Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Габриэль подняла глаза.

— Ты права. Но я не думаю, что ты сможешь отслеживать каждый собранный динар… и то, как именно он был собран. Ты правишь большей частью мира, Зена.

— Греция — наш дом!

— А Греция — процветающая нация. Несмотря на то, что порой, — подёргивались губы, — были чрезмерно рьяные сборщики налогов.

Настала очередь Зены закатить глаза от недосказанности возлюбленной.

— Боги, есть ли какие-нибудь сказки, которые рассказывают детям, где я не злой монстр, который опустошает землю и ест прекрасную принцессу?

Габриэль подавила ухмылку, двигаясь по воде, пока снова не оказалась в руках Зены. На этот раз лицом к ней.

— Есть много историй, где вы едите принцессу, милорд. — Её глаза сверкнули, и она подняла светлые брови. — Они просто не подходят для детей.

Взрыв смеха вырвался из горла Зены, и она крепко поцеловала свою партнёршу.

≪Ты либо действительно влюблена в меня, либо совершенно чокнутая≫.

— Мне очень жаль твой дом, Габриэль. — Пауза. — Мне нужно сделаться лучше.

— Я знаю, — мягко согласилась Габриэль, чувствуя боль в словах. — Мы будем работать над этим вместе. — Она слегка усмехнулась, снова глядя на свой соединительный браслет. — Кроме того, я не так уж плохо вышла из этого. Я получила дворец в сделке.

Плечи Зены дрожали от беззвучного смеха. Она ненормальная.

******

Габриэль пришлось признать, что супруга развлекала её. Зена явно нервничала. Почти так же плохо, как когда она сделала предложение. Новая Королева только покачала головой, наблюдая, как длинные ноги Зены подпрыгивали в коленях, пока они ждали.

— Пожалуйста, расслабься. — Габриэль успокаивающе сжала широкое плечо. — Ему это понравится.

— Боги, я на это надеюсь. — Зена начала постукивать пальцами по подлокотнику стула, на котором она сидела.

В дверь тихо постучали. Габриэль двинулась, чтобы открыть её, позволив Джарроду и Палаемону войти. На Джарроде была богатая синяя туника и пыльные сапоги. Его волосы были очаровательно растрёпаны, а щёки покраснели от некоторого напряжения. Он сиял. Габриэль опустилась на колени и заключила сына в долгие сердечные объятия. Она вздрогнула, когда стрелковое оружие обвило её спину, но сумела не издать ни звука.

Габриэль чувствовала его возбуждённую улыбку и учащённое сердцебиение против неё, и удивлялась его безграничной энергии и энтузиазму.

— Привет. Как прошёл твой день, сынок?

Взгляд Завоевателя смягчился при виде обнимающихся матери и сына. Она почувствовала неожиданный укол боли из-за собственной потери и за те годы, которые она прожила без чего-либо близкого к той любви, которую она чувствовала в этой комнате.

— О, мама, это было чудесно! Мы с Палаемоном помогали убирать огонь.

Зена усмехнулась. Только энергичный маленький мальчик сочтёт убирать беспорядок в огне забавным занятием. Она посмотрела на охранника.

— Палаемон, тебя отпускаю. Мы уложим его спать, прежде чем приедем на приём.

— Как пожелаете, милорд. — Он склонил голову и подмигнул Джарроду, который свободно стоял на руках у матери и всё ещё улыбался, проведя их день вместе. — Я пойду переоденусь в формальную форму.

— Хороший человек. Также… — Зена поднялась и вытащила из кармана сложенный кусок пергамента. — Пойди к майору гвардии и скажи ему, чтобы он присвоил тебе звание нового капитана.

— Моя госпожа? — Молодой человек чуть не упал, когда взял пергамент, глядя на бумагу, как будто это был алмаз в его руке.

Зена подавила ухмылку, приучив лицо к обычному стоицизму.

— Это твоё поручение, Палаемон. Постарайся не потерять сознание, пока не получишь удовольствие.

— Моя госпожа? — снова спросил он. — Обычно на получение такой чести уходили годы. И то только в том случае, если тебе очень повезло.

Зена пожала плечами.

— Мне кажется, что мужчине, который заботится о моём сыне и воспитывает его, должно быть не меньше. — Она крепко похлопала его по спине, гадая, косаются ли его ноги земли, когда он спускается по ступеням дворца. Боги, прошли годы с тех пор, как она видела солдатскую гордость и волнение, нарисованные на его лице вот так. — Увидимся там, капитан.

— Да, моя госпожа. — Он быстро отсалютовал, а затем моргнул, когда Зена пожала ему руку воина. — Спасибо, милорд! — снова сказал он, покачивая её руку.

— Постарайся не порвать нити на твоей униформе, раздувающей твою грудь, Палаемон! — позвала она ему вслед, когда новоиспечённый офицер практически убежал из комнаты.

Габриэль встала и посмотрела на свою возлюбленную.

— Это было хорошо, Зена.

Зена покраснела и застенчиво посмотрела на свои ботинки.

— Это было чисто по военным причинам, Габриэль, — настаивала она.

— Ага. — Смеясь над нарастающим румянцем Зены, Габриэль решила сжалиться над своей женой и сменить тему.

— Сынок, — Габриэль провела пальцами по недавно остриженным, но развеваемым ветром волосам Джаррода, возвращая их в некоторый порядок. — Нам с Зеной есть что тебе сказать.

Он посмотрел между ними, а затем обнял мать за шею.

— Да! Когда ты это сделала?

Габриэль отстранилась и удивлённо вздохнула.

— Когда я что сделала?

— Конечно, присоединилась к Зене.

Глаза женщин удивлённо встретились, и они обменялись недоумённо пожимающими плечами.

— Этим утром.

— Ты в порядке, Джаррод? — Зена опустилась на колени до его уровня, желая заключить его в объятия, которые он разделял с Габриэль, но внезапно стала слишком нервной.

— О да, Зена! — Не долго думая, мальчик обвил её за шею и крепко обнял. — Я люблю тебя!

Завоеватель облегчённо вздохнула, когда её сердце снова начало биться.

— Я тоже тебя люблю, Тигр.

— Это круто! — Он отпустил Зену и снова обнял свою мать, глядя на неё озабоченными глазами. — Умм, как мне тебя называть?

Габриэль улыбнулась.

— То, что ты всегда называл меня — мама. Присоединение к Зене никогда не изменит этого, сынок.

Он снова посмотрел на Зену, ожидая подтверждения.

— Всё в порядке?

— Эй! — Зена указала большим пальцем на слегка возмущённую Габриэль. — ≪Что она сказала≫. — Но публично ты обращайся к ней ≪Ваше Величество≫. Теперь твоя мама — королева. Мы оба должны выказывать ей то уважение, которого она заслуживает.

Он кивнул.

— Попались. — На его лице появилось озадаченное выражение, и женщины терпеливо ждали, пока парень спросит, что было так ясно у него на кончике языка. — Зена?

— Да?

— Ну, как мне тебя называть?

Парные брови приподнялись, и Зена поджала губы. Хороший вопрос.

— Как бы ты хотел меня называть?

Габриэль обняла Зену за талию и с любопытством ждала ответа сына.

— Что ж, несмотря ни на что, я бы публично называл тебя ≪милорд≫. Прямо как сейчас. — Его лоб всё ещё был нахмурен, и его слова звучали так, словно он думал вслух.

И Зена, и Габриэль одобрительно кивнули.

— Я мог бы называть тебя Зеной, как сейчас… Я имею в виду, когда мы одни.

— Ты мог бы, — осторожно ответила Зена.

Полные надежды глаза подняли глаза из-под бледных ресниц.

— Или я мог бы назвать тебя ≪Мать≫?

Тело Зены слегка дёрнулось, и Габриэль отвела руку от талии Зены и нежно потёрла рукой спину возлюбленной.

— Я… я…

Габриэль улыбнулась своему сыну, сохраняя молчание, пока Зена успокаивалась. Она знала, какой будет ответ. Но это был момент для Зены.

И она позволяла ей наслаждаться этим без перерыва. Зена сглотнула, почувствовав комок в горле.

— Это было бы хорошо, парень, — наконец сказала она сорванным голосом. Она вопросительно посмотрела на Габриэль. Улыбка молодой женщины говорила сама за себя. — ≪Мать≫ будет в порядке.

Габриэль наклонилась и поцеловала Зену в плечо, игнорируя частые фырканья её напарницы. Каждая из них взялась за руку и повела Джаррода в соседние комнаты.

— Так значит ли это, что к Солнцестоянию у меня будет младший брат или сестра?

Габриэль и Зена посмотрели друг на друга широко раскрытыми глазами, прежде чем рассмеяться.

36
{"b":"703665","o":1}