Литмир - Электронная Библиотека

В ответ лишь тишина. Держа на руках бездыханное тело Виктории, бывший Владыка Человечества ссутулился и тяжело вздохнул. Мэри ошарашенно осматривали следы боя, а Амон, поникнув головой, молчал.

— И это не все, мой учитель. Люди Мандарин уничтожили мой центральный архив, а вместе с ними канули в небытие многие знания древнего мира. Большая часть армии гамма-мутантов была убита. Комплекс сильно поврежден, ему необходима скорейшая реконструкция, иначе он может разрушиться. Часть подопытных сбежала и теперь представляет опасность для всего персонала. И наименьшая из наших проблем — Капитан Америка и Зимний Солдат пробудились и теперь скрываются в канализационных туннелях. Аттума отправилась следом за ними, но пока от неё нет никакой информации. Но, как я могу видеть, нас постигла еще большая утрата, — издав слабый стон, Высший Эволюционер поднялся и подошел к своему владыке. Единственной рукой он дотронулся до бледного лица Виктории.

— Дум занимает ключевую роль в моих планах, — холодным, лишенным всяких эмоций голосом произнес Император. — Её смерть — недопустимая потеря, так как её некем заменить. И если это не исправить, то все, что мы делали ранее, идет прахом. У нас не так много времени, пока все не осознали факт случившегося.

— Как она умерла?

— Её душу забрал демон.

Больше слов не потребовалось. Император уверенным шагом направился вглубь комплекса. Высший Эволюционер, прихрамывая, последовал за ним вместе с компаньонами.

Спускаясь вниз по сильноповрежденным коридорам, Амон и Мэри смогли разглядеть в подробных деталях следы недавнего боя: огромное количество трупов, которые солдаты Гидры и А.И.М. складывали в кучи. Лужи крови, пулевые отверстия и энергетические ожоги на стенах. И, конечно же, пленные: на пути они узрели несколько сотен солдат Мандарин, что выглядели очень жалко. Заплаканные лица, глубокая печаль, пустой взгляд с отсутствием тяги к жизни. Эти люди стояли на коленях и ждали своей судьбы, как смирившиеся со смертью заключенные, приговоренные к высшей мере наказания.

Посреди этой черной массы Мэри смогла разглядеть несколько знакомых лиц. Блонски, он же Мерзость, лежал отдельно от всех. Его руки и ноги были связаны крепкой стальной балкой, а рядом с ним, прижимая серокожего гамма-мутанта к полу своей массивной ступней, стоял Кейн. Вендиго при виде Императора и остальных поприветствовал их кивком головы, но, когда он узрел тело Виктории, в его глазах отчетливо появилось легкое смятение. Помимо заклятого врага Беннера, Мэри смогла разглядеть три десятка различных суперзлодеев. Побитые, униженные, с многочисленными ссадинами и синяками, в окружении толпы вооруженных солдат, они молча сидели на месте в ожидании своей судьбы.

Но ни Император, ни Высший Эволюцер не обращали на это внимания и продолжали идти вперед. И вот наконец они достигли нужной лаборатории, но дверь заклинило. Альбей вырвал её усилием мысли и отбросил в сторону.

Войдя внутрь, их поприветствовала такая же картина разрушения и смерти, как и везде. Но тут было более «прибрано». Все тела сложили в аккуратные кучки, а «боевой мусор» почти убрали дроны обслуживания. В одной из целых капсул с питательной пастой для консервации болтался труп Мандарин. Тело женщины в черных доспехах выглядело очень скрючившимся. Складывалось такое впечатление, что её схватил исполин и сжал всей силой.

К слову об исполине. Омега подсоединился густой сетью проводов к местному компьютеру и завис в одной позе, не обращая внимания на окружающий мир. Но стоило в помещение пройти Императору, как он оживился и посмотрел на своего создателя.

— <Создатель>, — обратилась машина к Императору на двоичном коде. Для всех остальных слова Омеги прозвучали как бессмысленный набор звуков. — <Я совершил недопустимую ошибку в своих расчётах. Я счел логичным риск в одну сотую процента, когда пытался связаться с Вами по зашифрованному каналу. Субъект, известная ранее, как Мандарин, неизвестным мне образом смогла перехватить сообщение, отследить место его отправки и найти мою позицию. Я счел логичным возложить на себя полную ответственность за данный провал. Я готов самоуничтожиться >.

— <В этом нет необходимости, мое творение. Запомни этот тяжелый урок и впредь сделай все, чтобы не повторить эту ошибку. Она стоила нам многого>.

— О чем они говорят? — Мэри наклонилась к кустодию и деликатно шепнула ему. — И почему на тебе эта броня? Куда ты дел свою золотую броню?

— Тебе лучше не забивать голову такой бесполезной информацией, — Амон ясно дал понять девушке, что не намерен говорить о случившемся. Мэри остановилась и посмотрела в спину кустодию.

Император и Высший Эволюционер дошли до операционного стола, что, несмотря на недавний бой, сохранил свою целостность и чистоту. Аккуратно положив бездыханное тело Виктории на холодную поверхность, Альбей приступил к более деликатной процедуре. С помощью телекинеза он плавно снимал с неё всю броню, пока не оставил Дум нагой.

«Моя сила тут не поможет. Её душа отправилась в совершенно иное измерение, где у меня нет власти. Если я попытаюсь вернуть её с помощью варпа, это будет не Дум, а пустая марионетка»

Высший Эволюционер нисколько не смутился, увидев обнаженную Викторию. Напротив, он незамедлительно приступил к своей работе и начал подключать к ней все необходимые приборы. Аппараты искусственного дыхания, свежая кровь, небольшой биошокер, чтобы заставить сердце Дум работать, и нейронный пульсатор, дабы запустить работу самого важного органа человека.

Альбей помог чем смог. Золотое свечение окружило Викторию. Мертвые ткани начали оживать, а все некрозные процессы обратились вспять. Вместе с приборами Высшего Эволюционера они смогли «оживить» тело девушки. Белизна исчезла. Она начала слабо дышать. Сердце забилось и приборы начали фиксировать слабую активность мозга.

— Боюсь, это все, что мы можем с Вами сделать, — Герберт печально выдохнул и снял шлем. Альбий увидел опухшее от ударов и синяков лицо ученого. — Мы оживили её тело, но сейчас она находится в состоянии овоща. Как бы я ни хотел, но вернуть душу человека обратно в тело я не могу. Особенно, если его заб…

В руках Альбия вспыхнуло алое магическое пламя. Когда оно развеялось, он узрел толстый мрачный фолиант. Ранее ему приходилось видеть эту книгу в коллекции Дум. Даркхолд — вроде бы так она зовется. Бывший Владыка Человечества нахмурился, когда увесистый том самостоятельно распахнулся и перед ними начали быстро листать страницы. Они резко остановилась по середине, где на левой стороне пергамента была изображена вытянутая голова древнего монстра.

«Если тебе она так дорога — приди и возьми её»

***

Эта была самая настоящая беззвёздная ночь. Редкость в этих краях. Полная луна ярко светила с небосклона, вдалеке колыхался темный лес, а со стороны реки дул приятный, прохладный ветерок. Где-то вдали виднелись слабые огни деревни.

Мальчик, что хотел быть королем, стоял по самые колени в холодных объятия вод Сакарьи. Но он не обращал внимания на это легкое неудобство. В своих тоненьких ручках мальчик держал деревянный кораблик. С любовью и нежностью он оттачивал его грубым ножом, пока не довел до идеальных форм — никаких лишних изгибов, никаких шероховатостей. И вот теперь он стоял здесь, держа свое творение.

Мальчик, который хотел быть королем, всматривался в примитивные знаки, что были начертаны на борту этого коробля. Если перевести этот давно забытый язык, то там было написано: «В память о моем отце».

Эти мгновения для мальчика пронеслись так медленно, как вся его короткая жизнь. Сам того не хотя, он вспомнил, как погиб его отец от руки собственного брата. И как последний умирал на его глазах, держась за сердце. Око за око.

Но вот время пришло, и мальчик, который хотел быть королем, отпустил свое изделие. Слабое течение реки быстро подхватило кораблик, и он отправился свой путь. Кто знает, каких берегов он достигнет? Возможно, его выбросит на берег спустя пару верст, или же он проплывет так далеко, что уйдет в самые неведомые, мифические земли, о которых мальчик ничего не знает.

138
{"b":"706204","o":1}