Литмир - Электронная Библиотека

— Йо, — сказал Какаши, поднимая руку в приветствии.

— Я готова, — сказала Сакура с улыбкой. — Что случилось?

— Итачи упомянул лишь, что барьер убран и что он видел одного из членов Акацуки, — сказал Ямато, когда они вышли наружу, все трое сразу же перешли на бег.

— Правителя или Ангела? — спросила она.

— Неизвестно, — ответил Какаши. Она внимательно посмотрела на него. За долгие годы она привыкла к тому, что он снимает протектор, когда собирается лечь спать или помыться. Видеть его с простой повязкой на глазу, закрывающей его Шаринган, и низко падающими на лицо серебристыми волосами было редкостью. Точно так же она могла по пальцам пересчитать, сколько раз видела его без жилета. Он, казалось, понял, что она наблюдает за ним, и вопросительно посмотрел на неё своими тёмно-серыми глазами.

— Как спалось?

— Достаточно хорошо, — сказал Какаши, и его глаз прищурился, как она догадалась, в успокаивающей улыбке. Она ответила ему тем же, заметив небольшие мешки под его глазами. Зимой он никогда не спал хорошо, будто сам сезон тревожил его.

Они добрались до Итачи в рекордно быстрое время, старший Учиха вылез из укрытия, как только почувствовал их прибытие. Стараясь сохранить лицо бесстрастным и спокойным, Сакура окинула взглядом его фигуру, отметив, что он выглядит усталым. Его глаза метнулись к ней, будто наблюдая за ней на мгновение, чтобы оценить, как она себя чувствует, прежде чем перевести взгляд на Какаши.

— Капитан, я заметил члена Акацуки чуть больше часа назад. Она ступила на поверхность воды, и дождь прекратился. Вскоре после этого она вернулась в город.

— Это была женщина? — спросил Какаши, сунув руки в карманы и шагнув ближе к воде.

— Да, волосы цвета охры, ростом примерно с Сакуру.

— Ангел? — спросила Сакура.

— Вероятно, — сказал Итачи, глядя ей в глаза.

Какаши кивнул, обдумывая ситуацию.

— Мы разделимся на две команды. Сакура, ты со мной.

Она кивнула.

— Город не привык к чужакам. Используйте истории, которые подготовил Ямато, не высовывайтесь и соберите как можно больше информации. Не пытайтесь нас найти, я пошлю Паккуна с информацией о встрече.

— Есть, капитан, — ответили Ямато и Итачи. Ямато протянул руку, формируя на ладони семена. Сакура, в свою очередь, скопировала его технику, с удовольствием наблюдая, как на её ладони появляются бобы. Ямато ободряюще посмотрел на неё, затем принял протянутый ею боб и проглотил его.

Она мгновенно ощутила связь с Ямато, словно их связывала какая-то ниточка. Какаши без всяких предисловий снял тут же собравшуюся вокруг его шеи маску, удивив Сакуру видом своего красивого лица. Заметив её удивление, Какаши повернулся к ней.

— Гражданские не носят масок, — он взял бобы, созданные Ямато и Сакурой, и проглотил их, Итачи последовал его примеру.

— Точно, — сказала Сакура, прочищая горло. Она изо всех сил старалась не обращать внимания на обжигающий её взгляд Итачи.

— Зайдите в город с южной стороны. Мы войдем с севера, — проинструктировал Какаши. Он отпустил их, и, бросив последний взгляд, Итачи и Ямато исчезли. Она почувствовала, как мужчины снова появились в южной части города, их чакры прекрасно чувствовались, несмотря на расстояние. В случае крайней необходимости, она определённо могла легко их найти.

Какаши поднял лицо к небу.

— Идём, Сакура, пока снова не начался дождь.

— Есть, капитан.

Какаши посмотрел на неё сверху вниз с характерной улыбкой на лице. Она ещё раз порадовалась тому, что теперь, когда не было маски, выражение его лица стало таким ясным. Она стояла так близко к нему, что могла видеть слабую серебристую щетину вокруг челюсти, его тёмно-серые глаза были сосредоточены на мегаполисе впереди них. Он засунул руки в карманы.

— Пойдём.

— Вы бывали здесь раньше? — спросила она, когда они приблизились к городу.

— Хм-м, — подтвердил Какаши. — Однажды. Город был совсем не таким. Маленький и раздираемый на части, — он невесело улыбнулся и полез в рюкзак за своими документами, когда они приблизились к месту регистрации.

Сакура внимательно посмотрела на него. Его осанка всегда была плохой, но по мере того, как они подходили к стойке регистрации, она становилась всё хуже: плечи ссутулились, спина согнулась. Хотя было легко заметить, что он был в хорошей форме, несмотря на его одежду и длинный тёплый зелёный шарф, он выглядел вполне обычным человеком, несмотря на характерные серебристые волосы. Когда он поздоровался с чуунином по другую сторону стола, Сакура не могла не заметить, что он изменил и свою манеру говорить, звуча скорее как ленивый учитель Какаши, чем капитан Какаши.

Она подошла к соседнему столу, широко улыбаясь.

— Доброе утро, я Акияма Судзуми.

Чуунин за столом критически оглядел её, перечёркнутый протектор блестел в утреннем свете.

— Дорожные документы и документы, удостоверяющие личность, — заявил он, откинувшись на спинку стула и выжидающе глядя на неё.

Борясь с желанием нахмуриться из-за невежливого поведения чуунина, Сакура сунула руку в рюкзак, вытаскивая поддельное удостоверение личности, созданное для неё отделом разведки Конохи, и фальшивые дорожные документы. Сакура с улыбкой передала бумаги чуунину и стала терпеливо ждать.

— Причина посещения Дождя? — спросил он, пробегаясь глазами по документам.

— Я путешествую с Ивасе-саном, — ответила она, указывая на Какаши, который тут же поднял голову и приветственно поднял руку. — Он пишет книгу о Забытых Нациях, а я с ним в качестве помощницы.

— Забытые Нации? — чуунин нахмурился.

— О, мои извинения, — визгливо хихикнула она. — Так называется книга. Она охватывает участвовавшие в Третьей войне шиноби земли, которые не были частью Пяти Великих Наций. Мы документируем трудности, через которые пришлось им пройти, и то, как они справляются сейчас, спустя почти два десятилетия после окончания войны.

Чуунин что-то пробормотал себе под нос, подняв глаза и встретившись с ней взглядом, проверяя фотографию на её удостоверении. Он протянул руку, схватил деревянный штамп и опустил на её дорожные бумаги.

— Эта печать даёт вам доступ в деревню на семь дней. Прежде чем вы уйдете, пройдите мимо стоек регистрации для проверки. Если не сделаете этого, мы пошлём за вами шиноби.

— Понятно.

— И ещё одно, — чуунин посмотрел на неё, наклонившись вперед. — Когда пойдёт дождь, немедленно идите в помещение. Комендантский час наступает в полночь.

— Комендантский час?

— Никого не выпускают после комендантского часа, кроме наших шиноби. Так мы защищаем деревню, — сказал чуунин, скрестив руки на груди. — Напишите об этом в своей книге.

— Обязательно, — сказала Сакура, вежливо кивнув, прежде чем отойти от стола. Похоже, Какаши получил аналогичные инструкции и, махнув рукой в сторону стола чуунина, отошёл в сторону. Он убрал свои бумаги в рюкзак с небольшой помпой и зашагал ко входу в город, Сакура последовала за ним.

— Когда пойдёт дождь, немедленно идите в помещение, — тихо повторила Сакура.

— Вероятно, в это время лидер Акацуки будет совершать обход, — ответил Какаши. Он немного хмурился, уголки губ слегка опустились, когда он поднял глаза к зловещему городскому пейзажу перед ними. — Итачи заметил женщину.

— Значит, дождь вызывает Ангел?

— Хм, — произнёс Какаши в ответ. Она бездумно перевела взгляд на его лицо, задержавшись на крошечной родинке в уголке рта.

— Если ты и дальше будешь так на меня пялиться, я начну смущаться, Су-зу-ми, — шутливо протянул Какаши, вызвав у неё тихий смешок. Уголок его рта приподнялся в весёлой улыбке, когда он огляделся, оценивая обстановку. Сакура и не подозревала, что он так выразителен.

Она уже забыла, как легко с ним было. Из-за её влюбленности в него последний год был наполнен различными мечтами, фантазиями и желанием прикоснуться к нему. Каждое общение с ним заставляло её нервничать, тщательно скрывая от него свои самые потаённые чувства. Хотя внутри её живота всё ещё кружила странная бабочка, когда она смотрела на его красивое лицо, она была заметно меньше, без сомнения, из-за её недавних приключений с неким Учиха.

72
{"b":"706209","o":1}