Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это значит, что я здорова, — предложила Зена, прикусив кусочек и тихо лая.

Не в силах удержаться, женщина поменьше провела руками по сильному телу перед собой и начала всерьёз целовать её.

— Ты, конечно же.

— Мама?

Они остановились, повернули головы и увидели стоящего Джаррода, протирающего сонные глаза. Зена отпустила Габриэль и села за стол. Она призывно расстегнула одеяло. Джаррод посмотрел на мать, которая кивнула. Он пробежал через комнату, а затем забрался в тепло и защиту рук и одеяла Завоевателя. Она завернула его, прижимая к себе, пока Габриэль продолжала готовить чай. Габриэль изредка взглянула и увидела, что Зена и мальчик тихо разговаривают. Джаррод хихикал и кивал, соглашаясь с тем, что сказала Зена. Она протянула Зене кружку чая, затем провела пальцами по волосам Джаррода.

— Хочешь чаю с овсянкой сегодня утром?

— Да, пожалуйста. — Он кивнул со своего места, положив голову на плечо Зены.

— Что ж, пока я готовлю его, почему бы тебе не пойти одеться и позволить Зене выпить свой чай, пока он не остыл.

Джаррод не хотел отказываться от своего места в объятиях Завоевателя, но знал, что это не просьба со стороны матери. Это был приказ.

— Да, мама. — Он спустился вниз и вернулся к своей импровизированной кровати.

Габриэль взяла свой чай и села за стол рядом с Зеной.

— Так о чём вы двое хихикали?

— Твой сын хихикал. Я не хихикаю.

Габриэль сделала глоток чая, стараясь не улыбаться.

— Я запомню это. Так о чём хихикал мой сын?

— Ну, я сказала ему, что мы немного найдём ему его собственного солдата.

— Его собственный солдат? — Это заставило Завоевателя приподнять бровь.

— Телохранитель, — прошептала Зена.

— Ой. — Сердце Габриэль забилось у неё в горле.

Она сделала своего сына мишенью. Боги, она знала Зену меньше недели, а его уже похитили. Это должно было быть безопасно. Зена протянула руку и взяла её за руку.

— Он будет защищён, Габриэль. Я обещаю тебе. Я не позволю, чтобы с ним что-нибудь случилось. Никогда больше, любовь моя. Клянусь.

— Я знаю. Я тебе верю. Я постараюсь тебе поверить. — Она сделала глоток сладкого напитка и отважилась взглянуть в глаза, которые, казалось, никогда не покидали её надолго. — Зена, почему мы с Джарродом? Я имею в виду тебя, безусловно…

— Он кое-кого мне напоминает, — тихо сказала она, внезапно обнаружив, что содержимое своей кружки исключительно интересно.

Габриэль вопросительно склонила голову, надеясь, что высокая женщина продолжит.

— Моего сына, — прошептала Зена, её голос терял громкость с каждым словом. — Солана.

— Я не знала, что у тебя есть сын.

— Я больше не знаю. Он был убит во время восстания кентавров.

Глаза Габриэль закрылись.

— Боги, Зена.

Зена кивнула.

— Итак, Джаррод… Ну, давай просто скажем, что он заполняет место в моём сердце, которое долгое время было холодным и пустым. Просто так, как ты делаешь. Дворец может использовать детский смех, Габриэль. И твой.

*****

Зена взяла Джаррода за руку, когда они вышли в лагерь. Её солдаты разбивали лагерь и собирались в дорогу. Все остановились, когда она подошла к ним, напрягшись в приветствии и уступив ей дорогу.

— Скажи мне, если увидишь кого-нибудь, с кем хочешь поговорить, — сказала она мальчику, пока они двигались среди мужчин.

Глаза Джаррода дико метались от человека к человеку, разглядывая их доспехи, лошадей и мечи. Он был очарован, глядя, как лагерь исчезает на его глазах.

— Это то, что сделал мой отец?

— Да, это были некоторые из вещей. Но он был хорошим бойцом, и он путешествовал на передовой моей армии.

Взгляд Джаррода привлёк мускулистый молодой человек со шрамом на лице. Он указал.

— Его, мой лорд?

Зене было приятно, что он не забыл использовать её титул.

≪Хорошо, парень≫. — Она посмотрела на солдата и улыбнулась. — Отличный выбор, Джаррод. Палаемон!

Мужчина увидел Завоевателя и подбежал к ней.

— Моя госпожа. — Он отсалютовал, затем склонил голову.

— Вольно. Палаемон, это Джаррод.

Мужчина протянул руку мальчику.

— Джаррод, очень приятно познакомиться.

Мальчик улыбнулся, взяв толстую руку в рукопожатии воина. Зена одобрительно покачала головой, зная, что этот жест будет значить для мальчика его возраста.

≪Молодец, солдат≫. — Палаемон, Джаррод и его мать присоединятся к нам в столице. Они вернутся во дворец вместе со мной. Мальчику требуется, — Зена подбирала правильные слова, — друг и учитель. Наставник, если хочешь. Тебе нужна работа?

— Мне было бы приятно служить вам любым возможным способом, милорд, — немедленно ответил он.

Это было не совсем то назначение, на которое он надеялся, но, безусловно, такое доверие со стороны самой Завоевательницы было хорошо для его карьеры.

— Ты также будешь нести ответственность за его безопасность, — сообщила ему Зена, исчезли все следы её прежнего хорошего настроения. — Ты понимаешь?

Палаемон кивнул.

— О да, милорд, — серьёзно произнёс он. — Я, безусловно, знаю.

— Хорошо, хорошо. — Зена немного расслабилась, хотя её поведение не изменилось. — Было бы очень плохо, если бы с ним что-нибудь случилось, Палаемон. Я очень люблю его и его мать. Из-за твоего положения ты можешь называть его Джарродом или ≪ Высочество ≫. Все остальные должны называть его ≪Ваше высочество≫.

Палаемон был удивлён, но не показал этого.

— Я полностью понимаю, милорд.

— Превосходно. — Зена наконец позволила своим губам изогнуться в лёгкой улыбке. — Я оставлю вас двоих познакомиться. Он поедет обратно с тобой. — Она указала на Джаррода. — Ты поедешь со мной. Когда увидишь генерала Каллисто, скажи ей, что я не буду готова выехать примерно за три свечных метки. А пока она должна продолжать разбивать лагерь. Когда это будет сделано, она должна сделать учения с людьми в соседней долине. Я хочу, чтобы здесь тишина до следующей пары отметок. — Она приподняла бровь и склонила голову в сторону своей палатки. — У меня есть дела, и я не хочу, чтобы меня беспокоили.

— Как пожелаете, милорд. — Палаемон почти протянул руку, чтобы взять мальчика за руку. Затем он вспомнил, что чувствовал в том возрасте, и вместо этого обнял мальчика за плечо. — Хочешь экскурсию по лагерю, Джаррод?

Зена одобрительно кивнула.

*****

Не теряя времени, воин вернулась в свой шатёр. Когда створки встали на свои места, она нашла время, чтобы стянуть их вместе. Зена повернулась к Габриэль с развратной ухмылкой.

— Где Джаррод?

— Он со своим новым другом. Одним из моих солдат. Прекрасный молодой человек по имени Палаемон.

— Он в безопасности? — Это был глупый вопрос. — Мне жаль, я…

— Всё в порядке. — ≪Будь ты проклята, Каллисто≫. — Он в полной безопасности. Ты можешь мне доверять, Габриэль.

— Я знаю. Ты понимаешь, насколько это сложно?

Зена медленно подошла к блондинке, позволяя её плащу упасть на пол.

— Знаешь, с тех пор, как я вчера вечером встала, чтобы развести огонь, и вернулась в постель, в этой палатке горело два огня.

— Это факт? — Габриэль улыбнулась, когда Завоеватель медленно двинулась к ней, кружа вокруг неё, как будто она была голодна, а Габриэль была добычей.

— Это так. И ты так хорошо справилась с тем, что лежало в плите этим утром, я подумала, что ты можешь попробовать это. — Зена развела руки, предлагая своё тело для осмотра.

— Одна из моих новых работ. Разжигать костёр?

— Да. Или ещё лучше, чтобы он продолжал гореть. — Она налетела на Габриэль, обняв улыбающуюся женщину. — Я делила свою кровать со многими людьми, Габриэль. И мужчинами, и женщинами, но ни один из них никогда не заставлял меня чувствовать то же, что и ты. Никого из них никогда не приглашали обратно. Ты единственная, кого я хочу, Габриэль. Я не хочу в моей постели больше никого.

— Другая работа?

Зена на мгновение заколебалась, тяжело сглотнув. В дразнящем вопросе был серьёзный нюанс.

15
{"b":"703665","o":1}