— Ты можешь не дергаться? Я между прочим тоже хочу успеть на ужин. — Панси осторожно водила палочкой в воздухе, словно дирижер, наблюдая за метаниями левитирующего в воздухе тела гриффиндорки.
Они находились в комнате Гермионы, пока Блейз и Дафна провожали первогодок в большой зал. С начала недели Паркинсон решила проверить свою теорию по нахождению главной зоны дискомфорта, откуда все начиналось. Место, где наиболее сильно концентрировались последствия проклятия.
— Расслабься и закрой глаза, чтобы ты смогла прочувствовать свое тело, — она переместила Гермиону строго над кроватью, чтобы в случае неудачи, быстро опустить ее вниз. — Сейчас я создам легкие колебания теплого воздуха вокруг, а ты скажешь, где точно у тебя происходит более сильная реакция отрицания.
Грейнджер послушно закрыла глаза и постаралась сосредоточиться, что было не так просто, когда паришь в воздухе. Мысли в любом случае возвращались к наглой улыбке на лице старосты Слизерина. В последние дни Блейз стал вести себя несколько отстранено, хотя на их плечи легло слишком много обязанностей. Они мало разговаривали друг с другом и встречались только в большом зале за трапезой, а потом опять разбегались вместе со студентами по кабинетам и коридорам замка. Ее раздражала назойливая идея намеренного игнорирования со стороны молодого человека, хотя она сама не предпринимала никаких попыток нормально поговорить.
«Говорить о сексе, который стал нравится…» — такие выводы были не свойственны отличнице школы чародейства и волшебства.
Гриффиндорка слегка поморщилась, ощутив легкое онемение в левом плече и последующую дрожь в руке со шрамом. Ей было не так больно, когда Беллатриса резала ее своим кинжалом, а вот прикосновение липких, прохладных рук и губ к уху почти нестерпимо жалили, как укусы ядовитой змеи…
— Она прикасалась ко мне…— резко раскрыв глаза, проговорила Гермиона.
Панси нахмурилась и опустила ее на кровать, убирая палочку в карман мантии.
— Ты о тетке Драко? — брюнетка намеренно прикоснулась к руке Грейнджер и подняла рукав кофты, чтобы осмотреть следы позорного ругательства.
Шатенка уже стала привыкать к их сеансам, поэтому боль и неудобства от контакта со слизеринкой стали для нее вполне терпимы.
— Нет, я помню, что до этого она касалась меня рукой и…губами…— пациентка дождалась, когда с хорошенького личика аристократки спадет нахальное выражение, а потом продолжила. — Я имею ввиду, что до применения непростительного, она прижала меня к стене и проговорила странную фразу прямо в лицо и ухо.
— Какую? — приподнимая брови, спросила Панси.
— Нас ждет серьезный разговор…, как девчонки с девчонкой.— проглатывая горечь во рту, прошептала Гермиона и посмотрела вниз на руку, где отчетливо выделялись ровно прорезанные буквы.
— А вот это уже многое объясняет…— Паркинсон закусила изнутри щеку и задумалась, вспоминая рассказы Малфоя о безумии своей родственницы.
— Что именно? — нетерпеливо пробормотала гриффиндорка, опуская рукав вниз.
— Это похоже на одну из форм…э…расстройства сексуального поведения. Заболевший часто теряет связь с реальным миром и может даже не помнить, с кем вступал в половую связь, плюс очень не маловажную роль играет явное проявление неудовлетворенности. — девушка поднялась и стала рассматривать интерьер небольшой спальни. — Но мадам Лестрейндж была вроде замужней женщиной, хотя супруг вряд ли мог удовлетворить ее бешеную натуру, — она усмехнулась, отмечая еще одну деталь.— Я видела ее колдографии в газетах. Понять не могу, для чего нужно было так наряжаться, у нее же сиськи почти вываливались наружу?
— А ты не в курсе? — удивилась Гермиона. — Она же была самой преданной соратницей Темного Лорда и по слухам, тайно в него влюблена.
— Влюблена?! — округлив глаза переспросила Панси и громко засмеялась. — В его-то отвратительную, безносую рожу? — брюнетка остановилась и внимательно посмотрела на книгу, лежавшую возле тумбочки. Буквы в названии были магически размазаны, но Паркинсон узнала это произведение по цвету переплета. — Но тогда получается, что он мог периодически ее…ну…на свой змеиный…
— Боже, избавь меня от подробностей! — поморщившись, взмолилась гриффиндорка. — Я даже не хочу это представлять!
— Мне уже понятно, вокруг чего кружатся твои фантазии. — Панси подняла роман и быстро пролистала несколько страниц. — Занятное чтиво.
Гермиона резко подлетела к ней и выхватила книжку из рук, при этом румянец на ее щеках полыхал до самой груди.
— Не нужно трогать чужое, — пробурчала она гневно.
— Ответь мне, Грейнджер, ты занимаешься сексом или предпочитаешь изучать подробности под одеялком собственноручно? — Паркинсон довольно хмыкнула, видя растерянность лучшей ученицы Хогвартса.
— Это слишком личная информация, между прочим.
— Я спрашиваю не для стеба, а с целительской точки зрения. Тетка Драко страдала сексуальным расстройством, а ее мертвецкий Лорд, скорее всего, совсем не удовлетворял или у него просто уже не стоял. Поэтому она прокляла тебя зеркально, решив превратить в такую же сексуально голодную истеричку, какой была сама.— Панси поправила ткань юбки, разглаживая пальцами легкие складки.
— Довольно странная теория. — пролепетала шатенка, но все же не могла не согласиться с долей истины в этом случае.
— Которая очень хорошо подходит под описание причины улучшения твоего самочувствия. Я вижу положительную динамику и в магии ты уже не так истощена, а это главное.
— Хочешь сказать, что регулярные…интимные отношение способствуют моему исцелению? — Гермиона отбросила роман в ящик, желая скрыть свой интерес от лишних глаз.
— Поправка, регулярный секс с положительным удовлетворяющим итогом имеет прямую связь с твоим физическим состоянием. — Панси громко выдохнула, а потом поправила прическу, глядя в зеркало на стене. — А теперь пойдем ужинать, а то меня Дафна съест вместо круассанов.
***
В Большой зал им пришлось идти вместе. Панси не хотела даже на минуту оставаться в одиночестве среди не столь приветливых стен и портретов. Она обязательно объяснит все подруге, но позже. Самое главное, чтобы Григрасс не поддалась на провокации своей ревности.
Девушки пробежали через центральный вход, стараясь быстрее разойтись по своим местам. В спешке, Панси не заметила, как к ней напролом полетела рыжеволосая Уизли. Девушка ощутимо толкнула ее, убегая к выходу и больно дернула прядь волос.
— Эй! Ты совсем слепая?! — прокричала слизеринка, поправляя волосы.
Но Джиневра молча изобразила на лице что-то похожее на сочувствие, а потом быстро исчезла из поля зрения.
— Совсем ненормальная. — пробурчала девушка, обходя длинный стол.
Паркинсон чувствовала, как горел ее затылок и пыталась до боли в шее не поворачивать голову в сторону избранного. Регулярно они виделись теперь только здесь, за столом.
Поттер обратил внимание на странное общение Паркинсон с Гермионой, но так ничего не сказал подруге, умело прикрывая злость за спокойным выражением лица. Гарри про себя возмущался упрямству аристократки, которая имела наглость гордо пробегать мимо него, слегка виляя уже знакомыми бедрами. Будь его воля, она бы даже сесть не успела, или же просто оказалась вместо жаркого на его тарелке. Он старался быть очень внимательным, повторяя манеру Долиша и молча наблюдать со стороны, чтобы воссоздать в голове общую картину.
Проходивший мимо рядов Терлак Росс ответил ему на приветствие кивком головы, а затем присоединился к группе в аврорских мантиях. Гриффиндорец с неохотой отметил странный интерес мракоборца к допросам слизеринки, однако у героя не было твердых оснований подозревать его в чем-то.
— Где ты была?! Я уже собиралась с Алексом заниматься поисками! — блондинка отбросила булочку с шоколадом и внимательно посмотрела на подругу. — И почему ты явилась сюда в компании с Грейнджер?
Панси присела на скамью и поправила юбку. Она начала быстро закидывать в тарелку фрукты и разного вида сыры.