Литмир - Электронная Библиотека

Виктории часто приходилось делать лечебные массажи мужчинам спортсменам, потянувшим связки, но обычно это происходило в рабочей обстановке физиотерапевтического центра и на массажном столе. Сейчас же перед ней лежал полураздетый молодой и привлекательный итальянец, с которым, кроме всего прочего, они недавно провели вместе вечер в ресторане за бокалом хорошего вина. Девушка невольно обвела взглядом его загорелое тело с густой темной порослью, и сама испугалась своих мыслей.

– Хорошо, приступим, – сказала Виктория, напомнив себе, что она профессиональный массажист, а перед ней не мужчина, а клиент с травмой колена, которому она должна помочь. Не считая, конечно, того факта, что это еще и босс ее мужа.

Риккардо рефлекторно вздрогнул, когда ее теплые пальцы дотронулись до его кожи. Она начала с поверхностных поглаживаний ноги, медленных и легких, плавно переходя к более глубоким растираниям и разминаниям колена, прорабатывая самые глубокие мышцы. Риккардо никогда не испытывал ничего подобного. Он завороженно смотрел на ритмичные и отлаженные движения ее рук, творящие просто чудеса с его больной ногой. Неожиданно для самого себя вдруг исчезла его неизменная широкая улыбка, а взгляд затуманился и его грудь стала тяжело подниматься в такт учащенному дыханию.

– Готово, – с улыбкой сказала Виктория. – Дольше делать не стоит, травма еще очень свежая. Массаж улучшит кровообращение и уменьшит боль. Было бы полезно повторять процедуры еще несколько недель, до полного выздоровления.

Риккардо молча кивнул, пытаясь совладать со своими чувствами и рефлексами.

– Виктория… – хриплым голосом наконец произнес он, приподнимаясь с дивана. – Вы настоящий профессионал, я никогда не испытывал ничего подобного. Жаль, что Вы не можете остаться еще на несколько недель, чтобы поставить меня на ноги.

Девушка смущенно улыбнулась.

– Попробуйте обратиться в местные физиотерапевтические центры. Я уверена, Вам смогут помочь. Спокойной ночи, Риккардо, – приветливо сказала она и направилась в свою спальню.

– Виктория! – крикнул тот ей вслед, не сводя с нее глаз. – Спасибо за прекрасный вечер. И за массаж.

– Это Вам спасибо, Риккардо, – обернувшись, приветливо улыбнулась она и скрылась за дверью спальни.

Риккардо еще долго лежал на диване, вспоминая события сегодняшнего дня и совершенно неожиданное знакомство с Викторией. В такой сложный период его жизни, казалось, сам Бог послал ему этого ангела, и ему было невыносимо больно отпускать ее назад в Лондон завтра утром.

Глава 9

Маттео скрупулезно в очередной раз сложил все документы на письменном столе и тревожно посмотрел на часы. Даррен Лэйс мог позвонить с минуты на минуту, а Риккардо все еще не было в офисе. Это было совсем не в его стиле опаздывать. Он всегда приезжал еще даже до начала рабочего дня.

Ситуация со страховкой на данный момент была под контролем. Все документы были собраны и представлены страховому агенту на рассмотрение. Учитывая важность и значимость проблемы, Маттео попросил утвердить иск в самое ближайшее время во избежание последующих непрямых потерь таких серьезных, как потеря важного клиента.

Вопрос о повторной поставке в Лондон Маттео хотелось бы обсудить с Риккардо до звонка Даррена Лэйса. Повторение идентичной поставки до одобрения страхового иска требовало взятия кредита в банке для предоплаты поставщикам, что было нерационально ни по времени, ни по затратам. Маттео хотел предложить компромисс.

Риккардо наконец появился в офисе только ближе к десяти часам утра. Обычно веселый и жизнерадостный, сегодня он выглядел совершенно отрешенно и апатично.

– Доброе утро, Риккардо, – обрадовался его приходу Маттео. – Я волновался, что ты не успеешь к звонку из Лондона. Нам нужно кое-что обсудить.

– К звонку из Лондона? – недоуменно спросил тот, присаживаясь за свой рабочий стол.

– Да, Даррен Лэйс должен позвонить с минуты на минуту, помнишь? По поводу повторной поставки.

– А-а… – разочарованно протянул Риккардо.

– Может… тебе выпить кофе? – взволнованно предложил Маттео. – Чтобы собраться с мыслями. Давай, я попрошу кого-нибудь из ребят принести тебе чашку капучино?

– Нет, спасибо, Маттео, я уже позавтракал, – отказался он. – Давай сразу перейдем к делу.

Позавтракал? Маттео не верил своим ушам. Риккардо Дель Рио никогда не завтракал до работы. И никогда бы не забыл про назначенный звонок такого важного клиента, как Лэйс Корпорэйшн. Вероятно, это падение на лыжах совсем выбило его из колеи.

– Ну, хорошо, – вздохнул Маттео, присаживаясь рядом с боссом за стол. – Я хотел обсудить возобновление потерянной поставки в Лэйс Корпорэйшн. Дублировать идентичный заказ в срочном порядке будет очень сложно, если не практически невозможно. Страховой компании потребуется не менее двух недель, чтобы одобрить иск. Если мы решим повторить поставку за свой счет, до компенсации от страховой компании, то это влечет…

Мысли Риккардо были совершенно в другом месте. Утром он отвез Викторию в аэропорт и посадил на первый рейс до Лондона. Он до последнего момента надеялся, что и сегодня рейсы не будут восстановлены, чтобы она осталась с ним еще на один день, однако аэропорт снова функционировал в обычном режиме. Он так и не смог найти предлог, чтобы задержать ее еще чуть-чуть. Мысль о том, что они скорее всего больше никогда не увидятся была ему просто невыносима.

Виктория тоже выглядела грустной при расставании, как показалось Риккардо. Но сейчас она вернется назад к мужу, и ее жизнь потечет, как и раньше. Будучи честным с самим собой, Риккардо понимал, что его неожиданная симпатия к этой женщине – это тупик. Эндрю Маршалл – это просто его водитель, ничего более. За все время их совместной работы Риккардо не удосужился даже переброситься с ним парой слов. Как могло так получиться, что он, Риккардо Дель Рио, не мог выбросить из головы его жену? Что в ней было такое, что она запала ему в душу, и он не мог думать ни о чем другом, как вернуть эту женщину назад, сделать ее частью своей жизни?

– … и тогда Даррен Лэйс оплатит последний взнос, – закончил свою речь Маттео. – Ты согласен?

Риккардо утомленно потер глаза руками, чтобы собраться с мыслями. Он не имел ни малейшего понятия, о чем говорил Маттео. Но он очень доверял его опыту и его мнению, ведь Маттео проработал на корпорацию Дель Рио более тридцати лет.

– Да, Маттео… Делай, как считаешь нужным, – рассеянно сказал он. – Извини, я сегодня не в форме. Пожалуйста, поговори сам со стариком Лэйсом и объясни ему все, хорошо? Я пока составлю сметы для потенциальных клиентов из Неаполя.

Маттео удивленно посмотрел на своего начальника. Он начинал за него волноваться. Риккардо, которого он знал, всегда был «в форме», несмотря ни на что. Эта корпорация была важной частью его жизни, и он жил работой. Определенно, падение с горнолыжного склона сказалось на нем не лучшим образом, заключил Маттео.

– Хорошо, как скажешь. Если тебе что-то понадобится, только кликни. – Маттео неспешно удалился, закрыв за собой дверь.

Риккардо мысленно опять вернулся к их прощанию с Викторией в аэропорту. Он взял ее за руку и долго смотрел ей в глаза. Он пытался разглядеть в них ответную симпатию, но ее взгляд был несколько отрешенным и растерянным, не смотря на внешнюю улыбку. Не увидев явного подтверждения взаимности, Риккардо не осмелился поцеловать ее на прощание. Он долго смотрел ей вслед, когда она уходила, пытаясь словить каждую секунду ее присутствия.

Глава 10

Даррен Лэйс рвал и метал. Учитывая свой возраст, умудренность и способность трезво взвешивать вещи в любой ситуации, делал он это молча и рассудительно, что со стороны выглядело, как активный мысленный процесс.

Но факт оставался фактом. Главе Лэйс Корпорэйшн не давало покоя то, что этот мальчишка Риккардо Дель Рио обещал ему уладить проблему за один день, но, не смотря на недавний телефонный звонок его менеджера, он так и не получил реального стоящего предложения по выходу из этой и без того отвратительной ситуации. Итальянцы лишь попросили отсрочить срок новой поставки до одобрения их страхового иска.

7
{"b":"702138","o":1}