Литмир - Электронная Библиотека

Они медленно вошли в столицу. Это был город широких проспектов и маленьких местечек, где можно было посидеть и поесть. Большинство зданий было построено из каменных блоков и имело черепичные крыши. Строения были так тесно прижаты друг к другу, что казались приземистыми, несмотря на то, что были высотой в пять этажей. Вскоре они наткнулись на первую из спиральных башен. Сакура остановилась и посмотрела, как высоко они уходили в небо.

Вдалеке она увидела башню с выступающей из передней части массивной головой, чей язык спускался по крайней мере на два этажа ниже.

— Этот город пахнет лесом после дождя, — небрежно заметила Сакура, обводя глазами змеящиеся вокруг зданий трубы.

— Петрикор, — ответил Какаши.

— Что это?

— Земляной запах, производимый дождём, падающим на землю, — объяснил Какаши. — Это называется петрикор.

На её губах появилась улыбка.

— Я не знала.

Улица, которую они пересекли, гудела от движения, вверх и вниз по улице одинаково спешили шиноби и гражданские. У прилавка стояла группа пожилых женщин, громко жалуясь на качество овощей в это время года. Мимо Какаши и Сакуры прошли трое шиноби в перечёркнутых протекторах. Продававшая горячие булочки женщина помахала им рукой, приглашая зайти внутрь и попробовать что-нибудь из её еды.

— Голодна? — спросил Какаши, приподняв тонкую серебристую бровь.

— Я ещё не завтракала. Ямато грубо разбудил меня, — пошутила Сакура.

Какаши подошёл к женщине, чьё лицо мгновенно просветлело.

— О, здравствуйте, молодой человек, юная леди. Чего желаете?

— Два паровых пирожка, — сказал Какаши, подняв два пальца. Он взял своё угощение, когда пожилая дама протянула по одному ему и Сакуре, затем выжидающе поднял брови на девушку. Свирепо глядя на него, Сакура вытащила кошелёк и вынула несколько купюр.

— Спасибо вам, — сказала дама с широкой, почти беззубой улыбкой.

— Раз в десять лет вы могли бы и заплатить за свою помощницу, — прошипела Сакура, когда они сели на скамейку перед магазином.

— Когда твои ожидания невелики, тебя сложнее разочаровать, — сказал Какаши, кусая пирожок. Сакура зачарованно смотрела на него, пока он жевал, задумчиво глядя на проходящую мимо толпу, а затем и сама откусила кусочек.

Поднялся ветер, от чего зазвонил небольшой амулет, висевший у входа в магазин. Сакура наклонилась поближе, чтобы рассмотреть безделушку, заметив, что она была полностью сделана из голубой бумаги, а прямо над сложенной маленькой головкой висел крошечный колокольчик. Это был ангел.

— Мило, — сказала Сакура, привлекая внимание владелицы магазина.

— О, вам нравится, да? — спросила пожилая женщина. Она поднесла узловатую руку к крошечной фигурке и осторожно приподняла её. — Леди Ангел всегда присматривает за нами.

Какаши с интересом повернулся к даме.

— Леди Ангел? — Сакура притворилась невежественной. — Извините, но мы впервые в этих краях.

— Путешественники? — удивлённо спросила дама, поправляя на носу очки с толстыми стёклами и наклоняясь ближе, чтобы рассмотреть обоих. — Мы нечасто видим здесь туристов. Что привело вас в Дождь?

— Мы пишем книгу, — вмешался Какаши, скрестив ноги и откинувшись назад. Он снова сверкнул своей улыбкой с морщинками под глазами, хотя теперь были видны его губы и идеальные белые зубы — он включил свои чары на полную мощность.

Самой старушке наверняка было больше восьмидесяти лет, но и она оказалась восприимчивой к прекрасной внешности Копирующего ниндзя. Она покраснела и захихикала, как подросток.

— А, понятно. О чём ваша книга?

Сакура пожала плечами и продолжила есть, не участвуя в разговоре, пока Какаши вешал старушке лапшу на уши, рассказывая о своих путешествиях по всему миру и заинтересованности Дождём. В свою очередь, женщина рассказала ему всё о своей жизни, о том, как она путешествовала по сёлам, как помогала повстанцам и позже заботилась о сиротах войны, пока не переехала в столицу и не открыла магазин. Сакура слушала с интересом, но ничего из того, что говорила пожилая дама, не имело потенциальной ценности. Они доели пирожки и попрощались с ней.

— Теперь, когда известно, что искать, я в каждом магазине вижу такой талисман, — пробормотала Сакура, когда они прогуливались по городу.

— Не только в магазинах, — задумчиво сказал Какаши, украдкой указывая на проходящих мимо детей. На спинах у них висели большие рюкзаки, с которых свисали такие же амулеты. — Дети и гражданские носят их в том или ином виде, — он помолчал. — Как поживают Дзиро и Шигеру?

Сакура сосредоточилась, обнаружив источники чакры Итачи и Ямато на несколько километров ближе к ним, чем раньше — очевидно, они прошли дальше в город с южной стороны, хотя всё ещё были далеко от того места, где находились Какаши и Сакура. Знакомое ощущение чакры Итачи согрело её изнутри, и в животе запорхали бабочки.

— Они на другом конце города.

Какаши кивнул.

— Вон там гостиница, которая, похоже, нам по карману.

— Имеете в виду вам по карману, — пошутила Сакура.

— Я простой писатель, Судзуми-чан, — беспечно ответил Какаши. — Мне нужно писать книги, прежде чем что-либо станет мне по карману.

— Держу пари, если бы вы писали любовные романы, то делали бы это намного лучше, — ответила Сакура с улыбкой, следуя за ним в захудалую гостиницу на главной улице.

— О, не знаю, — добродушно ответил Какаши. — Факты мне ближе, чем романтика.

Внутренняя Сакура выбрала именно этот момент, чтобы выплеснуть на неё воспоминания буквально о каждом разе, когда она видела Какаши уткнувшимся носом в одну из книг серии «Ича-Ича», хихикающего, посмеивающегося и безумно краснеющего. Наруто принёс первую часть после одного из своих путешествий с Джирайей — когда её прочитали Наруто и Саске, это сделала и Сакура. Несмотря на явную непристойность в каждой второй главе, она была удивлена тем, насколько романтичной была эта история.

— Неужели? — дразняще ответила Сакура. — Я думала, что человек, который почти религиозно читает «Ича-Ича», будет очень романтичным.

Какаши остановился, бросив на неё взгляд через плечо.

— Ты что—

Она склонила голову набок.

— Может быть, — она пожала плечами. — А может, и нет.

Он прищурился, глядя на неё.

— Наруто.

Сакура рассмеялась.

— Я ничего не говорила.

— Нет. Но я хорошо читаю между строк, — сказал Какаши, открывая перед ней дверь гостиницы. Они подошли к столу, где их встретила администратор. Пока Какаши договаривался о комнате, Сакура огляделась. Когда они вошли, у двери висел маленький амулет в виде ангела, но внутри была его значительно бóльшая версия.

— Какая прелесть, — небрежно заметила Сакура, когда администратор протянула Какаши ключ от номера.

— Не правда ли, — рассеянно произнесла та, поглядывая на Какаши.

— Кто она такая? — спросила Сакура.

— Кто? — не сводя глаз с Какаши, спросила девушка.

«Меня окружает слишком много красивых мужчин», — расстроенно подумала Сакура.

— Ангел, — заговорил Какаши, снова обратив свой тёмно-серый глаз на администратора. Она покраснела под его пристальным взглядом, прикусила губу и заморгала глазами.

— Наша госпожа Конан, — сказала девушка. — Она опекает нас и защищает нашего Лорда Пейна.

— Понятно, — кивнул Какаши. — Спасибо. Это будет полезно, — он быстро улыбнулся и неторопливо направился в их комнату. Сакура следовала за ним по пятам.

— Неужели эти женщины просто меня не замечают? — нахмурилась она.

Какаши оглянулся через плечо.

— Хм?

— О, — она встретилась с ним взглядом. — Портье в предыдущей гостинице очень привязалась к Шигеру-куну.

В его видимом глазу заплясало веселье.

— Неужели?

Она скорчила гримасу.

— Почему вы смеетесь надо мной?

— Я бы не посмел.

— Лжец.

— Звучит знакомо… — сказал он, задумчиво почёсывая подбородок.

— Интересно, почему, — вздохнула Сакура.

Они остановились перед входом в комнату. Когда Сакура вошла внутрь, она огляделась: комната выглядела вполне прилично, хотя татами выглядели износившимися, а на одной занавеске была прожжённая сигаретой дырка. Какаши, казалось, не возражал, он бросил рюкзак и открыл окно.

73
{"b":"706209","o":1}