Литмир - Электронная Библиотека

К тому же, как показалось Гарри, взгляд Кэти был слегка разочарованным.

В день матча дождь припустил еще сильнее. Гарри сидел за завтраком мрачный и невыспавшийся: скотина Пивз разбудил его за час до будильника, а из-за бури за окном уснуть снова так и не удалось, хотя он честно пытался в течение минут сорока, не меньше.

На выходе из мальчишеских спален он поймал за шкирку снова пытавшегося пробраться к Коросте Живоглота и умудрился удерживать котяру почти четверть часа (до того, как проснулась Гермиона), отделавшись всего двумя царапинами: эта тренировка была не хуже, чем те самые утренние уборки у мистера Чанга, обожавшего нападать на него внезапно и быстро.

Получив от подруги первую помощь, он отправил ее досыпать, почти сразу же встретил снова и побежал в пустой класс отрабатывать заклинания: от пробежки сегодня было бы больше вреда, чем пользы. К сожалению, матч должен был состояться при любой погоде.

Спустившись на завтрак в числе первых, Гарри поглядел на спокойно наворачивающего овсянку Диггори. Здоровенный пятикурсник был тяжеловат и крупноват для ловца, но в такой ветер большая масса была, скорее, преимуществом. Считать хаффлпаффцев тугодумами было явной ошибкой, — понял он, гадая, не сам ли Диггори предложил слизням этот обмен.

Зрители брели к стадиону, наклоняясь против ветра и воюя с зонтиками, с трудом выдирая ноги из раскисшего, сыто чавкающего грунта. Около самого входа на стадион Гарри увидел Малфоя. Длинный Гойл держал над ним и над жмущимся к приятелю Крэббом здоровенный зонтик. Малфой, против обыкновения, ничего не сказал, лишь сверлил его водянистыми глазами.

— Сегодня круто придется! — прокричал Вуд, пересиливая свист ветра.

— Будет тебе, Олли, — пыталась успокоить его Алисия. — Не сахарные, не растаем. Ливень как ливень.

Вуд буркнул что-то неразборчивое вместо обычного напутствия, и команда прохлюпала на поле, навстречу хорошо заметной даже сквозь струи дождя яркой черно-желтой шеренге.

Свистка мадам Хуч никто не услышал, все взлетели, ориентируясь на надувание ее щек, ну и, разумеется, друг на друга.

Играть было очень трудно: ни своих, ни чужих среди косых струй воды различить было почти невозможно, и только пара близнецов, да понимающая друг друга без слов тройка охотниц Гриффиндора могли предпринять что-то осмысленное, так что счет очень скоро стал тридцать-ноль в пользу Гриффиндора, чему комментировавший матч Джордан явно обрадовался, но вот донести свою радость до трибун сквозь шум дождя и грохот разрядов ему было затруднительно.

В свалку Гарри не совался: оборона Хаффлпаффа и так была дезорганизована, а впилиться в такой круговерти в своего было легче легкого. К тому же он пару раз чуть не получил по голове бладжером: заслышать характерное шкворчание из-за постоянных раскатов грома было невозможно, очки заливала вода, так что не то, что черного бладжера на темном фоне, тут и снитча-то не увидишь.

К счастью, после второго почти-попадания, при счете пятьдесят-ноль, Вуд остановил игру.

— Пинцет, — сказал Гарри, — ничего не вижу вообще, как тут снитч ловить?

Они укрылись под огромным зонтом на краю поля, и Гарри попытался протереть очки майкой.

— Ты уж постарайся, а то если придется играть еще и в темноте… — Вуд выглядел уверенным, охотницы быстро набирали счет.

— Гарри, тебе следует меньше внимания уделять ругани и больше — изучению новых заклинаний! — услышал он голос подбежавшей к ним Гермионы. — Дай сюда свои очки!

Она трижды стукнула по очкам волшебной палочкой и произнесла:

— «ИМПЕРВИУС!» Вот, Гарри, теперь они водоотталкивающие!

Вуд попытался было расцеловать Гермиону, но та увернулась, улыбнулась Гарри из-под капюшона и побежала к трибунам. Гарри в который раз подумал, как ему повезло с подругой.

— Взлетаем! — скомандовал Вуд.

Это было совсем другое дело — уклоняться как от бладжеров, так и от Диггори, который регулярно пытался сбить его с метлы в стиле Флинта, стало намного проще. Он заметил золотую искорку снитча далеко над головой и дернул метлу вертикально вверх. Диггори последовал за ним — метла у него была чуть похуже «Нимбуса» Гарри, сам он был заметно тяжелее гриффиндорца, да и «этого» у него не было — так что хаффлпаффец отставал.

Удар грома показался Гарри знакомым, совсем как…

Как тогда.

Как тогда, на Астрономической Башне.

Как тогда, в кабинете ЗОТИ, перед тем, как он не попал в Хогсмид.

И как тогда, на тот Хэллоуин двенадцать лет назад.

— Лили! Спасай Гарри, я задержу его! — это был голос отца, перед глазами возникла фигура в черном балахоне, сносящая оборону одновременно и Джеймса Поттера, и Гарри-Щита одним взмахом то ли похожей на кость палочки, то ли костлявой, лишенной плоти руки.

Золотая искорка снитча утонула в зеленой вспышке.

Гарри-Гриффиндорец продолжал упрямо тащить метлу вверх.

— Только не Гарри, пожалуйста, не надо! — вновь услышал он голос мамы.

— ОТОЙДИ ПРОЧЬ, ГЛУПАЯ ДЕВЧОНКА! ПРОЧЬ! ТЫ МНЕ НЕ НУЖНА! — черных фигур было не меньше сотни, и их хор отправил Гарри-Гриффиндорца и еще несколько Маленьких Гарри в беспамятство.

Последний Упрямый Гарри прорывался вверх, пытаясь оставить строй черных фигур в балахонах ниже, надо было прорываться…

— Убей меня вместо него! — заступила путь черным балахонам рыжеволосая фигурка мамы.

— КАК С-С-СКАЖЕШ-Ш-ШЬ! — прошипел темный строй, и следующая зеленая вспышка погрузила Последнего Гарри в темноту.

Волдеморт убивал отца и маму снова и снова, пока чья-то легкая рука не прикоснулась к воспаленному лбу Гарри.

— Вы были правы, мисс Грейнджер, — глухо, словно сквозь слой ваты, услышал Гарри; знакомый голос мадам Помфри был слегка удивленным. — Это действительно помогло!

Гарри открыл глаза. Рядом с ним сидела Гермиона, мокрая, как будто ее окунули в Черное Озеро и вытащили не больше минуты назад. А перед его почти персональной кроватью — он даже не стал проверять наличие следов от когтей феникса, все было и так ясно — полукругом стояла вся команда, с их спортивных мантий на пол Больничного Крыла тоже лилась вода.

— Я… Мы продули? — он услышал, как Гермиона коротко рыкнула.

— Пятьдесят-сто пятьдесят… — убитым голосом подтвердил Вуд.

— Простите, ребята… Вы делали их всухую, — он услышал, как фыркнул абсолютно мокрый Джордж, — а я…

— Гарри Джеймс Поттер! — взвилась Гермиона. — Там, на поле, было не меньше сотни дементоров, ты почти разбился, Директор Дамблдор подхватил тебя у самой земли, я никогда не слышала раньше этого заклинания! А ты, едва придя в себя, спрашиваешь про какой-то квиддич?!

— Ну ты же тоже первым делом заговорила про новое заклинание, — резонно заметил Фред.

— Идиоты! — крикнула мисс Грейнджер, встала и выбежала вон.

— Я не знаю, кто больше расстроился — она или Олли? — задумчиво спросил сам себя Джордж.

— Ну, если учесть, что Олли пытался утопиться прямо в той воронке, которая образовалась на месте падения мистера Поттера… — заметил Фред не менее задумчиво.

— …ТО МИСС ГРЕЙНДЖЕР ТОЧНО РАССТРОИЛАСЬ СИЛЬНЕЕ!

— Как все было? — спросил Гарри, деловито засовывая в рот кусок шоколада с подноса, который поставила на тумбочку рядом с ним мадам Помфри. — Налетай, ребята, вы же тоже…

— Ну… Когда дементоры слетелись к тебе… Ты шел вверх и промахнулся мимо снитча, — сказала Алисия, беря с подноса самый маленький кусочек.

— Такое впечатление, что ты его не видел, — озабоченно сказала Кэти, тоже выбирая кусочек поменьше; Гарри кивнул.

— В конфе я уфе профто пыталфя уйти от них повыфе, — прошепелявил он, налегая на шоколад. — Мне дейфтвительно было не до фниффа… Поганые твари дейфтвуют на меня как…

— Мы знаем. Седрик отставал от тебя корпусов на пять, не меньше, но он, видимо, не так подвержен… этому, — вздохнула Анжелина.

— И он-то снитча не упустил, — не сдержал себя Вуд, но, получив сразу два тычка под ребра от Анжелины и Алисии и пинок пяткой в лодыжку от Кэти, понял, что сказал что-то не то.

45
{"b":"706482","o":1}