Литмир - Электронная Библиотека

Ирэн Адлер стояла в середине комнаты с проектором в уже согретых руках. По ее лицу текли слезы, которые она не захотела стирать.

— Как красиво… а я хотела сшить белых овечек на мобиль для кроватки.

Девушка оставила ее реплику без ответа, испытывая странные чувства, подталкивающие ее к более решительным действиям. Она включила свой телефон, который тут же оповестил о неприятных вызовах и сообщениях.

Прошло около получаса, как они находились здесь.

Лаборант знала, что сейчас заканчивался час пик, и пробки на дорогах почти разошлись, поэтому нужно было торопиться.

— Здесь технический паспорт на дом, а так же заверенное право собственности на мое имя, включая и декларацию. — Блондинка передала папку в руки удивленной доминантки.

— Это дачный дом моей бабушки в Польше, в деревне «Устронь» недалеко от Кракова. Там проведен газ и свет, но зимовать надо с обогревателями. Население в основном пожилые люди, плюс городские туда редко приезжают. — Лидия взяла листок бумаги и написала карандашом план расположения и как добраться туда не многолюдным способом.

— Никто не будет вас там искать, а если спросят, то назовете свое новое и теперь уже единственное имя: Ева Вуйцик. — Девушка подошла к шкафу и достала оттуда спортивную сумку. — Запомните, вы являетесь племянницей моей бабушки Агнесс Вуйцик. — Она складывала предметы первой необходимости, игнорируя вибрацию своего мобильника.

— Как только документы на ваше имя будут оформлены, вы в слезливом письме пропишите их данные для меня. Никакой электронной почты и социальных сетей. — Лидия вытащила свои старые джинсы и пуховик для прогулок на природе. — Чтобы я могла в законной форме передать вам права собственности, — Она громко застегнула молнию готовой сумки и кинула вещи на кровать. — Переодевайтесь.

Для Ирэн не нужно было повторять дважды. Очень быстро она перевоплотилась в незнакомку с косой на голове и черной шапкой.

— Возьмите очки, так вы больше подходите под этот образ. — Блондинка передала их в руки мисс Адлер, которая успела раскрыть окно в спальне.

— Я выйду здесь. — доминантка закинула сумку на плечо и ловко перелезла через подоконник. Она уже держалась рукой за пожарную лестницу, как вдруг повернулась, смотря горящими глазами на ту, что теперь являлась вестницей ее новой судьбы.

— Зачем вы помогаете мне? — Для «этой женщины» были так же непонятны мотивы столь странного, в чем-то благородного поступка мисс Мазур.

— Я не помогаю вам, а всего лишь исправляю свою ошибку. — С тенью улыбки на лице проговорила лаборант. — В обмен на это, вы пообещаете мне, что вернете Анну себе во что бы то ни стало.

Они опять смотрели друг на друга, под шум вечернего Лондона, а потом Ирэн коротко кивнула, исчезая в бликах городских фонарей.

Лидия продолжала стоять у раскрытого окна, вдыхая полной грудью влажный воздух. Она взяла телефон, находя в списке номер детектива. Короткое сообщение, столь значимое и переломное в ее жизни:

«Спасибо, Шерлок».

Яркая черепашка, оставленная на сиреневом покрывале постели, продолжала играть красивую мелодию. Огоньки звезд и полумесяцев медленно кружились по комнате, принося умиротворение ожившему сердцу маленькой женщины.

Она слышала звук открытия двери, но ничего не предпринимала. Ее душа и тело точно знали, кем был этот желанный гость.

Майкрофт Холмс осторожно проходил вперед, обнажив лезвие своей шпаги. Его синие глаза не упускали мельчайших деталей действительности, отметив две пустые тарелки и открытую бутылку виски.

После этого он с облегчением выдохнул и положил оружие на стул, направляясь в спальню. Холмс старший хотел остановиться, чтобы оценить происходящее, но столкнувшись с блеском теплых глаз Лидии, быстро преодолел расстояние между ними. Его теплые пальцы ласкающие прошлись по лицу девушки, проверяя ее состояние.

— Не следовало действовать столь безрассудно. — Майкрофт ловко снял свое пальто и завернул в него блондинку, которая успела замерзнуть.

— Я смогла исправить свою ошибку. — С придыханием прошептала она, млея от необходимого тепла и аромата дорогой ткани.

Чиновник закрыл окно, осматривая место побега «этой женщины», а потом повернулся к лаборанту. Горячие, сильные ладони обхватили ее плечи.

— Каким образом? — Он притянул молодую женщину ближе к себе, заключая в кольцо своих рук.

Мужчина уже твердо знал и признавал, что больше она не будет участвовать в аферах подобного рода.

Он просто не допустит этого…

Блондинка потерлась щекой о гладкие пуговицы его жилета, закрывая глаза от столь приятного чувства покоя. Ее сердце билось с каждым ударом сильнее, подтверждая свое пробуждение.

— Я ведь закрывала входную дверь… — ее голос обрел бархатные нотки довольства, а губы растянулись в улыбке. Длинные, гибкие пальцы зарылись в ее золотых волосах.

— Думаешь, это должно было остановить меня? — Он коротко хмыкнул, целуя светлую макушку.

На самом деле Майкрофт уже давно сделал дубликат ключей, точнее после своего первого ответа действиями, когда она раскрылась ему. Не потому, что хотел этого, а в подтверждении результата их общего состояния, которое только начиналось…

— Что ты сделала? — Холмс старший повторил вопрос, чтобы удостовериться в ее правильном поступке.

— Я…отпустила ее… — Лидия подняла к нему свое лицо с растопленным шоколадом в глазах и проникла маленькими ручками под пиджак синего цвета. — Но я не успела купить лайм, — Она выразила искреннее сожаление, в то время как большой палец мужчины прошелся по изгибу ее нижней, полной губы.

— Аромат бергамота теперь для меня более приоритетный… — Брови Британского Правительства чуть приподнялись, словно он удивился твердости собственных слов.

Теплые губы поцеловали ее лоб и переносицу, опускаясь ниже, а руки продолжали удерживать слишком требовательно и жадно. Девушка тянулась к нему, как к живительному источнику, уже не дрожа жертвенной ланью.

Электронные часы отсчитывали время их новой реальности и согласия.

Комментарий к Седьмая

Дорогие читатели, приношу извинения за задержку с публикацией, в связи с сильным, простудным заболеванием. Возможно многие разочаруются, отсутствием постельной сцены, но для меня гораздо более важным было показать реальную историю “этой женщины” и той, кто не пал жертвой своей потери. В сериале канонная Ирэн не такая, но мне очень хотелось увидеть в ней не доминантку, а прежде всего просто женщину, которая так же верила и ошибалась, как многие в действительности. Кстати, я решила сделать финальный эпилог этой истории. Спасибо вам за оценки, отзывы и приятного чтения.

========== Эпилог ==========

Музыка: Winter Aid — The Wisp Sings

Лондон…

Два с половиной года спустя…

Арендованное здание в центре города и временная резиденция мистера Британское Правительство. В темном помещении ощущалось мнимое присутствие уюта, благодаря простым, на первый взгляд деталям интерьера. Но все равно эта комната жила своей, отдельной жизнью, неприветливо встречая каждого гостя глухими звуками и легким скрипом паркета. В чем-то она была схожа со своим хозяином, одиноким мужчиной в сером костюме, но уже без зонта.

Волосы и лицо воскресшего детектива уже успели привести в порядок, пока Майкрофт Холмс изучал дело о закрытии преступной сети Мориарти.

— Тебе следует сосредоточиться на угрозе теракта. — Мужчина встал с удобного кресла, удерживая папку в правой руке.

Его ассистентка в это время с довольной улыбкой передала Шерлоку его темно-синий пиджак. Детектив повернулся в сторону брата.

— Я разоблачу эту сеть, но пока… — он стал изучать снимки Джона Ватсона, где доктор прекрасно позировал своими отросшими усами. — Следует насладиться атмосферой Лондона, надышаться им и громко заявить о себе.

Брови сыщика сдвинулись, а по лицу пробежала тень возмущения.

— Это никуда не годится, мы обязательно избавимся от них. — Шерлок с громким хлопком кинул папку на стол, а потом посмотрел на экран телефона.

19
{"b":"707155","o":1}