У всех четверых тоже были глаза Роккетти. Иногда было поразительно, когда на тебя бросались четыре пары почти черных глаз.
Гены Роккетти сильны, сказал мне Алессандро много лет назад, когда глаза Пии потемнели. Я хотела, чтобы хотя бы у одного из них были мои глаза цвета виски.
Он был прав. Все четверо имели очень отличительные черты и характеристики Роккетти, второго поколения нашей династии.
Энзо хлопнул руками по стойке. «Блины!»
"Что ты говоришь?" - спросила я, не в силах сдержать легкую улыбку. Я никогда не умел дисциплинировать - обычно с этим справлялся Алессандро. Особенно с мальчиками. «Ты говоришь, пожалуйста, не так ли?»
Он дерзко усмехнулся. "Не знаю."
"Ты не знаешь?" - спросила я. "Я подвела тебя?"
«Да, да!» Энцо потянулся через прилавок за вазой с фруктами. В прошлый раз он открыл все бананы и создал фреску из еды на полу.
«О нет, ты этого не сделаешь», - засмеялась я, нежно отбросив его руки. «Ты хочешь помочь своей матери?»
«Нет», - сказал он.
«Я помогу тебе, мама», - сказал Данте, собираясь достать ингредиенты.
"Спасибо детка."
Как только он увидел, что его старший брат помогает, Энцо решил, что он тоже хочет. Я помогла ему встать со стула, чтобы он не сломал себе шею. Как только его ноги коснулись земли, он побежал за Данте, исчезнув в кладовой.
Катерина и Пиа вошли на кухню.
«Блины!» Пия запела, прыгая, как лягушка, по плитке. «Блины!»
«Что вы, девочки, хотите на блины?»
«Кленовый сироп», - ответила Катерина.
Пиа скопировала свою сестру, крича «Сироп!».
Я разгладила ее кудри, смеясь. «Это так нездорово! Вы не хотите фруктов? »
"Неа!" - воскликнула Пиа .
Катерина кивнула. «Хорошо, мама».
Пиа быстро изменила свое отношение. «Нана?»
«Да, можно банан».
Мальчики вышли из кладовой. Энцо держал муку, а у Данте было все остальное. Каким-то образом мука попала на лицо и волосы Энцо.
«О, мой мальчик, как это случилось?» Я облизнула большой палец и вытерла его щеки. Он бросился прочь, но не раньше, чем Катерина быстро взяла у него муку.
«Я не знаю, мама, - сказал Данте. «Я обернулся, и он был прикрыт».
«Это не твоя вина, детка». Я тоже пригладила волосы старшей. Я сложила руки вместе, наблюдая за своими четырьмя детьми. «Хорошо, дети мои, кто хочет помочь мне с тестом?»
Больше всего помогали Данте и Катерина, а двум малышам со временем стало скучно. Они взлетели, маниакально хихикая.
«Не будите отца!» Я крикнула им вслед.
Энцо засмеялся так, что я поняла, что они направляются в нашу спальню. Именно он смеялся мне в ответ, что не позволило ему увидеть ноги своего отца, врезавшиеся прямо в них.
«Ты проснулся», - засмеялась я.
Алессандро подхватил Энцо, раскачивая его, как обезьяну. «Еще не восемь, а мой мальчик уже доставляет неприятности!»
Энцо засмеялся в объятиях отца. Даже будучи новорожденным, он любил (мягкое) подбрасывание Алессандро. Никто из моих других детей не заботился об этом.
Алессандро перебросил его через плечо. «А теперь, куда он ушел?»
Энзо так смеялся, что ему потребовалась минута, чтобы сказать: «Вот, папа!»
Мой муж сделал вид, что нашел его, вернул обратно. Когда он снова поставил его на пол, Энцо заскулил.
«Накрой стол, а потом я тебя еще немного побросаю», - проинструктировал Алессандро.
Энцо подбежал ко мне в поисках тарелок.
«Доброе утро, папа», - сказала Катерина.
Алессандро поприветствовал двух наших старших детей, взъерошив Данте волосы и поцеловав Катерину в лоб. «Отлично, что помогли своей матери», - сказал он им обоим.
Оба они обрадовались его одобрению.
Я закатила глаза, но позволила Алессандро обнять меня и нежно поцеловать его в губы.
«Ты меня не разбудила, - сказал он.
«Я пыталась дать тебе поспать, но, к сожалению, у твоих детей были другие планы».
Глаза Алессандро заблестели. «Кстати о моих детях, мне не хватает одного».
Как будто она знала, что мы говорим о ней, на кухню вошла Пиа, хихикая. На ней была одна туфля.
«Папа!»
Алессандро подхватил ее. «О, моя девочка! Зачем тебе туфля? Куда-то собираешься?"
Она смеялась.
"Давай. Давай поможем твоему брату накрыть на стол.
Вскоре я поставила блины на середину обеденного стола. Все мои дети мгновенно окопались; их цепкие пальцы протянулись.
«На всех хватит», - сказала я, когда Энцо попытался выпить целую пинту апельсинового сока. «Не будь жадным».
Когда Энцо не остановился, Алессандро предупредительно назвал его имя. Мгновенно наш четырехлетний ребенок замер.
«Невероятно», - пробормотала я, садясь на свое место.
«Что вы, дети, говорите?» - спросил Алессандро.
Мгновенно все они сказали: «Спасибо, мама». Пиа даже послала мне воздушный поцелуй, заставив меня рассмеяться.
«Спасибо, детки. Итак, что все запланировали на сегодня? »
Данте посмотрел на Алессандро. «Папа берет Рафаэле, Адриано и меня на трассу ».
Мой муж кивнул. «До обеда».
Затем Алессандро пришлось пойти на работу. В 2 прибыла партия наркотиков, которую должен был контролировать Алессандро. Он был от нашего нового поставщика, поэтому мой муж был особенно критичен.
«Папа, - заговорил Кэт, - могу я пойти с Нонно в Эванстон?»
Алессандро встретился со мной взглядом через стол, приподняв брови. Я кивнул. «Все в порядке, дорогая».
Она просияла. «Спасибо, папа».
Его черты смягчились. Алессандро питал слабость к обеим дочерям, особенно к первой. В то время как я относился к мальчикам немного мягче, Алессандро всегда относился мягче девочки. Не знаю, почему так вышло, но так оно и было.
«Что вы с дедом собираетесь делать в Эванстоне?» он спросил.
«Evanston mall - единственный торговый центр в Иллинойсе, у которого в настоящее время есть полный Оксфордский словарь», - сказала она небрежно, как будто мы все знали, что это такое.
Алессандро кивнул. "Ах."
На наш пустой взгляд она добавила: «В нем есть все английские слова, когда-либо записанные в нем».
Мы все кивнули.
«Звучит потрясающе, детка», - сказала я. «Возможно, вам придется привезти его домой».
Катерина слегка улыбнулась. "Да, возможно."
«Что насчет вас, мистер Энцо?» Я спросила.
Энцо в настоящее время пытался размять всю клубнику в своем блинчике. Он улыбнулся мне, зная, что нарушает правила, играя с едой. Ему было все равно? Нет.
«Я буду есть блины», - сказал он мне.
"Очень хорошо. Что-нибудь еще?"
"Неа!" Он лизнул ложку.
«А что насчет тебя, Пиа?»
Моя дочь не слушала. Она заметила Полпетто, и ее глаза сузились. "Петто!"
Алессандро оглянулся и заметил собаку. «Оставь его в покое, Пиа».
"Щенок!" крикнула она.
Как будто это было кодовое слово, все дети выпрямились на стульях.
"Мы можем завести собаку?" - спросила Катерина.
«Крутой», - добавил Данте. «Как мастиф ».
Энцо кивнул. "На одном мы можем ездить!"
"Щенок!" Пиа закончила.
«Больше никаких домашних животных», - предупредил Алессандро. «Если вы хотите поиграть с собакой, отправляйтесь в дом своей прабабушки».
Обычно мы так поступали, просто отправляли их на несколько часов с Николеттой поиграть с собаками. Я не думала, что Алессандро заметил, что это только заставило их захотеть еще одного питомца.
«Нет», - заскулил Энзо.
«Нонна Николетта даже не знает моего имени», - сказал Данте.
«Не будь грубым, - сказала я ему. «Она знает твое имя; она просто не знает твоего лица ».
Он вырезал мне улыбку, идентичную улыбке Алессандро.
Когда завтрак закончился, я расслабилась за столом, пока Алессандро и дети складывали посуду. Катерина даже налила мне кофе, очень стараясь не пролить его.
Я смотрела, как они работали, все мое сердце разделилось на пять отдельных душ. Они хихикали и дрались, бросая друг в друга мыло и пузыри. Когда Энцо застрял в волосах Катерины, Алессандро выключил игру.