Она в последний раз нежно поцеловала Зену в щеку и плотно укрыла её одеялом, прежде чем выйти из комнаты. Палаемон повернулся, удивлённый тем, что женщина так быстро появилась.
— Палаемон, запечатай ворота. Никто не покинет территорию дворца. Удвойте стражу. Найдите для меня Малайуса и приготовьтесь к очень трудным следующим нескольким дням.
— Да, ваше величество. — Он поклонился, чувствуя себя лучше, чем когда начался весь этот беспорядок.
— Палаемон. — Она нежно схватила его за руку, поглаживая рукав, с которым раньше была так груба. Она понизила голос, чтобы её слова были обращены только к его ушам. — Поставьте двух стражников у двери Завоевателя, внутри комнаты, вне поля зрения.
— Ваше Величество?
— Я объясню позже. И Палаемон, я была бы рада, если бы, когда мы были одни, ты называл бы меня Габриэль… — она слегка улыбнулась ему, — снова.
Его естественная склонность заключалась в том, чтобы возразить и извиниться за сделанную ранее ошибку, но вместо этого он улыбнулся, его лицо немного покраснело.
— Да, ваше… я имею в виду, Габриэль. — Прежде чем он смог смутиться ещё больше, он рысью выбежал из комнаты, чтобы выполнить её приказ.
Она обратилась к целителю, который обращался к ассистенту.
— Если есть какие-то изменения, немедленно известите меня. Я займусь судом вместо нашей Госпожи, но когда она проснётся…
— Я пришлю кого-нибудь прямо сейчас, Ваше Величество. Если она… — Он остановился, когда ясно увидел, как женщина ощетинилась от его слов. — Когда она проснётся, Ваше Величество.
Она кивнула и распахнула дверь в большую внешнюю комнату, служившую комнатой ожидания. Автолик уже вскочил, когда она вошла.
— Покажи мне, — твёрдо сказала Габриэль.
— Показать? Показать что?
— Покажи мне, где ты её нашёл.
— Послушайте, я не думаю…
— Не думай, Автолик! — Она сильно ткнула его в грудь. — На этот раз просто сделай то, что я тебе говорю, потому что я твоя королева. И у меня здесь важная работа, которая не облегчит твои трудности. — Её терпению пришёл конец. — Не заставляй меня позвать охранника, чтобы закончить то, что Зена начала во дворе! Есть ещё вопросы, комментарии или жалобы?
Он сглотнул. Она похожа на кошечку, но на самом деле она тигрёнок.
— Нет, ни одного. — Автолик указал рукой на дверь. — А не ___ ли нам?
*****
Когда они шли через двор, Палаемон и несколько солдат заняли свои места рядом с Королевой и вором, их шаги соответствовали её коротким, но быстрым шагам, их плащи развевались позади них от сильного порыва холодного ветра.
— Ваше Величество, ваши приказы были выполнены. Дворец и территория в безопасности.
— А что насчёт наших гостей, Палаемон? — спросила Габриэль, не поворачивая головы.
Её глаза были сосредоточены на надвигающейся башне в углу Цитадели.
— Им любопытно, ваше величество. Но все согласились подождать до утра для брифинга.
— Как они чёртовы добрые. — Её губы скривились в усмешке, когда они подошли ко входу в старую сторожевую башню. Она толкнула дверь и протянула руку. — Кто-нибудь, дайте мне факел. — К её руке тут же поднесли два факела.
Несмотря на всю серьёзность ситуации, она чуть не рассмеялась. В прошлом сезоне она не могла помешать посетителям таверны поставить на стол свои грязные ботинки. Быть королевой было очень интересно.
Выбрав факел Автолика, потому что она знала, что ему трудно удерживать хватку, она медленно шагнула через вход.
— Автолик, пойдём со мной. Палаемон, оставайся здесь.
— Да, ваше высочество.
— О, конечно… Отведите искалеченного вора в жуткую и опасную башню, а совершенно здорового солдата оставьте ждать у двери. Вот это хорошо.
Габриэль потянулась назад, болезненно схватила ухо и прижала его к губам.
— Послушайте, вы её нашли. И я знаю, что ваш подлый, гнилой ум, должно быть, хорош для чего-то, поэтому вы поможете мне выяснить, что с ней случилось. И вы будете очень, очень тихо относиться ко всему, что мы найдём.
Его брови взлетели вверх, а голос упал до заговорщического шёпота.
— Как вы думаете, что-то не так? Я подумал, она просто упала. — Его взгляд метнулся к потрескавшейся мокрой лестнице.
— Я не знаю, что и думать. Я знаю, что женщина, которую я люблю, лежит в каюте целителя. — ≪Пожалуйста, не дай ей умереть≫, — горячо молилась она. — Нам нужно выяснить, было ли это несчастным случаем. У Зены есть враги.
Автолик фыркнул:
— Правда? — и получил удар в живот за свою беду.
— В любом случае, я не допущу, чтобы сатрапы узнали и воспользовались ситуацией. Если это было чем-то большим, чем несчастный случай, она не будет в безопасности, пока мы не выясним, что произошло.
— А если есть ≪нечто большее≫, человек, который причинил ей боль, будет…? — Он позволил своему вопросу повиснуть в воздухе.
Лицо Габриэль стало жёстким, и она бессознательно сжала его ухо.
— Скажем так, они не найдут в моём сердце такой же доброты, как ты. — Она отпустила ухо, поглаживая его больной придаток в знак извинения и начала серьёзное исследование башни. — Где ты её нашёл?
— Прямо здесь, внизу. Она блокировала дверь. Мне пришлось хорошенько её толкнуть, чтобы войти.
Она опустила факел и опустилась на колени. Густая лужа крови покрыла пол, её запах заставил её заткнуться, как и в комнате целителя.
— Она была здесь какое-то время.
— Откуда вы знаете?
— Кровь. Если бы ты нашёл её сразу после этого, её не было бы так много. — ≪Я думаю≫. — Габриэль выросла в овцеводческой общине. Она была хорошо знакома с техникой разделки мяса и бойней и пыталась применить то немногое, что у неё было от этого знания. Она выпрямилась и перешагнула через бассейн, а затем начала медленно подниматься по ступенькам. — Не вмешивайся в это.
— Не волнуйтесь. Я не планировал этого. — Он вздрогнул и перепрыгнул через багровую лужу, следуя за ней по ступеням.
Через пару секунд восхождения Габриэль заметила:
— Она пыталась остановить падение.
Он недоверчиво поднял бровь.
— И что именно вам об этом говорит? Я имею в виду, давайте…
— Посмотрите на царапины в грязи и мхе на ступенях и стенах. Там следы пальцев… — Она поднесла факел к стене и указала. — И вот. Я думаю, она пыталась остановить себя.
Они, пыхтя, продолжали подниматься по крутой лестнице. Габриэль старалась не думать о том, что она должна была чувствовать, когда разбивалась о непоколебимые камни. Она исследовала пятна крови на стенах с профессиональным беспристрастием, о котором она могла бы подумать при любых других обстоятельствах. Но неудача — это не вариант.
Не в этом. Ей нужно было оставаться сосредоточенной, иначе она просто развалится, и она знала это. С каждым шагом Габриэль могла сказать, что попытки Зены остановить себя усилились. Это означает: чем дальше она падала, тем меньше у неё было возможностей остановить себя. Да уж. Это имело бы смысл. Это не очень помогает. Но в этом есть смысл. Они вошли на вершину башни. Габриэль внимательно изучала пол, следя за легко узнаваемыми отпечатками ботинок своей супруги, чётко очерчёнными на грязном полу. Она поднесла факел к земле, почти прижавшись лицом к покрытому грязью и пылью камню. Она могла ясно видеть почти каждый след, хотя было несколько слабых отметин, которые она не могла идентифицировать так или иначе. Она последовала за ними по комнате и вернулась к лестнице, внимательно изучая их мерцающим факелом и прищурившись. Она спустилась с первых трёх ступенек, вернулась назад, ещё немного изучила отпечатки и встала. Она повернулась к Автолику, который осматривал стены.
— Что делаешь?
— Ищу секретный проход, — рассеянно ответил он, метая взгляд от трещины к трещине.
— Что заставляет тебя думать, что есть какие-то отрывки?
— Я сделаю вам дело, ваше величество. Я не скажу вам, как быть королевой, если вы не говорите мне, как быть вором. Есть всегда тайные ходы. Ни один уважающий диктатор будет без них. — Он вздохнул. — Но я не вижу здесь ничего.