Литмир - Электронная Библиотека

Гермиона похолодела. Он ведь не мог, да?

— …то добился бы только агрессии: вы наверняка атаковали бы меня. Или совершили иной необдуманный поступок, стремясь защитить своих близких, — Снейп усмехнулся. — И нет, мисс Грейнджер, я не в курсе, куда они отправились. Хотя ваше решение в высшей степени…

— Вас это не касается, — отрезала Гермиона, слишком испуганная, чтобы выходить из себя. Она и забыла, как на самом деле эффективно он умел угрожать.

— В общем, если бы я ставил своей целью навредить вам и вашей маленькой компании, то не стал бы строить такие далеко идущие планы. Сразу лишить мистера Поттера фактически всей доступной ему интеллектуальной поддержки было бы куда проще и выгоднее, — судя по тембру и размеренности речи, Снейп читал ей лекцию.

— Мне считать это комплиментом? — Гермиона все ещё отчаянно бледнела, но уже почти взяла себя в руки.

— Считайте. На фоне остальных друзей мистера Поттера вы действительно выгодно отличаетесь.

— А вы входите в этот список?

— Нет. Находиться в одной категории с мистером Уизли мне бы не хотелось.

Они опять замолчали, но теперь тишина стала скорее напряженной, чем раздражающей. Зачем она здесь? Он лжец и убийца. И даже если играет по каким-то своим правилам, это вовсе не значит, что он все ещё на их стороне.

— Разве мы не должны, не знаю, как-то продемонстрировать друг другу свою лояльность?

— Вы рассчитывали, что сейчас мы поболтаем по душам, и я выложу вам все секреты Темного лорда? — сарказм все же прорвался сквозь равнодушный тон.

— Я не Рита Скитер, чтобы брать у вас скандальное интервью. Да и секреты Воланд…

— Замолчите! — крикнул он на неё неожиданно громко, Гермиона опешила. — Вы совсем без ума?

— Да что опять не так?

— Никогда не произносите вслух его имя.

— Считаете, мне стоит проявлять к нему уважение? Как-то уже поздновато.

— На имя Темного лорда наложено Табу, глупая вы девчонка. Это мощные отслеживающие чары, — отчитывал он её, как полную дуру. — Назовете его, и через пару секунд тут будет отряд егерей.

— И откуда, мантикора вас задери, я должна была это узнать? — Гермиона тоже наконец-то вспылила. — Кто должен был сообщить мне это? Может быть, Дамблдор? Или вы? Или сам… Темный лорд?

— А вы считали, что Сами-знаете-кто его для смеха называли? — съязвил Снейп.

— Про первую войну мне известно ещё меньше, чем про нынешнюю. Что удивительно, ведь и сейчас я знаю только какие-то крохи информации, а все остальное просто додумываю.

— Печально слышать. Видимо, вы не на столько сообразительны, как хотите показаться.

— А то, что я пришла сюда, с какой стороны меня характеризует?

Гермиона вскинулась и уперлась пальцем ему в грудь, словно препиралась с Роном или Гарри, даже не заметив, что они подошли друг к другу настолько близко. У неё опять были какие-то сложности с чувством самосохранения в его обществе. Конечно, Снейп наверняка поостережётся как-то напрямую воздействовать на неё, зная, что она легко может «уйти» в эпизод и ответить. Но что ему мешает применить тот же галлюциноген? Тут, правда, слегка ветренее, чем в подземельях.

Она решила хотя бы убрать руку, чтобы не поддерживать физический контакт, и только в этот момент обратила на неё внимание. Предплечье было рассечено стеклом в доме Бэгшот — рану она залечила, а вот на рукаве маггловской куртки, которую Гермиона так и накинула по-быстрому, отправившись на встречу, расползалась дыра. По краям темнели багровые пятна. На груди, как оказалось, тоже были следы крови. Рона, очевидно.

— Черт, забыла очистить, — она сделала шаг назад.

— Чья это кровь? — холодно спросил Снейп, тоже, видимо, из-за темноты только сейчас заметив разводы.

— А что? — хмыкнула Гермиона настолько надменно, насколько смогла.

— Вы были сегодня в Годриковой впадине?

— Не понимаю, о чем вы. Там что-то случилось?

— Не играйте со мной, мисс Грейнджер.

— По-моему, я уже это делаю, разве не так, мистер Снейп?

Он окинул её ничего не выражающим, но слишком внимательным взглядом. Почти как Финеас ранее.

— Я по-прежнему не ранена, — Гермиона усмехнулась. — Мне, знаете ли, сложно причинить вред. Особенно если не знать об одной моей маленькой особенности. А вы ведь ему ничего не рассказали, — заявила она с вызовом. Но задавать бесполезные вопросы не стала. — Вы не самый исполнительный слуга.

— Вряд ли мой господин заинтересуется этой информацией. Проблемы магглорожденных гриффиндорок не слишком его занимают.

— Тем Пожирателям, что атаковали нас из засады на Тисовой, эта информация могла бы очень даже пригодится.

— Вы попали тогда и в меня, — неприязненно бросил он.

— Надеюсь, было больно, — то, что она не хотела убивать его, вовсе не означало, что ей было страшно и пылинку с него сдуть.

— Было.

— Хорошо, — он заслужил. — Или вы и сами не очень хотели участвовать в погоне, а я вам непроизвольно подыграла?

— Не стоит озвучивать все свои предположения, мисс Грейнджер.

Гермиона действительно только что это придумала, поэтому не стала продолжать тему, а молча вытащила палочку и начала все же счищать грязь с одежды. Снейп внимательно следил за древком, как будто действительно опасался, что она на него нападет. Стало даже как-то обидно. Не на столько же она дура, чтобы атаковать в открытую мага, превосходящего по опыту и мастерству, понадеявшись на удачу и нестабильную способность.

— Довольно большая кровопотеря. Кто-то серьезно пострадал?

— У меня тогда были бы дела поважнее, чем эта бессмысленная болтовня, — огрызнулась Гермиона.

— Люди на что только не способны на пороге отчаяния.

— Считаете, что я пришла сюда, чтобы просить у вас помощи? — она фыркнула. — Не вы один умеете варить экстракт бадьяна.

— Это не самое щадящее средство.

— Какие времена, такие и средства! Я не медиковедьма, что смогла, то и сделала.

— Если мистер Поттер пострадал от огня…

— Огня? — Гермиона подалась вперед, вглядываясь в его лицо.

— Перестаньте строить из себя недалекую, мисс Грейнджер. Вам не идет.

— Я не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите.

— Вы были в Годриковой впадине или нет?

— Он знает, что были, — она не удержалась и скривилась. — Это устроило большой переполох?

Снейп тоже выглядел так, будто у него разболелся зуб.

— На кой черт вы туда потащились?

— О, неприятно иметь вопросы без ответов, мистер Снейп?

— Причины вашего идиотского поведения интересны мне лишь в исследовательских интересах.

Гермиона вспылила. Гриффиндорская прямолинейность или банальная нетерпеливость, но все эти словесные игры действительно только бесили её.

— Она сдохла или нет? Эта гребаная змея.

Снейп, кажется, почти расстроился. Наверное, вести бесконечные разговоры в таком ключе и постоянно недоговаривать считалось частью слизеринской культуры, а сейчас она нарушила какое-нибудь священное правило двойного смысла.

— Нет.

Гермиона выругалась, не ограничиваясь чертями и мерлиновыми кальсонами, и сжала руки в кулаки, до боли вдавливая ногти в ладони.

— Так и знала, что эта ублюдочная магия не сработает!

— Мисс Грейнджер, — в его тоне чувствовалась угроза.

— Что? Снимете с меня баллы, профессор?

— Держите себя в руках.

— Все ещё считаете, что это подростковые истерики? — сорвалась она на шипение. — Ответьте наконец: что случилось в Годриковой впадине? Пожар?

— Вы хотели убить Нагайну? — ответил он вопросом на вопрос. Ожидаемо.

— Пыталась, — в очередной раз Гермиона сдалась первой. — Но не знала, вышло ли.

— Как такое возможно?

— Я наложила чары, пока длился эпизод, и трансгрессировала сразу же по выходу. У меня не было возможности оценить результат.

— Полагаю, это было не Инсендио.

— Адское пламя.

Снейп замер на пару мгновений, не из-за её приступа, а, видимо, просто от удивления. Но читать морали о том, что не пристало светлой волшебнице использовать такую мерзость, он не стал. В конце концов, целовать его ей тоже не полагалось. Или приходить на эту встречу за спиной у друзей.

44
{"b":"706914","o":1}