Литмир - Электронная Библиотека

Панси забежала в гостиную, успев заметить слабый свет с лестницы.

— Собирайся скорее! Нас ждут в Мэноре. Мне прислали приглашение на ужин, — она поставила сумочку на диван и побежала в спальню, не дождавшись ответа от супруга.

Гарри читал газету, сидя в кресле возле камина. Он не двинулся с места, но достал из кармана пиджака чек, а потом смял его в кулаке. Мышцы тела напряглись, а взгляд приобрел опасный блеск, превратив спокойное выражение лица в каменную маску.

Слизеринка достала из шкафа платье и обрадовалась новой паре чулок, которые купила еще месяц назад. Очень быстро, она сняла юбку с блузкой и надела выбранный наряд. Пришлось повозиться с молнией и снять бюстгальтер, чтобы не было видно лямок. Лиф у платья был плотным, поэтому хорошо поддерживал грудь.

— К чему такая спешка? — прозвучал позади стальной голос героя. Гарри только сейчас поднялся в спальню и стоял в проходе, облокотившись плечом о дверной косяк.

Панси сидела за туалетным столиком и даже не посмотрела на него. С помощью невидимок, она собрала волосы ракушкой, оставив несколько прядей у шеи.

— Мы уже опаздываем. Там будет Лаванда с мужем и Дафна с Асторией. — девушка нанесла румяна на скулы и обвела губы помадой в тон платью. — Это прекрасная возможность встретиться с однокурсниками и развеяться. Почему ты до сих не переоделся? — она обернулась и только сейчас посмотрела на него.

— Я пойду так. — пробормотал Поттер, поджав губы, и спустился вниз.

«Как с ним сложно!» — слизеринка закатила глаза в раздражении, не понимая его приступов недовольства.

— Сам же прислал записку, что ждет меня дома.

***

Приемный зал большого поместья мало чем изменился. Панси приходила сюда вместе с родителями, еще на третьем курсе обучения. Именно тогда, она поняла, что влюбилась.

Они повстречались с Малфоем совсем недолго, обоюдно увидев тупик в таких отношениях. У них не было той живительной искры или незатихающей страсти, которые приписывают прекрасным чувствам. Все проходило слишком спокойно и удобно, чего нельзя было сказать о браке с Поттером.

Слизеринка сохранила приятельские отношения с Драко и была искренне рада, узнав о положении его супруги. Ей очень понравилось вновь увидеть своих подруг, вспомнить беззаботные времена юности и просто посплетничать.

Но все омрачалось присутствием ее мужа.

Гриффиндорец походил на мрачную тень, все чаще прикладываясь к стакану с огневиски. Он ни с кем не общался и стоял в стороне, возле центрального входа, через который можно было попасть в сад.

Девушка чувствовала на себе его тяжелый взгляд и начинала злиться.

«Невыносимый человек.»

— Поттер с тебя глаз не сводит. — прошептала ей на ушко Лаванда. — Что у вас опять случилось?

— В том-то и дело, что ничего. Он отправил мне сегодня сову, написал, что вернулся домой, а потом, словно горьких бобов наелся. Лишнего слова не вытянешь. — Панси сделала глоток игристого шампанского и обратила внимание на стакан подруги, наполненный морсом.— Выпей со мной, иначе у меня случится истерика, — она передала блондинке фужер с блестящего подноса, но та решительно отказалась.

— Сожалею, Панс. — Лаванда чуть покраснела от смущения. — Я еще долго не смогу составить тебе компанию.

Слизеринка чуть не подавилась шампанским, когда поняла, о чем идет речь.

— Ты серьезно? — спросила она, опустив взгляд на пока еще плоский живот подруги.

— Уже почти три недели. Хорошо, что токсикоза нет. — Лаванда отыскала взглядом мужа, который беседовал с группой французских магов.

— Но ведь это же… Снейп. — у Панси сложилось ощущение, что против нее организовали некий заговор. Жена Малфоя и ее подруга были беременны. Обе светились от счастья, испуская в атмосферу волшебные флюиды долгожданного материнства.

«Они точно издеваются и провоцируют!»

— Ты совсем не знаешь его…— тихо ответила блондинка. — Вы все… не знаете, — она закрыла глаза, собираясь поведать нечто личное. — Он самый заботливый и добрый мужчина, которого я знаю. С ним, мне не просто… комфортно.

— Ты счастлива? — еле слышно спросила миссис Поттер, взяв гриффиндорку за руку.

Лаванда шмыгнула носом и кивнула. Ее глаза заблестели от слез, а губы раскрылись в улыбке.

— Поверить не могу. — Панси обняла девушку, испытывая слабый укол зависти. Она всегда мечтала о такой же идиллии. Представляла собственный идеал мужчины, наивно веря в реальность подобных сказок.

«Вряд ли меня ждет что-то похожее с Поттером» — слизеринка опять посмотрела в сторону гриффиндорца, который медленно спускался по широкой лестнице к фонтану.

— Вот уж кого не ожидал здесь встретить, так это твоего мужа. — раздался рядом знакомый голос. Драко Малфой поприветствовал сокурсницу учтивым поцелуем руки.

— А за мной уже пришли. — намекнула миссис Снейп на подошедшего к ним зельевара.

— Рад видеть вас, крестный. — аристократ пожал руку Северусу и повернулся к Панси.— Прогуляемся?

Они взяли по новому фужеру с шампанским и спустились в сад. Слизеринка беспокойно вертела головой, ища своего супруга, но тот словно испарился.

«Какого черта ему понадобилось играть со мной в прятки?!»

Драко увел ее к скамейке, возле кустов боярышника.

— Я слышал, что вы с Поттером заключили брак после Обряда. Честно говоря, вообще не мог представить вас в паре. — усмехнулся блондин, посмотрев на почерневшее небо. — Хотя Магия ошибаться не может.

«Еще как может!»

— Мы… смогли договориться. — с неохотой ответила девушка. Ее тяготили малейшие упоминания об Обряде, Магии и фикции, которая называлась браком.

Настоящий магический союз должен заключаться на основании глубоких чувств и желании разделить всю жизнь с одним человеком. Любить его, доверять ему и помогать во всем.

«А у нас жалкий, бесполезный договор…»

— Как тебе удалось привести его сюда? Я был против этого вечера, но Тори настояла. — аристократ отбросил назад светлые пряди длинной челки и сделал глоток игристого напитка.

— Никак. Поттер сам пришел, со мной вместе,— она обняла себя руками и поежилась от прохладного ветра. — Это лучше, чем сидеть дома.

Ночь была слишком ясной, тихой и по-сказочному звездной. Малейший шорох в кустах и за деревьями пугал слизеринку, мешая расслабиться в компании школьного приятеля.

— Зря. — проговорил Малфой серьезным тоном. Он поставил пустой фужер на землю и скрестил пальцы рук.

— Ты совсем не рад меня видеть? — Панси хмыкнула и посмотрела на него с притворной обидой.

— Опять говоришь только за себя, Панс. Будто твой муж какой-то аксессуар для платья. — более мрачно проговорил аристократ.

— Поясни. — слизеринка резко вскочила, пролив на себя остатки алкоголя.

Она знала, что Драко терпеть не мог нравоучений и сам крайне редко практиковал их. А в отношении нее — тем более.

— Для Поттера этот дом сродни заново испытанному ужасу. — Малфой тоже поднялся и застегнул пиджак на одну пуговицу. — Именно сюда, его привели егеря, когда обнаружили в лесу, а в большом зале, Беллатриса пытала грязнокровку Грейнджер, которая вопила на весь Мэнор от боли, до хрипоты.

Панси вздрогнула и сжала пальцами собственную шею, ощутив ускоренный пульс обеспокоенного сердца.

— Им помог бежать наш бывший домовик, Добби, но тетка все равно его убила. — Драко лениво махнул рукой в сторону центрального входа, откуда они спустились. — Ты действительно считаешь, что ему стоило сюда возвращаться?

«О, Салазар! Почему я не подумала об этом?!» — внутри нее что-то сжалось. Ноги отяжелели, а воздух стал ядовитым.—«Глупая идиотка!»

— Найди его и возвращайтесь домой. — Драко положил свои ладони ей на плечи в качестве поддержки.

Девушка кивнула в согласии и шмыгнула носом, начиная промерзать до костей.

Когда они подошли к широкой лестнице со светлыми, каменными ступенями, к ним навстречу быстро спускались Лаванда с Асторией.

— Панси, где ты была? Мы обыскались тебя. — блондинка неодобрительно смотрела на подругу и ее бывшего парня.

7
{"b":"707147","o":1}