, уверенно снимая черные трусики, пока она шумно дышала и терлась ягодицами о его пах.
— Ну ты наглец! — Гермиона старалась вернуть себе здравомыслие, отталкивая от себя уже накрывшее пламя возбуждения. — Возвращайся обратно в свой министерский подвал и не мешай мне, — она резко развернулась и начала поправлять свою юбку вместе блузкой. Ее щеки горели, а тело не слушалось. Пришлось подвигать влажными от смазки бедрами, чтобы стерпеть неприятное ноющее чувство в животе.
Забини никак не отреагировал на ее слова. Он просто расстегнул ширинку брюк и спустил их, вместе с боксерами, открывая вид на свое гордо восставшее достоинство.
Шатенка уже не раз видела его обнаженным, ведь они жили вместе в доме ее родителей, но именно сейчас, эти действия вызвали у нее возмущение, смешанное со стеснением.
Мужчина ухмыльнулся и уверенно сел в кресло, положив руки на деревянные подлокотники. Можно было и дальше выяснять отношения, указывая на неправоту Блейза, но упрямо торчавший вверх член сбивал девушку с толку, отвлекая и одновременно привлекая, как чертов жезл сладострастия.
«Подлец»— Гермиона поджала губы, чувствуя щекотку между ног и удушающий жар. Она стояла на своем месте, нервно сжимая ткань юбки и пыталась совладать со своей потребностью. —«Ты заплатишь, за то, что раздразнил меня.»
— Иди сюда, Гермиона…— Забини поманил ее указательным пальцем, а пульсирующий член дернулся в похожем жесте.
«О, нет! Только не так.» — шатенка плотнее сжала вместе ноги, пропуская через себя обласканные языком буквы своего имени. Блейз всегда так делал, когда хотел подтвердить свое превосходство над ней.
— Тебе следует снять напряжение и избавиться от…излишней колючести. К тому же, у нас не так много времени. — ему очень нравилась ее внутренняя борьба с самой собой, которая всегда заканчивалась неистовым исступлением.
Гермиона шумно выдохнула, не отрывая взгляда от готового члена. Краска с щек опустилась ниже на грудь и частично перешла вниз к скользким половым губам. Она резко расстегнула юбку и сняла ее. Дальше последовали трусики и блузка. Над бюстгальтером Шатенка задумалась, но решила тоже избавиться, оставшись в одних чулках.
Левитирующая терапия Панси помогла ей раскрепоститься и острее чувствовать собственное тело.