Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 9. Аллан

Под конец урока я почувствовала, что зеваю. На меня напала легкая тоска по дому и слабость. Наверное, с непривычки. Когда я еще почти час сидела неподвижно на стуле? Даже ноги затекли. Поэтому с радостью приняла окончания урока. И выскочила в коридор одной из первых, стала ждать Лили. Она появилась с другой девочкой. Корнелией.

При виде Матильды, которая вышла в коридор мальчишеской походкой, я посторонилась. Она что-то говорила девочке, сидящей рядом с ней на уроке, кажется, Бриджит, и меня не заметила. Матильда была чем-то недовольна. А Бриджит с большим вниманием слушала и восклицала:

– Не может быть!

Матильда повторила, и я разобрала ее слова:

– Северное сияние. Вот что это! А столько важности! Как будто земля магическим пламенем объята!

Увлеченные беседой, они не обратили на меня внимания, этому я была рада.

Весь класс был под впечатлением от урока. Мальчик с белыми волосами, его звали Аллан, сказал:

– Я думаю, фрау Мендельсон правильно поступила, показав свое волшебство. Я теперь не успокоюсь, пока у меня не станет получаться что-нибудь подобное!

Он шел рядом Лили. И ждал ее ответа.

– Да. – Слабым голосом ответила Лили. Она, конечно, была польщена вниманием Аллана.

– Такого напутствия я еще не слышал. Мне говорили, что предметы для каждого подбираются индивидуально. И надо стараться, иначе вместо мощных чар придется изучать что-то не столь важное.

Лили прошла мимо меня. Я последовала за ней и окликнула:

– Лили, какой у нас следующий урок?

Я сжимала в руках лист с расписанием и уже прочитала названия предмета, но номера классной комнаты напротив урока по “Водным чарам” не было указано.

– Урок? Ах, урок. Дай посмотреть. Хм, сейчас будут “Водные чары”, а где не написано.

Аллан посмотрел на меня, подошел ближе и сказал:

– У меня тоже. Нам надо собраться в большом холле. Я думаю, около больших часов.

Аллан повернул свой листок.

– В моем расписании есть пометка: собраться в парадном зале. А у тебя?

Аллан заглянул через плечо Лили. Та вздрогнула, когда его щека коснулась ее волос и улыбнулась.

– Верно. – Лили хихикнула и вернула мне лист. – Там так и написано в самом низу.

– Я думала, это собрание будет после урока. – Пояснила я, чувствуя себя неловко, ощутила, что выставила себя глупой.

– Идем, посмотрим. Край, Край?– Позвал Аллан. – Это, Край Лоуренс.

Представил ученика из нашего класса Аллан. Край выглянул из-за спины Аллана и сказал:

– Привет.

– А это Лили и Корнелия. – Продолжил Аллан. Потом повернулся ко мне и умолк.

– Роузалин. – Подсказала Лили.

– Роузалин. – Повторил Аллан.

Край кивнул мне. Я только сказала “привет”. И мы такой компанией пошли в парадный зал.

– Вот видите, – Теперь Аллан обращался ко всем и мне в том числе: – У нас одинаковые уроки! Индивидуального подхода пока нет.

– Точно подмечено. – Согласилась Лили, она ловила каждое слово Аллана.

– Но я только этому рад.

На лестнице Лили и Аллан оторвались вперед, а я чуть не столкнула на узких ступеньках с Джеймсом Клоренсом. Он услужливо уступил мне дорогу. Я его и не видела, после того как вышла из класса. Зато Край дышал мне в шею и не отставал ни на шаг. Я была рада выбраться из тесного лестничного пролета.

В парадном холле никого не было. Голос Аллана сделался громче, а эхо огромного каменного зала только придавали торжественности речи. Он рассказывал про свою семью волшебников семейства Уайт. Никогда о таких не слышала.

Я узнала парадные двери замка. Я только час назад прошла через них, но они мне показались постаревшими, как будто прошло сто лет.

В парадном зале мы выбрали место прямо под часами. Сейчас был удобный момент сверить время. Мои часы показывали время почти на час назад. Я выставила время, довольная тем, что проявила предусмотрительность и не забыла об этом. Недалеко от нас Матильда махала своей волшебной палочкой. Она пыталась сотворить какие-то чары, но они не получались. Матильда нетерпеливо трясла своим "артефактом", а Бриджит, похоже, уже потеряла всякий интерес и косилась на нас.

– Во всем виновата эта дурацская школьная палочка! – Шипела Матильда. – У меня всегда получалось! С этой деревяшкой одни проблемы!

– Может ты что-то перепутала? – Подсказала ей Бриджит.

– Чего это Бриджит там делает? – Лили смотрела на них. – Эту новенькую я не знаю.

– Матильда. – Сухо подсказала я.

Я заметила, что Джеймс стоит отдельно ото всех. Часы над головой звякнули и начали бить. Звонкие удары небольшого колокола грозно сотрясал воздух. Казалось, весь механизм часов дрожал вместе с этим звоном. Все молча посмотрели на циферблат.

И когда эхо последнего удара звенело в воздухе, в зале появилось несколько незнакомых учеников. Три девочки и один мальчик. Они были постарше и со второго Гранте, как я заметила по звездочкам под эмблемой на груди. Они сбавили шаг и теперь оценивающе разглядывали нас. Кажется, их что-то смутило. Когда звон стих, со стороны парадной лестницы послышался стук быстрый каблуков. Учитель по “Водным чарам” направлялась к нам.

Глава 10. В глубине

– Добрый день, класс. Я миссис Ваннельскер! – Сказала властным голосом учительница. Что-то в ней мне сразу не понравилось. Пока я думала о том, что меня настораживает в этой волшебнице, вокруг послышался ответный беспорядочный хор приветствия моих одноклассников:

– Добрый день, миссис Ваннельскер!

Я растерялась и только успела приоткрыть рот, ругая себя за свою забывчивость. Ребята со второго Гранте спасли ситуацию. Их голоса прозвучали громче и слаженнее всех. Наше приветствие, то есть Аллана, Лили, Корнелии, мало напоминало то, как мы приветствовали фрау Мендельсон. Просто неуверенный лепет! Но большего от нас миссис Ваннельскер не требовалось.

– Прошу следовать за мной! – Сказала миссис Ваннельскер.

Учительница быстро направилась прочь, и мы все припустились за ней.

Передо мной шел Аллан. Лили не отставала от него. И я решила держаться поближе к ним. Миссис Ваннельскер обогнула парадную лестницу, свернула в неприметную дверь.

Под лестницей мы проснулись в маленькую дверцу и остановились. Миссис Ваннельскер изящным взмахом руки зажгла в воздухе пламя. Яркая вспышка. Я прикрыла глаза рукой, когда свет стал мягким и ровным, к своему удивлению не увидела ни свечки, ни факела. На ладони у миссис Ваннельскер лежал шарик с цепочкой. И я поняла: «Это ее артефакт!» Хотя увидев подобную штуку днем, я точно бы решила, что это брелок или украшение.

Мы столпились в тесной комнате с низким потолком. А дальше зиял черный ход. Наша учительница шагнула во мрак, и тут же наполовину провалилась вниз, ушла под пол. Кто-то из девочек ахнул. Я подалась вперед, что бы разглядеть новое чудо, и увидела извивающуюся спираль высоких, крутых ступеней, а на них освещенную магическим огоньком учительницу.

Она, словно светлячок, порхала на лестнице, спускаясь ниже. Звук ее каблуков снова и снова раздался в гулком помещении.

Лили прерывисто вздохнула. Аллан и кто-то из мальчиков тут же ринулись вперед. Я решила не отставать. Спотыкаясь, опираясь за ледяные шершавые каменные стены, я шла по ступеням почти в темноте. Другие ребята загораживали мне свет. Их тени скользили по полу. Все спешили за преподавателем, боясь отстать от нее и оказаться во тьме.

Лестница спиралью обвивалась вокруг каменного столба и уже через минуту у меня закружилась голова. Похоже, учительница вела нас через вертикальную каменную трубу, шахту, в которой проложили эти ступени. Не представляю, что бы это было башней.

Спускаться в полумраке было сложно. Другие девочки то и дело оступались, охали, валились на меня или своих соседей. И я была не лучше. Сама едва не падала на идущего передо мной Аллана, ненароком толкала его в спину. Поцарапав коленку и чуть не обломив ноготь на указательном пальце правой руки, я, наконец, оказалась на ровном полу.

9
{"b":"702424","o":1}