Литмир - Электронная Библиотека

Девушка отвернулась, хмыкая в нетерпении. Можно было легко забыть подобное мракобесие и продолжать дальше выживать среди этого пиздеца с прямой спиной и фирменным равнодушием, однако неведомая ей сила настойчиво призывала опять посмотреть, услышать, столкнуться, наконец взглядом. Чертовски неясная хрень вперемешку со злостью и крошечной долей зависти.

Ведь их ожидало только светлое будущее, успехи в карьере и преданные поклонники. В то время как ей, чистокровной из древнего рода волшебников, придется бороться за свои ничтожные права.

О своих планах на будущее она не хотела говорить возможно потому что боялась их не осуществить. Отца посадили в Азкабан сразу после победы над лысым уродом. Сэр Паркинсон избежал самого сражения, но был успешно задержан во время переговоров с адвокатами. Панси закрыла на мгновение глаза, остро ощутив порыв унизительного стыда, когда ей прислали официальное письмо из отдела по борьбе с темными искусствами. Еще никогда стены ее дома не были настолько пусты и одиноки, даже несмотря на присутствие целой дюжины аврорских ублюдков.

— Тебе надо зайти в медицинский корпус. Совсем ничего не ешь и так похудела за лето. — предложил Блейз с легким беспокойством. Он положил ладонь на ее маленькое плечико в поддержке. — Нам сейчас нельзя быть слабыми, ни при каких обстоятельствах. — он вновь обратил свой мрачный взор на гриффиндорцев.

— Что такое, Забини? Неужели тяжело смириться с участью проигравших неудачников? — раздался напротив противный голос Рона Уизли. Рыжий олух громко бросил куриную косточку на свою тарелку, а Гермиона только сейчас подняла голову, встречаясь взглядом с мулатом.

Ей никогда не нравились эти глупые перепалки, но теперь их зачинщиками все чаще стали выступать гриффиндорцы. Она предрекла это, когда двери Хогвартса официально открылись, сразу же после реконструкции.

— Уизли…— мягким голосом Блейз растянул фамилию рыжего. — Я просто пытаюсь посчитать, когда точно в нашей любимой школе исчезнут все запасы еды. — он чуть надул свои полные губы, изображая яркий, мыслительный процесс. — Ведь после того, как ты все здесь сожрешь, у тебя останется только одна маленькая тушка с пересушенным мясцом. — темные глаза слизеринца быстро обвели натянутое напряжением тело Грейнджер. — Смотри, озвереешь с голоду. — мулат слегка ухмыльнулся, довольный реакцией оппонента.

Рон на минуту беззвучно раскрыл рот, туго переваривая услышанное, а потом покрылся пламенной краской, как наливное яблоко.

— Я смотрю ты охренел в конец! Может стоит напомнить, что ожидает таких уродов, как ты?! — Уизли шумно поднялся, крепко сжимая палочку в руке.

— Рональд, прошу не надо! — Гермиона тоже встала. Она хотела положить руку ему на грудь, но вовремя сжала ее в кулак, опуская на стол. Легкий приступ боли удалось скрыть от посторонних глаз. — Не стоит обращать внимания на эти провокации. — она расправила свои плечи, держа голову прямо. Пара кудрявых прядей выбились из хвоста, неприятно щекоча ей шею.

Гарри тоже медленно поднялся, бросая более внимательный взгляд на слизеринцев.

— Гермиона права, Рон, не стоит тратить свое время на них. — он еще раз встретился взглядом с Панси, которая побледнела от волнения.

— Провокации? Неужели ты сама веришь в это, Грейнджер? — более резко спросил Блейз, а потом плавно встал со своего места. — Теряешь хватку, я разочарован. — он галантно подал руку Паркинсон и лениво обошел застывших в любопытстве выпускников.

— Эй! Подождите меня! — Дафна Гринграсс, которая до этого тихо наблюдала за происходящим, резко подскочила и направилась к ним, на ходу отбрасывая свои светлые локоны. — Ну ты даешь, там же половина этих гриффов чуть не подавилась обедом. — с громким смешком обратилась блондинка к мулату.

Они уже подходили к широкому выходу из зала, когда на их пути неожиданно появился новый преподаватель по ЗОТИ. Подобную тактику раньше использовал покойный профессор зельеварения, Северус Снейп. Панси вспомнила, что Поттер не так давно вывел в свет неожиданные подробности жизни нелюдимого волшебника, который на самом деле оказался двойным шпионом и пожертвовал собой ради правды и свободы. Министерство Магии сняло с него все обвинения, кроме одного — убийства Альбуса Дамблдора, а так же позволило осуществить проект по строительству мини школы для расширенного обучения и создания новых зелий, названную в его честь.

— Мистер Забини. — бывший мракоборец говорил с легким акцентом, а от сухости его тона хотелось промочить горло. — Мне поручено сопроводить вас в кабинет директора, для обсуждения обязанностей старосты. — правый глаз мужчины был почти лишен цвета и совсем не двигался. Джон Долиш не носил преподавательскую мантию. На нем был костюм классического кроя безнадежно серого цвета, который создавал еще более отталкивающее впечатление.

«Какая неприятная личность.» — подумала Панси и замерла в страхе, когда его здоровый глаз уставился прямо на нее.

— Благодарю вас, профессор, но я прекрасно знаю дорогу и уже не являюсь первокурсником. — Блейз говорил учтиво, умело скрывая свое напряжение.

— Однако я вынужден настаивать, ибо это приказ директора Макгонагалл.— мужчина сделал шаг вперед, заводя руки за спину. — Вы же не собираетесь…противиться ее воле?

Вопрос был задан слишком тихо, но так громко намекал на причастность их родственников и знакомых к событиям второй магической войны. Умело подобранная манипуляция прошлась острым лезвием по сердцам девушек и парня.

— Разумеется, профессор. — плотно сжимая зубы, ответил слизеринец, а потом повернулся к Паркинсон. — Я скоро буду.

Девушки остались стоять на месте, опустив руки, словно лишились чего-то светлого и надежного.

— У меня от этого мужика спина инеем покрывается. — дернув плечами, прошептала Гринграсс. — Мерзкий тип. Ну что, давай пойдем посмотрим расписание?

— Это подождет, мне надо зайти на прорицание к профессору Трелони, она захотела передать мне какие-то древние рукописи по целительству и редким видам лечебных растений.

— Серьезно? Не ожидала от тебя такого стремления к учебе. Ты даже чемодан еще толком не разобрала. — Дафна усмехнулась и, как раньше, обхватила брюнетку за локоть. — Тогда сходим вместе.

— Слушай Даф, я ценю твое внимание, но может не стоит? — Панси все еще сомневалась, что после битвы и громких арестов их дружба не затерялась в условностях морали. Ведь она навсегда будет врагом общества, как дитя, несущее в себе грехи отца.

— Знаешь что, Панс! Прекращай эту самокритичную хуйню, ты же не Малфой в конце концов! — блондинка увела ее чуть подальше от любопытных ушей и глаз, останавливаясь рядом с высокой колонной. — Я дико переживала за тебя, что ты сломаешься или просто потеряешь себя. Но этого не произошло, к моей радости и облегчению. — в порыве эмоций, девушка взяла подругу за руку. — Ты ведь не давала никому клятв верности и не уродовала свое тело черной меткой, потому что осталась верна самой себе.

— Блять, умеешь ты задевать за живое…— Паркинсон чуть не зарыдала от счастья и осознания того, что еще остался человек, которому она была нужна.

— Иди забирай древнее барахло этой чокнутой и возвращайся в комнату, я буду ждать тебя там. — Дафна играючи потрепала ее за волосы и убежала вслед за остальными студентами.

***

— Гарри, почему ты ничего не сделал? Ты ведь прекрасно знаешь, что эти подонки давно заслуживают хорошей трепки! — Джинни разозлила позиция парня, оставившего оскорбление в адрес ее брата без внимания.

— Между прочим, Рон сам нарвался на это, начав приставать к нему с глупыми вопросами, так что я тут не при чем. — герой пожал плечами и поправил свои круглые очки.

В последнее время его стала дико раздражать манера вседозволенности среди многих гриффиндорцев. Некоторые, как его лучший друг, уже начали искать причину, чтобы лишний раз помахать кулаками. Гарри не раз предупреждал Рональда об этом, но тот все сводил к странному поведению Гермионы. Они официально встречались уже несколько месяцев, но близости до сих пор не было. Рыжеволосый парень регулярно жаловался на нехватку внимания и тоску по женской ласке.

2
{"b":"707180","o":1}