Литмир - Электронная Библиотека

Их перепалка привлекла несколько взглядов. Он сжал руку в кулак, но она не уступала, а только сильнее потянула за его пальцы, не давая ему вырвать руку из ее хватки.

С недовольным ворчанием она сдалась, опустив его.

— Ты не женат, придурок!

— У тебя паранойя, Грейнджер! — прищелкнув языком, он уставился на нее с суровым разочарованием. — Возьми себя в руки! Если я и попадусь, то по твоей вине, так что, пожалуйста, успокой свои нервы. А теперь тихо, мой кассир идет.

— Мистер Малфой! Мне так жаль, я Вас сразу не заметил! — перед ними появился гоблин, чья кожа имела особый оттенок зеленого, а черные глазки оценивали ситуацию слишком внимательно, что ей не нравилось. — Прошу, я провожу Вас в отдельную комнату.

— Благодарю, Гризул. Мисс Грейнджер будет сопровождать меня, конечно, если пообещает хорошо себя вести, — и гоблин, и невыносимый мерзавец слева уставились на нее, изогнув брови, словно ожидая, что она действительно скажет, что будет вести себя хорошо. Она многозначительно посмотрела на Малфоя, который подавил смешок и кивнул банкиру, чтобы тот продолжал.

Их тут же провели в небольшую отдельную комнату со стульями с высокими спинками и бархатным диваном в углу. Гризул занял свое место за столом, протянув свои длинные, узловатые пальцы в их сторону.

— Мистер Малфой, ваша палочка?

— Вот черт. Да, конечно, — Малфой быстро положил ее на стол. Гоблин проверил подлинность, после чего жестом показал, что он может забрать ее обратно.

— Так, ладно. Семейные хранилища Блэков, мне нужны подробные записи о том, куда были отправлены предметы. Темные артефакты несущественны; в частности, я ищу ожерелье.

Гоблин нахмурил жидкие заросшие брови, и его взгляд долгую минуту метался между ними.

— Что-нибудь еще, мистер Малфой?

— Нет, это все.

С тихим хмыком — почти похожим на рычание — Гризул спрыгнул со своего места и скрылся за дверью.

— Он что-то подозревает, — Гермионы сжала губы и выпрямилась на своем стуле, в тщетной попытке почувствовать себя выше.

Драко сложил пальцы под подбородком и прищурился. Он ничего не сказал, позволяя неудобной тишине растягиваться, словно паутина, опутывая их все больше и больше.

Через несколько минут дверь снова открылась, и Гермиона вздрогнула на сиденье, вытирая пот с ладоней о свои брюки.

— Регистрационный журнал, который Вы просили, мистер Малфой, — гоблин щелкнул пальцами, и на столе перед ними материализовался свиток.

— Благода…

— Полагаю, Вы подготовили для себя другой выход из банка, мистер Малфой? — он понимающе изогнул бровь, и Гермиона могла поклясться, что слышала стук собственного сердца в груди.

— Мне нужно воспользоваться другим выходом, Гризул? — Драко встал, взял пергамент и спрятал его в мантии.

— Полагаю, сэр. Поскольку Вы и Ваша мать сейчас находитесь в холле и ждете встречи, — голос гоблина был натянутым, почти раздраженным, но Драко ответил тихим смешком.

— Ну, я как всегда вовремя. За твою осмотрительность, Гризул, — бросив на стол небольшой мешочек с галлеонами, он тут же полез в карман и вытащил шелковый носовой платок. — Увидимся в квартире, дорогая.

— Подожди!

Его палец коснулся маленькой шкатулки для драгоценностей, и, с тихим хлопком, он исчез. Почему, черт бы его побрал, он не дал портключ и ей? Вот ведь засранец.

Оскалившись в неловкой улыбке, Гермиона поднялась на ноги.

— Хорошего дня, мисс Грейнджер.

— Мистер… эээ, Гризул. Полагаю, у вас нет запасной двери, через которую я могу выйти? Может, дракон, которого нужно спасти? Это вроде как мой конек… — она слабо рассмеялась, вздрогнув, когда он посмотрел на нее, презрительно скривив губы.

Смиренно вздохнув, она повернулась, молча молясь, чтобы Малфои не оказались по ту сторону двери. Вопрос сорвался с ее губ:

— Почему Вы помогли ему — Драко, если знали?

— Это его хранилище, — на лице гоблина не было даже тени интереса.

— Ну да. Что ж, спасибо.

Дверь со скрипом открылась, и она вздохнула с облегчением, когда не увидела на горизонте платиновых светлых волос. Но стоило ей выскользнуть через щель в коридор, как слева от нее раздался голос, который она так боялась услышать.

— Грейнджер?

Взвизгнув она чуть не налетела на него, но уверенно поймавшие ее руки спасли от столкновения. Те же руки, более или менее, которые довели ее до оргазма несколькими часами ранее, и те же губы, что она целовала до исступления в своей постели. Проклятье!

— Привет, Малфой, — она смотрела на сбитого с толку молодого Малфоя, по-тихоньку приходя в себя. — Бьюсь об заклад, ты удивлен встретить меня здесь.

Мягко усмехнувшись, он выпустил ее руки из своих, и она только тогда заметила несправедливо красивую женщину за его плечом. Ревность закипала в животе из-за изгиба ее аристократической брови и безупречной мантии. А у Гермионы были растрепанные волосы и вспотевшие конечности, пока она тяжело дышала в лицо самому завидному жениху Лондона.

— Мама, это Гермиона Грейнджер, официально.

— Мисс Грейнджер, — миссис Малфой склонила голову, и на ее идеальном лице появилась приятная улыбка. — Я слышала, в эти выходные Вы сопровождаете моего сына на Благотворительный Вечер…

— Мама…

— Что? — его мать прижала ладонь к груди, изображая удивление. — Ты весь день ни о чем другом не говорил, а мне даже не разрешено упомянуть об этом?

— Мама! — Драко зашипел через плечо, его щеки стали ярко-розовыми.

Сдерживая смешок, Гермиона кивнула.

— Да, я в восторге. Вообще-то, я только что купила платье, — ну, они купили ей платье.

— Так, из чистого любопытства, почему Вы здесь?

— Я? Ох… — она неловко улыбнулась и дернула один из своих локонов. — Просто… финансовые вопросы, как Вы понимаете.

— С Гризулом? — Малфой изогнул бровь, и она почувствовала неприятное скручивание в животе.

— Эмм, да.

Драко склонил голову набок, и ее накрыло ощутимое напряжение.

— С личным банкиром Священных Двадцати восьми?

Просто изумительно.

— Да, — громко сглотнув, она больше ничего не сказала, молча умоляя Вселенную, наконец, сжалиться над ней.

— Ясно. Ну, нам пора идти. Нужно сделать пожертвование на завтрашнее мероприятие. Я зайду за тобой в семь?

— С нетерпением жду этого, Малф… эээ, Драко. Миссис Драко, то есть миссис Малфой!

Теперь Нарцисса Малфой улыбалась во все тридцать два — совершенно странное явление, и Гермиона не знала, существовало ли оно до этого момента. Она кивнула на прощание, и Гермиона сделала реверанс — гребаный реверанс, и тотчас сбежала, молясь, чтобы пустота проглотила ее.

Комментарий к Глава 6

Слова автора после этой главы:

«Я знаю, что мы вошли в зону неопределенной серой морали, и наш бедный милый малыш Драко упустил что-то особенное…

но я надеюсь, что вы доверитесь мне и позволите довести вас до конца! Я ведь не особо люблю, чтобы им все давалось слишком легко, правда?»

========== Глава 7 ==========

Ладно, может быть, она немного драматизировала. Но ее муж оставил ее на произвол судьбы в Гринготтсе с раздраженным гоблином и не одним, а двумя слишком любопытными Малфоями.

Ах да, а потом начало лить как из ведра, и Гермиона не успела наколдовать зонтик и вымокла до нитки. Так что, когда она вернулась в свою квартиру с тяжелыми от воды мокрыми кудрями, с одеждой прилипшей к телу, она была готова к ссоре. Однако, распахнув дверь и перешагнув через порог, она замерла с открытым ртом от увиденной картины.

Там, на ее диване, на том же самом своем излюбленном месте, сидел старший Драко Малфой. А там, в ее любимом кресле, в котором она обожала свернуться калачиком ленивыми воскресными вечерами, сидел Гарри-чтоб-его-Поттер, прищурив свои изумрудные глаза и неодобрительно скривив губы.

— Дорогая! Ты…

Весь ее гнев вернулся в десятикратном размере, и она впилась взглядом в ухмыляющегося блондина на другом конце комнаты.

— Отвали, Малфой! Мало тебе проблем? — сняв плащ и положив его на кухонный стол, Гермиона медленно вошла в комнату. Игнорируя идиота, оставившего ее одну-одинешеньку в банке, она сосредоточила все свое внимание на друге. — Гарри, я не знаю, что он тебе сказал, но…

17
{"b":"705330","o":1}