Литмир - Электронная Библиотека

Я повернулась, схватила монитор и выключила его. Я не собирался снова заснуть и предпочла бы держать детей подальше от их отца, чтобы он мог отдохнуть. Бросив последний взгляд на Алессандро, я осторожно выскользнула из постели, закуталась в халат и отправилась на поиски дочери.

Дверь в детскую была открыта, ее голосок разнесся по коридору. Я заглянула в дверь и увидела комнату розовой принцессы с балдахином над кроваткой и маленькими игрушечными принцессами, разбросанными по полу.

Пиа висела на краю кроватки, раскачивалась и пела. На ней был маленький комбинезон с узорами в виде бабочек. Ее золотисто-каштановые волосы были собраны в две маленькие косички, туго скрепленные розовыми лентами. Их неловкое положение подсказало мне, что это сделала за нее ее старшая сестра.

«Привет, детка», - проворковала я, входя в комнату.

Она обрадовалась, увидев меня. «Мама! Доброе утро, мама!»

«Доброе утро, Пиа», - засмеялась я.

Она потянулась и прыгнула мне на руки, прежде чем я успела ее схватить. Пиа цеплялась за меня, как обезьянка, ее теплое маленькое тело прижималось ко мне. Меня накрыл запах детской присыпки .

"Ты хорошо выспался, детка?" - спросила я, цепляя ее за бедро и прижимая к себе. Я разгладила ее кудрявые булочки.

"Мм." Она протянула руку, сжимая и разжимая кулачки. "Габби!"

«О, мы не можем забыть Габби». Я перегнулась через кроватку и схватил ее розового плюшевого мишку, у которого не было уха и глаза. Она прижала Габби к груди. Я пыталась спрятать ее соску от ее глаз, но Пиа заметила ее и указала.

Я передал ее ей, и она с радостью сунула ее в рот, улыбаясь вокруг соски.

Пиа Сальватрис Роккетти была самой младшей из всех моих детей и, возможно, самой похожей на меня. Она была шумной, обаятельной и болтливой, больше всего ей нравились куклы и принцессы. В данный момент она переживала фазу, когда выходила из дома только в костюме принцессы.

"Может нам пойти и проверить твоих братьев и сестер?" - спросила я, выходя из ее спальни.

"Зозо?" она спросила.

Я заглянул в комнату Энцо. Он был наполовину на кровати, свешивая ногу в воздухе, и на нем не было одежды (я одела его накануне вечером, но ему удавалось раздеваться обнажаясь каждую ночь). Его язык был высунут, а золотисто-каштановые волосы взъерошены.

Я тихонько закрыла дверь. «Энцо спит».

Данте тоже все еще спал. Он был закутан в одеяло и тихо дышал.

«Данте все еще спит. Давай проверим, как там Катерина».

«Кэт, Кэт», - пела Пиа.

Я заглянул в комнату Катерины, ожидая увидеть еще одного спящего ребенка, но Кэт была спрятана под окном, закутанная в одеяло, с книгой перед ней.

"Кэт Кэт!"

Катерина посмотрела на нас, улыбаясь. «Доброе утро, мама. Доброе утро, Пиа».

Катерина София Роккетти была моим вторым ребенком. Хотя ее внешний вид нравился ее отцу больше, чем другим моим детям, от ее длинных прямых темно-каштановых волос до оливковой кожи, она была самой спокойной и тихой из всех моих детей. Умная, бдительная и замкнутая, я скорее застану ее за чтением книги, чем за игрой со своими игрушками.

"Доброе утро малышка." Я подошла к ней, поцеловав ее в голову. «Пиа и я собираемся приготовить завтрак. Хочешь помочь?»

"Ладно." Катерина вылезла из-под одеяла. «Нонно сказал, что бабушка сегодня занята, поэтому я могу пойти с ним в Эванстон».

«Посмотрим, что скажет твой отец».

К всеобщему удивлению, Тото и Катерина оказались очень близки. С того дня, как она родилась, Тото обожал ее, и Кэт считала его одним из своих лучших друзей. Тото был добр к другим моим детям, но Кэт была наименее детской, так что я могла понять, почему он благосклонен к ней.

На кухне нас приветствовал Полпетто. В эти дни он становился все медленнее и обычно спал на первом этаже, поэтому ему не приходилось подниматься и спускаться по лестнице.

«Привет, Петто!» - поздоровалась Пиа, покачиваясь в моих руках.

«Будь нежна с Полпетто», - сказала я ей.

Пиа была одержима собаками. В последнее время она просила только щенка. Алессандро опустил руки - один из тех редких случаев, когда он делал это с одной из своих девочек.

«У меня в этом доме достаточно диких животных», - сказал он, когда дети настаивали на этом. Тебе повезет больше, если ты попросишь у меня другого брата или сестру».

Это было то, на чем я остановилась.

Вид моего дома немного изменился почти через десять лет. Хотя все еще красиво, на стенах появилось несколько вмятин, игрушки и маленькие туфли были запихнуты под мебель, и я могла заметить несколько маленьких рисунков, которые Энцо оставил на дверях. Ущерб, который они нанесли, не единственное изменение.

Сотни фотографий украшали стены и все доступные поверхности. Все дни рождения и дни рождения моих детей. Семейные портреты нас шестерых, а также других Роккетти и их близких. Все мы улыбаемся, счастливы. Ничего похожего на дом, в котором я выросла, в котором вырос мой муж.

Когда Пия извивалась слишком сильно, я поставила ее, позволив ей бежать прямо к моей собаке. Полпетто метнулся вокруг нее, направляясь прямо ко мне.

"Петто!" воскликнула она.

Катерина ушла к сестре. «Он играет с тобой, Пи».

Пиа с улыбкой посмотрела на сестру. Как и большинство младших сестер в мире, Пиа была одержима своей старшей сестрой. Хотя Энцо, вероятно, был ее фаворитом (они больше всего играли вместе), у двух моих девочек была особая связь. Одному я была рада, то, который привело к тому, что я отдала Долли и Марию Кристину Катерину.

- «Когда Пиа подрастет, мы позволим ей поиграть с ними, - сказал я дочери. Сейчас она слишком молода».

Катерина очень серьезно отнеслась к двум куклам, храня их в чистоте и на высокой полке.

Как только я начала готовить блины, запах разнесся по дому, как Энцо спустился вниз. Он бросился на кухню, дикий и беспокойный во всем, что делал.

Прежде чем я успела что-то сказать, он бросился на стойку, почти не заботясь о своей жизни.

«О, Энцо! Ты знаешь, что нужно спросить перед восхождением ».

Энцо Чезаре Роккетти был полной неожиданностью, но оказалось, что это всего лишь мой второй сын. Из всех моих детей он был самым подверженным несчастным случаям не из-за невезения, а потому, что унаследовал безрассудный характер своего отца. Все опасное привлекало Энцо.

Мой тесть хрипло смеялся, когда Алессандро ругал Энцо. Судя по всему, Алессандро был таким же плохим, как ребенок, и с возрастом становился только хуже.

«Я тоже кое-что с нетерпением жду».

Полпетто промчался мимо, Пиа бросилась за ним.

«Убери его, Пи!» Энцо обрадовался.

Пиа остановилась, когда заметила своего брата, глупо улыбающегося ему. "Зозо!" Она подняла руки вверх, желая сесть с ним за стойку. «Вверх! Вверх! Мама! »

«Ты можешь сидеть в стульчике для кормления или продолжать бегать».

«Нет», - заскулила она.

Катерина присела, и Полпетто подбежал к ней. Она нежно прижала его к груди, достаточно умная, чтобы знать, как удержать его, не расстраивая его. «Пиа, подойди и погладь Полпетто».

Внимание Пии переключилось, и она бросилась к своей старшей сестре, протянув пальцы. "Петто!"

Полпетто выглядел так, словно собирался обосратьса.

«Мама?» Данте вошел на кухню, протирая глаза.

«Доброе утро, мой дорогой».

Данте, как и Катерина, в своей повседневной жизни был немного более осмотрительным. Он был очень серьезен до такой степени, что почти постоянно сердился. В отличие от нас с Алессандро, Данте не научился драматизму или дикой стороне, вместо этого он подходил к жизни трезво.

Однажды он станет прекрасным Доном, - это обычный комплимент, который мы получали в адрес его ответственного сурового характера.

Он бы хотел, но сейчас ему было всего девять, и ему нужно было беспокоиться только о школе, играх и домашних делах.

Когда все четверо были вместе, было легко сказать, что они братья и сестры. Хотя Катерина была единственной с темно-каштановыми волосами, трое других сумели смешать оттенок волос Алессандро и мой, создав золотисто-коричневый цвет, у них были общие черты и атрибуты.

42
{"b":"705617","o":1}