Литмир - Электронная Библиотека

— Как будто ты хочешь, чтобы я прижал тебя к этому дереву, — прошептал Итачи ей на ухо. Она вцепилась в его руки, когда он прижал её к стволу дерева, её колени ослабли от того, что его горячее дыхание коснулось краешка её уха. — Или я ошибаюсь? — он немного отстранился, поймав её взгляд и скользнув пальцами вниз по её шее к плечу.

Она лишь покачала головой.

— Нет. Не ошибаешься.

Сакура едва сдержала стон, когда он наклонился к её губам. Он запустил пальцы в её волосы, откидывая её голову назад, пока его губы танцевали по её нижней губе, по линии подбородка к уху. Его рука скользнула между её ног, медленно поглаживая сквозь одежду, заставляя её тихо ахнуть.

— Сакура… Думаю, взять тебя прямо сейчас было бы плохой идеей.

Закусив губу, Сакура молча кивнула, закатив глаза, когда Итачи погладил её чувствительный бугорок через одежду.

— Повернись, — велел он, убирая руку. Не в силах понять ничего, кроме его команды, Сакура повернулась и наклонилась, впиваясь пальцами в ствол дерева. Итачи провёл рукой по её спине, вниз к ягодицам. Она судорожно выдохнула, когда он обхватил её задницу, его длинные пальцы проскользнули за пояс её штанов. — Ты должна вести себя тихо, Сакура. У Какаши-сана и Ямато-семпая хороший слух, — услышала она его слова сквозь туман возбуждения, окутавший её разум. Сердце пропустило удар, когда его слова напомнили ей о том, что двое старших джоунинов находились поблизости, но она позволила Итачи притянуть её к себе, прижавшись к его твёрдому члену. От его тихого шипения в ответ на это действие её нервы словно воспламенились, а возбуждение достигло новых лихорадочных высот.

Итачи погрузил пальцы в её нижнее белье, проводя кончиком пальца по влажной промежности. Она тихо всхлипнула, когда Итачи накрыл её рот свободной рукой и прошептал, чтобы она молчала. Он добавил второй палец, медленными скользкими кругами обводя её клитор.

— Ты этого хочешь, Сакура? Чтобы я трогал тебя вот так?

Она кивнула, накрыв рукой свой рот поверх его ладони, когда он погрузил в неё свои пальцы, и уловила непристойный звук своей влажной похоти. Вдалеке засмеялся Ямато, и его смех эхом разнёсся по лесу. Этот звук напомнил ей, что именно они делают и как легко джоунины могут обнаружить их. Она отклонилась назад, потираясь о его член через одежду, когда он добавил третий палец, грубо толкая его в неё.

— Кончи для меня, Сакура, — прошептал ей Итачи. — Хочу чувствовать, как ты кончаешь от моих пальцев.

Когда она кончила, ей с трудом удавалось оставаться в вертикальном положении. Итачи обнял её за талию, удерживая на ногах и продолжая трахать пальцами.

— Такая красивая, — тихо сказал Итачи. Он вынул пальцы и поднял их, слизывая с них её соки. Наконец, он убрал ладонь от её рта, поворачивая её лицо так, чтобы захватить губы.

Ошеломлённая, она подняла глаза и встретилась с его горячим взглядом, к её бедру прижалась его твёрдая как камень эрекция.

— В следующий раз, когда у нас будет кровать и немного уединения… я собираюсь трахнуть тебя как следует.

Она уставилась на него, и в ней снова зашевелилась похоть. Его ониксовые глаза потемнели от желания, когда он отступил от неё, беря себя в руки. За все те недели, что они знали друг друга, Сакура никогда не видела его настолько близким к срыву. Его дыхание стало тяжёлым, и он отошёл, чтобы забрать фляги, вылив немного воды из них на пальцы, которыми он заставил её кончить.

— Ручей находится в пяти минутах к югу, — сказал Итачи.

Сакура кивнула, переводя дыхание. Он шагнул к ней быстрее, чем она успела заметить, и прижался губами к её губам. Он страстно поцеловал её, и Сакура почти ощутила на языке, как сильно он жаждет её.

— Скоро, — сказал Итачи, отстранясь и заправляя прядь волос ей за ухо.

— Скоро, — согласилась Сакура, бросаясь на поиски ручья.

========== Глава 24 ==========

Однажды Сакура посмеялась над горестями Ино, когда блондинка рассказала ей о своих сексуальных неудовлетворённостях.

Больше никогда.

Она не совсем понимала, как ей удалось пройти первый отрезок пути обратно в Коноху, не сойдя с ума. Глядя на Итачи — а она делала это часто — она каждый раз моментально вспоминала, как ощущались внутри неё его пальцы, тёмное и сильное желание в его глазах и то, как он обещал трахнуть её как следует в следующий раз, когда они смогут уединиться.

Её лицо вспыхнуло.

Какаши возглавлял шествие, за ним следовали Ямато и Итачи, обсуждавшие Риннеган и возможные последствия того, что редкое додзюцу было замечено вновь.

Сакура в течение долгого времени рассматривала Итачи. Он спрятал руки в карманы, его тёмные штаны идеально подчёркивали задницу. Сакура смотрела на него с нетерпением, её охватила вспышка жара, когда она представила, как он выглядит обнажённым, как она хочет следовать изгибу его позвоночника языком и пальцами, пока он не сможет больше этого выносить. Он повернётся, раздвинет её ноги и погрузит свой большой, пульсирующий—

— Тебе так не кажется, Сакура?

Она чуть не взвизгнула. Когда она встретилась взглядом с Ямато, её щеки залил румянец. Мужчина нахмурил брови и полностью повернулся к ней, уперев руки в бока.

— Ты в порядке, Сакура? Ты немного покраснела.

Внутренняя Сакура маниакально захихикала, когда Итачи обернулся, глядя на неё тёмными знающими глазами. Сакура откашлялась и подошла к двум мужчинам, обхватив щёки руками.

— Я в порядке, просто немного обезвожена, — сказала Сакура.

— Сакура-сан, — сказал Итачи. Сглотнув, она повернулась к Итачи и увидела, что он протягивает ей фляжку. Стараясь сохранять нейтральное выражение лица, она благодарно улыбнулась ему и протянула руку, чтобы взять фляжку. От краткого прикосновения его пальцев по её телу пробежал электрический разряд.

— Спасибо, — сказала Сакура, не обращая внимания на промелькнувшее на его лице весёлое выражение. От неё не укрылось, как его взгляд упал на её губы, когда она обхватила ими горлышко фляжки. Не было никаких сомнений, что он думал о том, как её губы обхватывают нечто иное.

«В эту игру можно играть вдвоём», — смело подумала Сакура, осторожно слизывая каплю воды с губы и возвращая фляжку. Он слегка склонил голову набок, лицо его ничего не выражало, когда он убирал бутыль.

— Мы с Итачи как раз обсуждали твоё мастерство Мокутона, — сказал Ямато, почти напугав её. Она уже было забыла, что он стоит прямо у неё за спиной. Он искоса посмотрел на неё долгим взглядом. — Я очень хорошо знаком с твоим контролем чакры, но меня удивило, что ты уже можешь использовать Мокутон в бою. Есть на что посмотреть, ещё один пользователь Мокутона.

Она застенчиво улыбнулась ему.

— Спасибо.

— Я пытался освоить технику Хоби в детстве, но так и не смог заставить её работать, — продолжал Ямато, постукивая пальцем по губе. — Насколько я понимаю, это был один из фирменных оборонительных приёмов Первого, но я никогда не мог создать щит, который выдерживал бы настоящие атаки.

Какаши обернулся, сунув руки в карманы. Его видимый глаз прищурился в доброй улыбке.

— Она всегда быстро схватывала.

— Не уверен, что в таком случае можно сказать обо мне, — сказал Ямато. Сакура тихонько хихикнула, глядя на его нахмуренный лоб.

— Первому приписывали роль Бога шиноби. Его контроль над чакрой был легендарным. Чем лучше вы контролируете любой элемент, используемый в скрытом дзюцу или при улучшенном геноме, тем сильнее становятся техники, — сказал Итачи. — Отклонение даже на полпроцента создаст неполноценную версию техники.

Ямато надул губы.

— Не обязательно было говорить это так, Итачи.

— Мои извинения, — сказал Итачи, хотя в его голосе не было и намёка на извинение. Ямато прищурился, глядя на него, а затем усмехнулся.

— Ты мне больше нравился, когда был маленьким, — сказал он.

Сакура рассмеялась.

— А каким был Итачи-сан в детстве? — спросила она, искоса взглянув на Итачи.

81
{"b":"706209","o":1}