Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Забота о ближнем, — повторил король, словно пытался распробовать эти два слова, в то время как желваки играли у него под кожей. — Я думаю, дейр Риккардо не будет возражать, если вы покинете его ненадолго, — добавил он и метнул в меня взгляд, который тут же заставил подняться и, спешно поклонившись, направиться к двери.

— Непременно возвращайтесь, дейра Диана, — с трудом проговорил мне в след Вэйтон. — Я буду вас ждать. Ваше присутствие воистину творит чудеса.

В ответ я лишь коротко кивнула и, стараясь не встречаться взглядом с Его Величеством, скрылась за дверью в коридоре замка. Здесь я чувствовала себя в безопасности.

Глава 18.2

Тэйлор

Комната тонула в вязком холодном сумраке. Он проникал во все щели, забирался во все потаенные уголки. От него негде было укрыться. Даже свет одинокого пузатого фонаря, в котором догорал огарок свечи, не мог развеять этот липкий полумрак.

— Есть новости с Восточной Границы? — сухо поинтересовался я. Сейчас мне хотелось как можно скорее покончить с королевскими делами и статься один на один со своими мыслями.

— Новости неутешительные, Ваше Величество, — отозвался Клиффон.

Он вернулся в столицу несколькими днями позже, чем я и сейчас был вынужден быть не только главным военачальником, но и замещать Риккардо пока тот полностью не оправится. Одной мысли о старом товарище было достаточно, чтобы воскресить в памяти воспоминание о том, как Вэйтон сжимает в руке пальчики Дианы, а в его взгляде горит пожар. Я стиснул кулаки до боли в костяшках. Но разве эта боль может сравниться с той, что внутри?

— Сильвия Бруон и Франсис Бруон найдены мертвыми. Их убили ночью в собственных постелях, — доложил Сейнор и сделал шаг назад.

— Как такое возможно? — стиснутый кулак опустился на деревянную столешницу, и фонарь подпрыгнул, со стуком приземлившись обратно. Пламя свечи задрожало. — Я велел вам глаз не спускать с них.

— Наши люди всю ночь дежурили по периметру. Ни одна живая душа не входила и не выходила из дома до восхода солнца, — отчеканил дейр Клиффон. Видимо он не один раз повторял снова и снова заученные до зубного скрежета слова.

— Бруон мертв, а вместе с ним и его супруга. Ты понимаешь, что это значит? — я ухватил его за грудки. Из моих глаз едва ли не сыпались искры.

— Понимаю, Ваше Величество, — ответил дейр Клиффон, сохраняя при этом спокойствие и невозмутимость. — Суда еще не было. Жители Восточной Границы обвинят в этом убийстве столицу. Они и без того были уверенны, что у нас нет никаких доказательств того, что Бруон был союзником Айши. Поговаривают, его оклеветали для того, чтобы отнять земли. Теперь нам придется постараться, чтобы вновь заручиться поддержкой Востока.

— Я не буду молить этих собак о помощи, — рявкнул я, ослабив хватку. — Что с девчонкой?

— У нее сегодня был лекарь, — ответил Клиффон Сейнор, поправляя измятую моими пальцами одежду.

— Только не говори, что и она волей стихий избежит суда, отправившись на тот свет, — раздраженно отозвался я, опустившись в кресло.

— Нет, Ваше Величество, — усмехнулся главный военачальник. — Марианна хоть и изображала скромницу, оказалась довольно шустрой бабой.

— Что ты имеешь в виду? — резко спросил я, не желая сейчас разгадывать загадки Сейнора.

— Обрюхатил ее кто-то. Марианна Бруон ждет ребенка.

— Ты уверен? — спросил я. Меня эта новость вовсе не забавляла.

— Если бы я сомневался, не стал бы тревожить по пустякам, Ваше Величество. Сейчас срок маленький. У нее и живота то еще нет. На суде никто ничего не заподозрит. Уж девчонке я смогу рот закрыть. Она и не пискнет во время заседания, можете быть уверенны, — сказал Клиффон, усаживаясь напротив меня. — Ее осудят по всей строгости закона королевства Ошор.

— Нет, — ответил я. — Если узнают о том, что мы отправили беременную Бруон на плаху, бунта не избежать. Положение короны и без того пошатнулось. Мы больше не можем так рисковать.

Дейр Клиффон шумно втянул широкими ноздрями воздух. На его лице поселилась гримаса недовольства.

— И что нам с ней делать? Держать в столице до тех пор, пока она не родит? Вряд ли найдется тот, кто захочет жениться на дочери предателя, да еще и с пузом.

— Не забывай о том, что сейчас она является единственной наследницей угодий на Восточной Границе. К тому же, я не собираюсь отдавать девчонку в руки первого встречного. Она должна оставаться на виду, а не то снова выкинет что-нибудь.

— М-да, кровь то у нее дурная. Один папаша чего стоил, — ответил Сейнор, вальяжно прохаживаясь по тесной комнате. — У вас есть кто-нибудь на примете?

— Да, — кивнул я. Решение было принято.

— И кто же этот несчастный? — лицо Клиффона озарила улыбка, а в глазах заплясали безумные огоньки. Ему не терпелось узнать имя будущего супруга Марианны Бруон.

— Тот, кто ее обрюхатил, — раздраженно бросил я, всем своим видом показывая, что на этом наш разговор окончен.

Во взгляде Сейнора смешались любопытство и недоумение. Он хотел было открыть рот, но передумал. Поклонившись, он вышел в коридор, оставив меня в полном одиночестве.

Глава 19.1

Амалия

— Как он мог так с нами поступить? — голос дрогнул, а взгляд ухватился за небрежно расстегнутый ворот рубашки Дэйсона.

Я положила одну руку на грудь брату, а второй застегнула позолоченную пуговицу. Учащенное сердцебиение, которое я отчетливо чувствовала, рушило его мнимую стену спокойствия. На самом деле Дэйсон был возмущен не меньше, чем я, хоть и не подавал виду.

— Этот брак нужен лишь для того, чтобы заполучить земли покойного Бруона. Как только Марианна станет моей женой, ее лишат титула, — спокойно ответил брат, избегая моего встревоженного взора.

— Дэйсон, но почему именно ты? — мысль о том, что любимый братец станет, чьим-то мужем настораживала. Конечно, я знала, что рано или поздно это случится, но так и не сумела подготовиться. — Этот ребенок, — я пыталась подобрать правильные слова, но они застревали в горле, не находя выхода наружу. Произносить такие мысли вслух было неприемлемо. — Он ведь не…

— Амалия, — сильные руки Дэйсона сомкнулись на моих плечах, — конечно нет. Я понятия не имею кто его отец.

— Но ведь Тэйлор сказал, что ребенок твой, — с трудом выговорила я. Мне казалось, что пока эти слова я не произнесла вслух, они не имеют ничего общего с правдой.

— И ты будешь говорить то же самое, — он сжал пальцы сильнее. — Если хоть кто-нибудь узнает о том, что Марианна понесла до замужества, позора не избежать. Нам нужны земли у Восточной Границы. Да и за девчонкой нужен глаз да глаз.

— Я присмотрю за ней, — ответила я. — Об этом можешь не тревожиться. Когда ты уезжаешь?

Дэйсон ослабил хватку и поправил смятое кружево на моих плечах. Его взгляд, холодный и отстраненный, в это время блуждал по моим покоям.

— Завтра на рассвете, — ответил брат. Предстоящая поездка его не особа радовала.

— Диану будут сопровождать несколько десятков солдат, будто ценный груз. Зачем тебе присоединяться к ним?

— Тэйлор считает, что это довольно опасно. В Ошоре сейчас неспокойно. Мы должны быть готовы отразить нападение. Смерть этой дейры он нам никогда не простит, — скривил губы в горькой усмешке Дэйсон.

— Это только пока, — улыбнулась я, сжав его ладонь, но мой жест остался незамеченным. — Как только Диана окажется в Драгфорде о ней все забудут. Мы приложим все усилия, чтобы она никогда больше не вернулась в столицу. Да помогут нам стихии, — добавила я.

— Смотри, Амалия, как бы они не стали помогать ей, — ответил брат, высвобождая свою руку. — Жизнь идет своим чередом, — задумчиво добавил он, поправив мою выбившуюся прядь бледно-голубых волос. — Мы взрослеем. Тебе уже двадцать семь, — произнесенные вслух цифры заставили меня помрачнеть. — У тебя остался всего один год. Подумай над этим, — сказал Дэйсон, оставляя меня одну.

24
{"b":"706601","o":1}