Литмир - Электронная Библиотека

— Просто держите в уме такой вариант развития событий.

— Спасибо за дополнительный практикум по ЗОТИ, сэр, — Гермиона опять усмехнулась. — По крайней мере, велика вероятность, что теперь я не погибну в первой же серьезной схватке.

Прозвучало совсем не так легкомысленно, как она хотела. Потому что, собственно, эти её страхи были вполне себе реальными.

— Сомневаетесь в своих умениях, мисс Грейнджер? — Снейп расправил мантию и стоял теперь, как ни в чем не бывало.

— Бросьте, я, может, и невыносимая всезнайка, но уж точно не мастер дуэлей. Это никогда не удавалось мне хорошо — действовать в стрессовых ситуациях, тем более агрессивно, — она нервно заправила прядь волос за ухо. — Хотя теперь у меня всегда есть время подумать.

Снейп никак не прокомментировал исповедь, лишь внимательно разглядывал её лицо. Гермиона смутилась и решила заполнить пустоту сама:

— Думаю, мне пора продолжить обход. Тут где-то несколько детей заплутало…

— Рад, что у вас появилась возможность прочувствовать ответственность, — видимо, Снейп тоже увидел в этом какую-то высшую справедливость.

— Ответственности у меня всегда было хоть отбавляй, — не согласилась она.

— По вашему списку нарушений школьных правил за все года обучения сложно сделать такой вывод.

— Просто я знала, что если они начнут делать что-то без меня, то будет только хуже, — Гермиона пожала плечами и опять зажгла Люмос. — Они же могут погибнуть или даже вылететь из школы.

Она сделала круглые глаза и усмехнулась. Но свет разогнал мрак и, кажется, разрушил атмосферу какого-то внезапного доверия между ними. Снейп был очень бледен, и Гермиона все же почувствовала укол совести — вероятно, она приложила его сильнее, чем показалось.

— Как вы меня находите?

— Это не поможет вам найти своих подопечных, — отрезал профессор.

— Ладно, — не стала испытывать его терпение Гермиона. — Все равно спасибо за помощь, профессор.

Значит, у деканов все же нет никаких особых привилегий по части слежки, ни у Гриффиндора, ни у Слизерина.

Откуда-то сверху раздался шум, но за каменными стенами не так-то просто было что-то услышать, несмотря на простор бесконечных коридоров. Она напряглась и прошла назад, ближе к одной из лестниц.

— Гермиона? — неуверенно позвал её Рон откуда-то из темноты. Как только шею себе не свернул, бродя по школе без света.

— Да? — без особого энтузиазма отозвалась она. Раз уж они «работают» вместе, то должны как-то контактировать — игнорировать его на «задании» Гермиона не могла.

— Макгонагалл нашла этих маленьких засранцев, — его голос заметно повеселел. — Там сейчас разбор полетов, а нам можно идти спать.

— Я тебя поняла.

Если он ждал, что сейчас они под ручку пойдут в гостиную, непринужденно болтая, то пусть закатает губу. Гермиона обернулась, чтобы попрощаться со Снейпом, но он уже растворился во тьме, как и положено ужасу подземелий и вампиру.

*

— Эйлин Принц, — Слизнорт прищурился, и Гермиона красочно представила картотеку с именами в его голове, где все ученики были разбиты по категориям успешности и полезности. — Да-да, кажется, припоминаю. Она училась в пятидесятые, на Слизерине.

Взгляд профессора стал цепким и холодным, когда Гермиона подошла к нему с вопросом про бывшего студента. Неудивительно, ведь Гарри уже поставил его в неудобное положение со своим интересом к прошлому. Но, услышав имя Эйлин, Слизнорт сразу же расслабился и даже, кажется, хитро улыбнулся.

— У меня по случайности оказалась вещь, которая принадлежала ей, — не стала городить околесицу Гермиона и сказала почти правду. — Я думала вернуть её и искала информацию о бывших студентах в библиотеке, но нашла только небольшую статью в «Пророке»…

— Да-да, Эйлин была спортсменкой. Тогда эта игра, плюй-камни, была куда популярнее, чем сейчас, — взгляд Слизнорта затуманился, но тут же прояснился. — Но, боюсь, дорогая, ты опоздала. Бедняжка умерла ещё в конце семидесятых.

— О, — только и смогла выдавить Гермиона, — очень жаль.

— Но если эта вещь так жжет вам карман, то вы можете вернуть потерянное сыну Эйлин. Думаю, он будет рад. Все же память о матери.

— Сыну? — переспросила она, выглядя, наверное, не очень интеллектуально.

— Так вы действительно не в курсе? — Слизнорт разочарованно надул губы, но тут же вновь растянул их в улыбке. — Её сын — Северус Снейп.

Наверное, удивление так ярко отразилось на лице Гермионы, что профессор не удержался и рассмеялся в голос. Нет, она, конечно, хотела отбить у Гарри желание пользоваться учебником Принца-полукровки, но не так же кардинально.

— Вот это совпадение, — все ещё неверующе протянула Гермиона.

Если судить непредвзято… и немного подумать… То он же действительно писал там дельные вещи, раз даже Гарри смог разобраться и выдать результат на голову выше её. А все эти новые заклинания…

— Честно говоря, я решил, что вы ищете компромат на своего учителя, — усмехнулся Слизнорт.

— Нет, я не думала, что они как-то связаны, — Гермиона побледнела от такого предположения. Да она бы никогда! — Откуда мне знать девичью фамилию миссис Снейп?

— Да, конечно. Наверное, об этом нигде не упоминалось, — Слизнорт опять задумался. — Бедняжка вышла замуж за маггла, — он вдруг подобрался. — Вы не подумайте, такие вопросы никогда не волновали меня, но их брак действительно был, как говорится, неудачным. Северус осиротел, ещё учась в школе, как раз где-то в вашем возрасте.

Гермиона открыла рот, не зная, что ответить на всю эту информацию, о которой она даже не думала спрашивать. Все более очевидным становилось то, что именно профессор Снейп (полукровка!) исписал учебник, доставшийся ему от матери, в свои шестнадцать или, может, семнадцать лет. Она попыталась прикинуть его актуальный возраст в уме, но перед глазами почему-то стоял Снейп-подросток, ну, как она его себе представляла. Слизнорт встрепенулся, и сам первый засобирался на выход:

— Что-то я заболтался. Думаю, вам уже пора, дорогая.

Может, предложение Рона просто спросить профессора о крестражах и не было таким уж глупым — Слизнорт явно любил почесать языком. Правда, сейчас она подняла тему совершенно для него не опасную. И, вполне вероятно, что он, как приличный слизеринец, просто захотел устроить им со Снейпом, эм, неудобную ситуацию или что-то вроде того со своими целями. Ей, естественно, придется опять поговорить о Принце-полукровке с Гарри, в конце концов, ради этого все и затевалось, даже если теперь беседа выйдет куда болезненнее. Но, судя по всему, что-то объяснять Гермионе придется ещё и Снейпу. Если он узнает, что она спрашивала о его матери от Слизнорта, это явно принесет ей проблемы. Но и честный разговор вряд ли сложится удачно.

Она рассеянно кивнула и покинула класс зельеварения, направившись в башню Гриффиндора. Впервые Гермиона была согласна с тем, что многие знания — многие печали.

— Кто? — переспросил её Гарри.

В его глазах плескалась такая буря эмоций, что выделить что-то одно не представлялось возможным. Он вытащил из сумки книжку и начал её лихорадочно листать, а потом приложил рядом с исписанной страницей собственную проверенную домашнюю работу по ЗОТИ, испещренную исправлениями и издевками. Но вскоре захлопнул учебник и взъерошил волосы. Похоже, Гарри понял, что ему придется заказать ещё один экземпляр «Расширенного курса зельеварения».

========== 9. Дискомфорт ==========

Гермиона так часто бросала на Снейпа полные тревоги взгляды, что он, наверное, вышел из себя ещё за завтраком. Но, тем не менее, когда она пришла к нему после ужина, выслушал весь её доклад о собственном состоянии с ангельским терпением, даже почти не сыпя саркастичными замечаниями.

— Рассказывайте.

— Я уже все, что случилось…

— Мисс Грейнджер, ваше навязчивое внимание меня утомляет. Либо говорите, либо прекратите трястись.

— А, э, — и где вся её дерзость? — А помните ту шкатулку, что я отдала вам вместе с медальоном? Он-то проклят, но что с ней? Я бы хотела все же передать её Гарри.

18
{"b":"706914","o":1}