Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Играй со своей новой игрушкой столько, сколько хочешь, — доброжелательно посоветовал он. — Если это не слишком долго. — Его самодовольная улыбка мгновенно сменилась на холодную. — Не понимаю, как её держать.

Меч Зены был обнажён и прижат к его горлу прежде, чем он успел моргнуть.

— Не мешай Габриэль и мне, Арес. Или, клянусь, ты пожалеешь об этом, — прошептала она, её лицо было всего в нескольких дюймах от его, достаточно близко, чтобы она могла почувствовать опьяняющий запах мягкой кожи, покрывающей его широкую грудь.

Он взглянул на остриё меча, отвлечённый её близостью. Он оттолкнул лезвие, изо всех сил пытаясь вызвать дерзкую ухмылку.

— И как именно я буду сожалеть об этом?

Завоеватель опустила меч и наклонилась чуть ближе, пока их губы не оказались на расстоянии волоса друг от друга. На её губах появилась знойная ухмылка, и она увидела, как его глаза потемнели от возбуждения.

Арес облизнул губы, его язык почти… почти коснулся её… Он согнулся пополам, когда она ударила твёрдым кулаком в центр его живота.

— Я что-нибудь придумаю, — прорычала Зена, прежде чем уйти, оставив Ареса хватать ртом воздух.

Он наблюдал за её мощной походкой и плавным перекатывающимся движением её бёдер при ходьбе, благодарный за то, что она не направила цель чуть ниже.

— Я люблю эту женщину.

*****

Габриэль внимательно слушала советника. Она время от времени кивала, когда на неё смотрел невысокий лысеющий мужчина.

— Разве не… — начала Габриэль, оглядывая комнату на многочисленные свитки. Это должны быть её архивы. — Разве не было бы проще, если бы у меня был способ прочитать всю эту информацию? — Она одарила мужчину улыбкой. — Я имею в виду, вы могли бы говорить неделями и едва соскрести поверхность того, что мне нужно изучить.

— Вы читаете? — с сомнением спросил советник, его тон показывал, что он не поверит ей, если она скажет, что она поверила.

— Я читаю и пишу. Большое спасибо. На двух разных языках.

Боги проклятые! Блондинка всегда ненавидела, когда с ней обращались как с невежественной дурой из-за её социального статуса.

— И где вы научились этим навыкам?

Габриэль подошла к мужчине; стоя лицом к лицу с ним, она вызывающе положила руки на бёдра.

— Ну, поскольку я грек, я предполагаю, что я узнала это от своих родителей. Я выучила латынь от римских солдат, которые присоединились к армии нашей Госпожи-Завоевателя после их поражения в Риме. Многие из них были сосланы в другие регионы. Но я уверена, что вы уже знали это.

Смех из двери был безошибочным. Он принадлежал Завоевателю. Два сердитых лица повернулись к хихикающей женщине. Быстро подавив своё веселье, Зена вошла в комнату.

— У неё есть веская причина, не так ли, Грейгус.

Мужчина опустил взгляд на свои туфли.

— Да, моя госпожа.

— Итак, поскольку очевидно, что Габриэль образована лучше, чем большинство людей во дворце, возможно, даже ты, как ты думаешь, сможешь ли ты дать ей разумный ответ на её вопрос, не проявляя снисходительности? — Это не было вопросом.

— Да, моя госпожа. — Мужчина поднял глаза и посмотрел на Габриэль. — Правила дворца и суда никогда не записывались, миледи.

— А почему бы нет? — Блондинка изогнула бровь, глядя на мужчину, который смотрел на Завоевателя в поисках ответа.

— Да почему бы и нет? — Зена слегка нахмурилась, чтобы мужчину затрясло.

— Ммм… Я… Вы никогда не просили об этом, милорд.

— Я думала, что у меня есть ты, чтобы мне самой не приходилось следить за каждой деталью, — напомнила она вспотевшему мужчине.

Грейгус побледнел, и Габриэль изо всех сил старалась не рассмеяться.

— Ну… ну… я… я…

— Хорошо, — прервала его Зена. — Давай исправим мою, — она угрожающе приподняла бровь, — оплошность прямо сейчас, не так ли? Я приказываю тебе записать все правила дворца и двора для архивов, Грейгус.

— Да, милорд. Я сразу же поставлю на это писцов.

— Нет, ты не понимаешь. — Схватив отворот его пиджака, она придвинулась к нему ближе, зарычав ему в лицо: — Я хочу , чтобы ты это сделал. Тогда я хочу, чтобы ты представил их Габриэль на одобрение. — Зена разжала кулаки, позволяя Грейгусу отступить на шаг и поправить свой помятый пиджак.

Завоеватель протянула руку Габриэль.

— Да, моя госпожа. — Он смотрел, как пара, взявшись за руки, направилась к двери.

Зена остановилась, взглянула на Габриэль, затем повернулась к советнику.

— И, Грейгус?

— Да, моя госпожа.

— Сделай это на греческом и латинском.

*****

Джаррод с головокружительной скоростью побежал через двор к Завоевателю и его матери. На лице Зены расплылась огромная улыбка, когда она увидела, как мальчик бежит по булыжникам. Как только он сделал последний шаг к ней, она схватила его на руки. Он рассмеялся ещё сильнее, когда, не говоря ни слова, она усадила его себе на плечо, свесив ноги перед собой. Несмотря на небольшой рост для своего возраста, Джаррод чувствовал себя самым высоким человеком в мире, восседая на широком плече Завоевателя. Габриэль нежно изучала их, изумлённо качая головой.

≪Боги, Зена, ты знаешь, насколько это привлекательно? Как я чувствую, когда ты так с ним обращаешься≫.

Люди во дворе стояли с отвисшими ртами при виде перед ними.

— Как прошёл твой день, Тигр?

— Замечательно, милорд! — мальчик хихикнул. — Сегодня Палаемон подарил мне моего собственного пони и показал, как за ним ухаживать. Мы собираемся кататься вместе каждое утро. — Он остановился и глубоко вздохнул, переводя взгляд с Зены на свою мать. Он не был уверен, кого спрашивать. Не в силах решить, он выпалил им обеим: — Если вы не против.

Зена похлопала его по ноге.

— Конечно, всё в порядке! Ты… — она остановилась на полуслове, осознав, что сделала.

Габриэль снисходительно улыбнулась. Завоеватель не привыкла ждать, что кто-то даст разрешение. Почти незаметно кивнув, Габриэль сказала Зене, что она может продолжать. Зена облегчённо вздохнула.

— Тебе нужно будет научиться ездить верхом, парень. — Она похлопала его по ноге. — Тебе уже дали репетитора?

— Нет, милорд. Палаемон не нашёл того, что ему нравится.

Высокая женщина фыркнула, взглянув на Габриэль.

— Похоже, мой молодой охранник очень серьёзно относится к своим обязанностям.

— Так кажется, милорд. Я благодарен.

— Ну, а теперь пообедаем, прежде чем я пойду в суд сегодня днём? — Завоеватель уставилась на Габриэль. Точнее, она уставилась на свой живот и слегка похлопала по рассматриваемой части тела. Говоря с ним наедине, она спросила: — Ты голоден?

Сверкающие зелёные глаза закатились в притворной досаде.

— Я не думала об этом до сих пор, но да, меня можно уговорить съесть что-нибудь. Если ты настаиваешь, — поддразнила она.

— А что насчёт тебя, Тигр?

— Я голоден. Знакомство с дворцом сделало меня очень голодным. — Его тон был таким серьёзным, что Зена снова засмеялась.

— Могу поспорить, что это так.

*****

Габриэль смотрела в полированный металл на своё отражение. Казалось, она довольна своим внешним видом. Суконщики Завоевателя были действительно очень талантливы и сшили для неё три новых платья чуть более чем за несколько часов. Они заверили её, что её новый гардероб вместе с гардеробом Джаррода будет готов через несколько дней.

— Как вы думаете, наша Госпожа Завоеватель будет довольна, моя госпожа? — спросила престарелая швея, всё время продолжая вносить незначительные поправки в одежду.

Габриэль подняла руку, чтобы дать женщине лучший доступ к её талии.

— Я думаю, она будет очень довольна. Я знаю, что довольна. Ты действительно очень талантлива, Моргейна.

— Спасибо, миледи. С удовольствием шить одежду для такой красивой женщины, как вы. — Древние глаза весело плясали. — Легко понять, почему наша Госпожа-Победитель обратила на вас сияние. Глаза, зелёные, как весенняя трава, и волосы, золотые, как солнце. Моя Госпожа давно нуждалась в глотке свежести и света.

19
{"b":"703665","o":1}