Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не так, как они мне нравятся. — Зена опустилась на кушетку и принялась расшнуровывать шнурки на своих ботинках. — Я люблю погорячее. — Она усмехнулась, увидев мгновенный румянец, распространившийся до самых кончиков ушей Габриэль. — И вода всегда слишком сильно остывает, когда я добираюсь до неё.

Габриэль опустилась на колени, взяв шнурки ботинок в свои руки.

— Зена?

— Хм?

— Могу ли я быть учителем? — Первый узел развязался, и Габриэль взялась за следующий.

— Что?

— Когда мы доберёмся до дворца. Могу ли я быть учителем?

Зена откинулась на койке. Она заложила руки за голову, скрестила длинные ноги в щиколотках и пошевелила освобождёнными пальцами ног. Похоже, она обдумывала вопрос.

— Это то, что ты хочешь сделать?

— Это имеет смысл. — Габриэль немного пожала плечами.

Она посмотрела на Зену, лежащую на кровати, и подумала, должна ли она присоединиться к ней там или пойти спать с Джарродом. Зена ответила ей лёгким похлопыванием по кровати.

— Конечно. Но мы будем беспокоиться об этом, когда вернёмся домой. Иди спать.

Дом?

— А как насчёт еды?

— Это моя палатка, Габриэль. Нам разрешено есть в постели.

Габриэль мягко рассмеялась и начала снимать с себя одежду. Она не чувствовала стыда в своей наготе, когда подошла к своей сумке, вынимая спальную сменку.

— О нет, теперь мы не можем этого допустить. — Зена быстро встала и подошла к сундуку, стоявшему в углу. Она открыла крышку и вытащила пижаму из мерцающего чёрного шёлка. — Вот, надень это. Это моё, и оно будет немного большим, но его хватит, пока мы не вернёмся домой, и я не сделаю для тебя что-нибудь. — Благодарный взгляд скользнул по Габриэль, когда она отпустила грубую манжету, позволив ей упасть на пол.

Габриэль подняла руки вверх, и Зена шагнула вперёд, чтобы натянуть гладкую ткань на голову, стягивая густые красно-золотые локоны с воротника ночной рубашки. Длинные пальцы опустили ткань на плечи Габриэль, затем осторожно проследили путь к её талии. Материал, который упал на Зену по бедру, упал чуть ниже колен Габриэль. Габриэль глубоко вздохнула от неожиданного интимного прикосновения.

С трудом сглотнув, она заставила свой учащённый пульс замедлиться и спросила:

— Зена, откуда у тебя всё это? Каллисто не могла знать, где и когда она тебя найдёт.

— Мои войска должны постоянно нести снаряжение и припасы для моего комфорта. С ними я или нет. Никогда не знаешь, когда я могу появиться. — Она ухмыльнулась и нахмурила брови.

— Это верно. — Габриэль кивнула. — Ты действительно появляешься в самых неожиданных местах.

Завоеватель обняла маленькую женщину.

— Да, знаю. И я очень этому рада. — Она искала разрешения в мягких зелёных глазах и нашла его.

Опустив голову, она начала серию маленьких, нежных, пренежных поцелуев.

Она почувствовала, как руки Габриэль обвились вокруг её шеи, а маленькие ручки запутались в её волосах, сжимая губы вместе, когда поцелуй стал более глубоким и горячим, ищущие языки соскользнули вместе. Габриэль отстранилась, тяжело дыша и облизывая губы. На её лице появилась искренняя улыбка.

— Мы, — она тяжело сглотнула. — Мы должны остановиться, прежде чем мы не сможем остановиться.

— А?

Габриэль склонила голову к перегородке, отделявшей их от Джаррода.

— Пожалуйста, Зена, — сказала она, неровно дыша. — Нет, пока он с нами.

— Ах, да. — Зена кивнула, едва слыша слова Габриэль из-за биения её пульса.

Габриэль сделала несколько глубоких вдохов и прижалась лбом к плечу Зены.

— Спасибо. — Она закрыла глаза.

— За? — Собственные глаза Зены удовлетворённо закрылись.

— Любишь его. Я чувствую, что ты действительно любишь. Мой сын — очень удачливый мальчик.

Зена пожала плечом.

— Его легко любить.

Габриэль издала лёгкий звук согласия, её движение сдвинуло гладкую ткань на плече Зены.

— Но, Габриэль, я люблю вас обоих. Ты мне ещё не веришь. Но скоро ты это сделаешь.

— Как? — тихо спросила она. — Зачем?

— Я не знаю. Не могу объяснить. Не хочу. Я просто знаю, что знаю.

В голосе Зены была уверенность, надолго лишившая Габриэль речи.

— Тем не менее, спасибо, — наконец сказала она, смущённая и успокаиваясь сразу.

— Я не знаю, какой заменой я стану его отцу. Но во дворце для него будет много хороших, сильных мужских образцов для подражания. Я лично позабочусь об этом.

Габриэль собиралась ответить, когда снаружи палатки раздался тихий свист.

— Ах, наша еда прибыла. — Зена с тревогой подошла к двери, откидывая створки.

Ей нужно было что-нибудь откусить, кроме Габриэль. В противном случае её уже не остановить. Два раба принесли стол и два искусно спроектированных стула, которые открывались и закрывались. Ещё два раба несли дымящиеся тарелки с едой и запрошенным вином. К его ужасу, в Габриэль врезался раб. Он немедленно опустил голову и сделал большой шаг назад.

— Мне очень жаль, миледи.

Габриэль взглянула на Зену, чьи брови изогнулись. Завоеватель ждала, как она с этим справится.

— Всё в порядке. Аварии случаются. — Габриэль немного подождала, прежде чем добавить то, что, как она знала, было ожидаемым. — Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы это не повторилось.

— Да, миледи. Спасибо. — Раб кланялся на выходе из палатки.

Зена позволила створкам вернуться на место.

— Молодец, Габриэль. — Она улыбнулась слову ≪пожалуйста≫, которое так естественно ускользнуло от нежной команды Габриэль. — Я не ожидала от тебя меньшего. — Зена указала на стол; кровать была слишком заманчивым местом для Габриэль в этот момент. — Давай есть.

*****

Зена откинулась на спинку стула, потягивая вино и глядя на Габриэль, продолжающую есть.

— Должна ли я принести ещё? — Она спрятала ухмылку за чашкой.

Блондинка покачала головой.

— Нет, Зена, я в порядке, спасибо. Просто приятно съесть то, что я сама не готовила. И эта еда была превосходной! — Габриэль сделала большой глоток сладкого вина, найдя его совершенно восхитительным. Она никогда раньше не пробовала ничего подобного. — Это, — она подняла свою тяжёлую оловянную чашу, — тоже очень хорошо.

— Только лучшее для Завоевателя. — Зена многозначительно подмигнула.

Габриэль слегка покраснела, когда смысл заявления дошёл до глубины души.

— Спасибо. Но я не уверена, что я лучшая…

— Я.

Габриэль встретилась с тёмно-синим взглядом Зены.

— Ну, тогда это всё, что имеет значение.

— Совершенно верно. — Завоеватель кивнула, наполняя обе чашки. — Габриэль, когда мы вернёмся во дворец, всё будет по-другому. — Она глубоко вздохнула, задерживая дыхание всего на секунду. — Ещё, — онаснова замолчала, подыскивая правильный термин, — сложно.

Высокая женщина наблюдала, как информация доходила до Габриэль, которая взвесила свои слова, прежде чем заговорить.

— Джаррод и я будем во дворце Разрушителя Наций. Я не ожидала, что всё будет легко. Или просто.

Зена усмехнулась.

— Хорошо. — Следующая часть её не особо волновала. Но это было необходимо. — На публике ты будешь обращаться ко мне ≪ милорд ≫. Убедись, что Джаррод понимает и это.

Габриэль кивнула.

— Остальному вас научит один из моих советников. Я назначу по одному тебе и Джарроду. Они научат, как правильно действовать в моём дворе.

— Мы оба будем очень много работать, чтобы сделать тебя счастливой.

— Тебе не придётся. — Зена протянула руку и схватила Габриэль за руку. — Ты уже делаешь меня счастливой. Я… я… я бы предпочла, чтобы мне не приходилось наказывать тебя перед моими людьми. — ≪Я действительно так поступлю? ≫ — Она знала, что будет, и от этой мысли её слегка тошнило.

Она отодвинула своё вино, отпуская тонкую руку. Внезапно прикосновение к Габриэль показалось ей неправильным.

— Думаю, я бы тоже предпочла это. — Габриэль сжала пустые пальцы в кулак, сразу пропуская тёплое прикосновение своей спутницы. — Я слышала истории о твох методах дисциплины, — осторожно сказала она, глядя в свою чашку.

13
{"b":"703665","o":1}