Литмир - Электронная Библиотека

Очередь продвигалась вперед, и они вместе с ней.

— Я рад, что ты решила прийти на этот раз, вот и все. Это такое экстравагантное событие, и я признаю, немного претенциозное, так что я могу понять, почему ты никогда не соглашалась. Но если хочешь, просто чтобы не появляться, ну знаешь, в одиночку и все такое… Ну, мы могли бы…

— СЛЕДУЮЩИЙ! — прокричала раздраженная кассирша прямо в лицо Гермионе. Бросив на нее убийственный взгляд, Гермиона шагнула вперед, игнорируя, как у нее перехватило дыхание от того, что Драко Малфой как раз собирался пригласить ее пойти с ним на прием.

— Мне, пожалуйста, мясной салат, сэндвич с индейкой на ржаном хлебе, и чипсы.

— Давайте сразу два сэндвича, — вмешался Малфой, делая шаг вперед и протягвая банкноту через прилавок, которую кассирша тут же схватила.

— Зачем ты это сделал? — смутилась и одновременно разозлилась Гермиона.

Пожав плечами, Малфой спрятал свой кошелек в мантии, и положил руку ей на поясницу, подталкивая ее к месту выдачи заказов.

— Что, никто раньше не платил за твой обед? — фыркнул он. — Коллеги и даже друзья часто так делают. Если я не прав, пожалуйста, скажи Поттеру, что он может перестать позволять мне покупать ему обед. А то мне скоро придется искать вторую работу.

Вот оно — этот сухой юмор, который всегда заставлял ее улыбаться, даже если она не хотела.

— Я просто не знала, что мы с тобой друзья, Малфой.

Он посмотрел ей в глаза, и на долю секунды, один вдох, в его взгляде промелькнуло что-то тяжелое и важное, но потом он моргнул, разрушая магию момента, и опустил руку.

— Ну, мой язык уже побывал у тебя во рту, Грейнджер. Кажется, мы вполне можем зваться друзьями.

С громким стоном, она хлопнула по его плоскому животу ладонью и схватила бумажный пакет с прилавка.

— Спасибо за обед.

— Обращайся, Грейнджер. И предложение распространяется на все виды приема пищи, обед… ужин… черт возьми, даже завтрак, — он повилял бровями, и она не могла не рассмеяться, пока они шли через закусочную к входной двери.

Ее глаза остановились на ее личном телохранителе, бродящем снаружи, и она выругалась себе под нос, когда поняла, что ей по-прежнему необходимо как-то купить мужскую одежду, не вызывая подозрений у бдительного охранника. Идея родилась в ее голове, и она схватила Малфоя за руку.

— Можешь оказать мне еще одну услугу?

Он, казалось, всерьез раздумывал над этим, а потом пожал плечами и согласно кивнул.

— Пожалуй. Но ты будешь мне должна. Не по-слизерински, знаешь ли, помогать безвозмездно.

— Как скажешь, Малфой, — сказала она, пренебрежительно махнув рукой. — Можешь отвлечь аврора Джейкобса? Мне нужно улизнуть отсюда.

— Скрываешься от закона? Ты ведь знаешь, что я аврор? Не могу быть уличенным в пособничестве и подстрекательстве.

— Можешь просто сделать это? — невозмутимо просила она. — Мне надо выбраться из этого здания так, чтобы он меня не увидел. Это не так уж сложно. Поговори с ним о своих многочисленных хобби — тратить деньги и смотреть Квиддич.

— Для кого-то, кому нужна помощь, ты ведешь себя как настоящий тиран. Но у меня сегодня хорошее настроение, так что я в деле, — он начал отступать, не отрывая взгляда от нее, и игриво подмигнул. — Ты должна мне!

— Погоди! Какой размер брюк ты носишь? — ее щеки вспыхнули, но когда его ухмылка стала шире, а в глазах заплясали веселые искорки, она не смогла сдержать ответную улыбку.

— Двадцать восьмой. Собираешься купить мне что-нибудь, что я мог бы носить по утрам в твоей квартире? — он дерзко приподнял бровь, улыбаясь ей.

Не сказав больше ни слова, Малфой вышел за дверь, хлопнул Джейкобса по плечу и обошел его, привлекая внимание к себе.

Гермиона бросилась к двери. Спрятавшись за довольно крупным парнем, не обращая внимания на его косые взгляды, она резко свернула, когда прохладный воздух коснулся ее щеки.

Пройдя квартал, она только ненадолго оглянулась и увидела, что Малфой все еще радостно болтал с ее охранником, лишь однажды взглянув в ее сторону. Трепет в ее животе все еще не утих, и вопреки здравому смыслу Гермиона не могла не задуматься о реальности, в которой они могли в конечном итоге быть вместе.

Комментарий к Глава 4

Узнаём немного больше о путешествиях во времени, главное не запутаться сейчас🤭

Никак не могу определиться, который Драко мне больше нравится, а вы?

========== Глава 5 ==========

Пока Малфой уничтожал свой обед, Гермиона не могла не смотреть на него с новым интересом. Их сходство было поразительным, но оно меркло по сравнению с их различиями.

Малфой, которого она знала, хоть и самодовольный до невозможности, все же казался нерешительным. Мужчина, сидящий сейчас перед ней, был увереннее, имея за плечами опыт и силу знания. Он был уверен в себе, в их отношениях и в ней. И чем больше времени она проводила с ним, тем больше понимала, что в какой-то степени он действительно знал ее… по крайней мере, какую-то ее версию.

— Как прошло утро, любимая?

Встрепенувшись и отбросив лишние мысли, она вернула свое внимание к настоящему.

— Хорошо. Я потратила большую его часть в Архиве и принесла тебе несколько книг, чтобы ты просмотрел.

Когда она вытащила их из сумки, Драко фыркнул и бросил остаток бутерброда обратно на тарелку.

— Грейнджер, мне не нужно проводить никаких исследований. Я прочитал все возможные книги о путешествиях во времени, сидя у твоей постели через двадцать лет в будущем. Мне ведь удалось попасть сюда?

Резко вдохнув, она собрала свой гнев, отложила его и начала снова.

— Эта книга, — она схватила фолиант, описывающий путешествие Мимтамбл, — про Элоиз Мимтамбл — она попала на четыреста лет назад, где провела пять дней. Когда она вернулась, вся ее временная линия была нарушена! Десятки людей просто перестали существовать.

Драко пожал плечами, проглотив еще кусок.

— Пропаганда.

Она уставилась на него, разинув рот.

— Как ты можешь такое говорить? Ты, возможно, стираешь людей с лица земли, просто находясь здесь. Ты можешь спасти мою жизнь и тем самым проклясть целое поколение волшебников.

Повернув к ней голову, он громко фыркнул.

— Эта ссылка, эта история из 1800-х годов. После того, как эта информация стала известна, прыжки во времени на любой срок были объявлены вне закона. Но, видишь ли, нет никакой дополнительной информации об этих нерожденных. Они просто перестали существовать, так? Что ж, все записи о них, когда-либо существовавшие до инцидента, также исчезли. Подозрительно, нет?

Он разбудил ее любопытство, заставив Гермиону восторженно слушать дальше.

— Отдел Тайн и, более того, Министерство Магии в целом коррумпированы гораздо дольше, чем ты можешь себе представить. Люди, которые контролируют путешествия во времени, злоупотребляют путешествиями во времени. Готов поспорить на наш последний галлеон, что Сандерс прыгала туда и обратно, чтобы обеспечить себе восхождение по карьерной лестнице. И как они продолжают это делать, спросишь ты? Они объявляют это вне закона для широкой публики и скрывают в самых глубоких и мрачных уголках Отдела Тайн.

Он провел рукой по волосам, затем, сцепив пальцы между коленями, наклонился к ней и продолжил:

— Ты слишком умна, чтобы доверять устаревшим исследованиям, особенно когда существует гораздо более новая документация. Как эта, например, — схватив небольшой фолиант, он бесцеремонно бросил его на стол между ними. «Неудачи и несчастья в путешествиях во времени: поучительный рассказ».

— Люди все еще учатся, все еще путешествуют. Текущая временная линия, моя временная линия остается неизменной, пока я ее не изменю. Когда я вернусь, мы с тобой будем существовать в двух разных, но параллельных реальностях, — он вытянул руки, держа одну ладонь в двух дюймах над другой, — движущихся вперед к одному месту назначения.

Неверие отражалось на ее лице, пока она смотрела на гребаного мерзавца, который принес хаос во все ее существование.

10
{"b":"705330","o":1}