Литмир - Электронная Библиотека

Сакура слегка наклонила голову и открыла рот, приглашая его язык присоединиться к её. Они двигались вместе в медленном, чувственном поцелуе, который еще больше разжёг бушевавший глубоко внутри неё огонь. Она прервала поцелуй и посмотрела вниз: от вида его длинных пальцев, скользящих по поясу её шорт, по телу прошёлся жар.

— Коснись меня, — выдавила она, когда его пальцы замерли, отчаянно желая ощутить его прикосновение там, где ей так сильно хотелось. — Пожа… — прерывисто простонала она, когда он коснулся её промежности поверх шорт, прижимая ладонь к её пульсирующему клитору.

— Вот так? — спросил Итачи. Когда ей удалось поднять на него взгляд, она чуть не зарычала на ухмылку, игравшую на его губах, но жар в его глазах заставил её затаить дыхание. В них было тёмное обещание. Он выглядел таким юным и жаждущим её. Когда он провёл пальцем по её влагалищу через одежду, с его губ сорвался тихий стон.— Сакура… ты такая мокрая.

Его пальцы ласкали её кожу между бедром и внешними губами, и она обхватила его руками, притягивая ближе к себе. Она чувствовала его дыхание на своих губах, быстрое и тёплое. Сакура потянула его жилет, безмолвно умоляя его снять одежду. В ответ Итачи потёр её через шорты, вызвав у неё стон.

— Ты хочешь кончить? — спросил Итачи, и она поразилась тому, как громко он говорит. Она судорожно сглотнула и быстро кивнула, потираясь о его руку. — Сакура… — сказал он, его пальцы танцевали по краю её шорт. — Скажи мне.

— Да… Да, хочу… — она застонала, когда его пальцы скользнули внутрь. — Я хочу кончить.

Её тело задрожало от желания, когда он нежно погладил её половые губы. Она откинула голову назад, позволяя ему целовать шею и грудь, обжигая её кожу везде, где касались его губы. Он водил пальцами вверх и вниз вдоль её влагалища, погрузившись в его складки и обнаружив, насколько она была влажной. Затаив дыхание, Сакура смотрела, как он вынул палец, блестящий от её желания, и поднёс его ко рту. Она выругалась себе под нос, когда он облизал его с сексуальной ухмылкой в уголках рта, и простонала его имя, когда он вернул ладонь к её промежности.

Он едва касался её, но струна внутри неё натянулась так сильно, что ей было почти трудно дышать. Когда его палец скользнул внутрь, Сакура приподнялась, сливаясь с ним в поцелуе, пока он водил пальцем внутрь и наружу. С каждым толчком она двигала бёдрами навстречу ему, отчаянно желая ощутить его ещё больше. Внезапно он вынул палец, перемещая его выше. Когда он коснулся маленького бугорка, Сакура инстинктивно потянула его за волосы.

— Ах, Итачи, — выдохнула она, не в силах отвести от него взгляд. Он пристально смотрел на неё, продолжая легонько поглаживать. Каждое движение посылало волны наслаждения по её телу, подавляя чувства, и всё, о чём она могла думать, было его прикосновение. Её тело горело от потребности в нём, горело от желания стянуть с него штаны, взять в руки подёргивающийся член и скакать на нём, пока не выдохнется.

— Ммм, — произнёс он, снова погружая в неё пальцы. Сакура слышала влажный скользкий звук своего тела, зная, что была такой мокрой из-за него, и разразилась бессвязными мольбами, когда он ввёл в неё два пальца, захватывая сосок губами.

Она была близко, ей отчаянно хотелось получить оргазм.

— Я почти… — выдавила она, приподнимаясь и опускаясь на его пальцы. Она знала, что он хочет услышать, как заставить его помочь ей достичь пика, и наклонилась ближе, шепча ему: — Пожалуйста… позволь мне кончить для тебя, Итачи.

Его большой палец тронул её клитор, энергично кружа вокруг него, пока он продолжал двигать пальцами и нежно прикусил её сосок. Струна внутри неё натягивалась всё сильнее и сильнее.

И она кончила.

Она вскрикнула от удовольствия, прижимаясь к его пальцам и уронив голову ему на плечо. Оргазм накрыл её, обрушившись будто внезапный поток. Итачи слегка согнул пальцы внутри неё, вызывая спазмы, её стенки смыкались вокруг них.

— Вот так, Сакура, — сказал ей Итачи натужным голосом. — Кончай для меня.

Сакура всхлипнула — оргазм продолжал опустошать её, ноги дрожали от напряжения. Наконец, Итачи убрал свои пальцы и обнял её, поглаживая по спине. Она смутно сознавала, что мгновение спустя он поднял её на руки, медленно пробираясь через её квартиру в спальню.

— Не уходи, — прошептала Сакура, когда он положил её на кровать.

Итачи слегка улыбнулся и присел на край. Она уставилась на него, поражённая на мгновение, прежде чем её взгляд упал на его брюки — она заметила очертания его всё ещё твёрдого члена. К её смущению, рядом с его пахом было небольшое влажное пятно, которое, без сомнения, оставила она. Сакура потянулась, чтобы коснуться его члена.

Итачи двинулся чуть быстрее, схватив её за руку. Девушка вопросительно посмотрела на него.

— Если ты коснёшься меня сейчас, я не остановлюсь, — сказал Итачи, и по его взгляду она поняла, что он был абсолютно серьёзен.

— О, — пробормотала она, молча задаваясь вопросом, почему это плохо.

Он погладил костяшки её руки большим пальцем, убирая прядь волос с её лица. Когда дыхание Сакуры пришло в норму, она с трудом подавила улыбку. Итачи, накрывавший её одеялом, приподнял бровь.

— Что?

— Я только сейчас поняла, как ошибалась… Я всегда думала, что ты будешь очень нежным.

В следующее мгновение она поняла, что сказала.

Она видела эту свою ошибку на лице Итачи: когда он обдумывал то, что она сказала, в уголках его губ дёрнулась ухмылка, которую она втайне обожала, а в его глазах плескалось веселье. Смутившись, она натянула простыню на голову и услышала его тихий смех.

— Прости, что разочаровал, — сказал Итачи с юмором в голосе, когда она выглянула из-под одеяла.

— Ты не разочаровал, — тихо ответила Сакура. — Это было… потрясающе.

Итачи застенчиво улыбнулся, и это заставило бабочек в её животе сойти с ума. Когда он двинулся, чтобы встать, Сакура не смогла удержаться и ухватила его за руку.

— Останься, — сказала она, хотя это был скорее вопрос, чем утверждение. После паузы она добавила: — Я обещаю, что больше не буду пытаться коснуться тебя.

Он разрывался на части. Она ясно видела это на его обычно настороженном лице. Итачи долго смотрел на неё, прежде чем встать со своего места. Разочарованная, Сакура глубже погрузилась в постель, пока не заметила, что он начал расстёгивать жилет. Итачи снял его и аккуратно сложил, кладя на стол. Он снял своё снаряжение, а затем осторожно лег рядом с ней, решив остаться над одеялом.

— Спасибо, — прошептала она, любуясь длиной его ресниц, когда он посмотрел на неё. — Утром я могу научить тебя готовить яичницу.

Он усмехнулся. Его дыхание щекотало ей ухо, когда она прижалась к нему всем телом.

========== Глава 17 ==========

— Моку Бушин но дзюцу! — выкрикнула Сакура, накапливая чакру и выпуская её в нужное время. Томоэ Шарингана Итачи вращались: он наблюдал за тем, как из её правого бока медленно формировались деревянные ответвления, пока не появилась её идеальная копия, сидящая рядом с ней. Он опустился на корточки рядом с клоном, осмотрел его со всех сторон и кивнул.

— Идеально.

Сакура просияла от комплимента.

— Это заняло какое-то время, но теперь они хорошо получаются. Я спарринговала с ними последние несколько дней.

— Впечатляет, — сказал Итачи, поднимаясь на ноги и возвращаясь к дереву, где лежал его рюкзак. Он вытащил из него древний свиток, осторожно развернул его перед Сакурой, и, склонившись, они стали изучать его.

— Теперь, когда освоен один из базовых приёмов, давай попробуем атакующую технику, — сказал Итачи, постукивая пальцем по замысловатому узору печатей. Рядом с ним была иллюстрация Первого и чего-то похожего на заострённые корни, торчащие из земли.

— Техника Великого Древесного Копья, — прочитала Сакура, медленно двигая пальцем по списку печатей, заканчивавшемуся печатью змеи.

— Первый написал, что эта техника требует быстрых вбросов чакры в каждую формируемую печать, — прочитал ей Итачи, искоса поглядывая на неё. Она кивнула и выпрямилась, запоминая последовательность.

56
{"b":"706209","o":1}